{"id":12031,"date":"2023-11-17T10:50:00","date_gmt":"2023-11-17T09:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=12031"},"modified":"2025-02-05T11:17:14","modified_gmt":"2025-02-05T10:17:14","slug":"comment-traduire-catalogue-produit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/","title":{"rendered":"Comment traduire un catalogue produit&nbsp;?"},"content":{"rendered":"\n<p>Le catalogue produit est un support de communication important pour dynamiser vos ventes. Il doit \u00eatre esth\u00e9tique, convivial, \u00e9volutif et intuitif pour refl\u00e9ter une image positive de votre entreprise.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous envisagez de commercialiser vos produits sur le march\u00e9 international, vous devez penser \u00e0 <strong>traduire votre catalogue produit<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e9couvrez avec Traduc.com des conseils avis\u00e9s pour trouver la meilleure solution et concr\u00e9tiser votre projet de traduction dans les meilleures conditions.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Qu\u2019est-ce qu\u2019un catalogue produit\u2009?<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"453\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-2.jpg\" alt=\"comment-traduire-catalogue\" class=\"wp-image-12033\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-2.jpg 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-2-300x194.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-2-60x39.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-2-370x239.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-2-270x175.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-2-570x369.jpg 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Au m\u00eame titre que les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduire-fiche-produit\/\">fiches produits e-commerce<\/a>, le catalogue produit vous permet de donner des d\u00e9tails sur chaque article que vous proposez aux consommateurs. Les informations que vous leur communiquez vont leur permettre de bien choisir les produits qui leur conviennent.<\/p>\n\n\n\n<p>Le catalogue produit comprend un descriptif d\u00e9taill\u00e9, des informations sur les caract\u00e9ristiques et les points forts de chaque produit. Il pr\u00e9sente aussi d\u2019autres renseignements qui permettent aux clients potentiels de savoir si le produit r\u00e9pond \u00e0 leurs besoins. Il s\u2019agit d\u2019un v\u00e9ritable outil marketing qui permet de pr\u00e9senter sous leur meilleur jour les diff\u00e9rents produits commercialis\u00e9s et de les mettre en avant.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour faciliter la gestion et la traduction de vos catalogues produits, vous pouvez recourir \u00e0 la solution <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/developpement-international-avec-pim\/\">PIM<\/a> (Product Information Management). Cet outil peut traduire tous les produits du catalogue qui sont contenus dans le PIM. Facile \u00e0 utiliser, il simplifie consid\u00e9rablement l\u2019exportation des donn\u00e9es du PIM et l\u2019int\u00e9gration des traductions en important les textes traduits. L\u2019\u00e9quipe de Traduc.com peut traduire tous les formats de fichiers pour vous aider \u00e0 concr\u00e9tiser votre projet.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est primordial de soigner l\u2019esth\u00e9tisme du catalogue produit pour retenir l\u2019attention des consommateurs. De la m\u00eame mani\u00e8re, il est important de choisir un moyen de communication qui facilite la compr\u00e9hension des informations&nbsp;: image de haute qualit\u00e9, couleurs diff\u00e9rentes, ic\u00f4nes indicatives, etc.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi devez-vous traduire votre catalogue produit\u2009?<\/h2>\n\n\n\n<p>Que ce soit un mod\u00e8le num\u00e9rique ou un catalogue version papier, ce support de communication joue un r\u00f4le important dans la strat\u00e9gie marketing de votre entreprise. Il v\u00e9hicule votre image et vous aide \u00e0 augmenter vos ventes aupr\u00e8s d\u2019un public bien d\u00e9fini.<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous souhaitez \u00e9couler vos produits sur un ou plusieurs autres march\u00e9s \u00e9trangers, vous devez songer \u00e0 <strong>traduire<\/strong> votre <strong>catalogue produit<\/strong>. Les informations pr\u00e9sent\u00e9es doivent convaincre les prospects pour qu&#8217;ils deviennent des clients fid\u00e8les. Pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l\u2019international, il ne faut pas se contenter d\u2019une traduction litt\u00e9rale&nbsp;: les contenus doivent convaincre les lecteurs \u00e0 acheter les produits.<\/p>\n\n\n\n<p>Les professionnels que vous choisissez pour <strong>traduire <\/strong>votre<strong> catalogue produit<\/strong> doivent \u00eatre en mesure de cr\u00e9er un besoin et de pr\u00e9senter les articles commercialis\u00e9s comme des solutions. Ils doivent tenir compte de la strat\u00e9gie adopt\u00e9e par chaque client pour se conformer \u00e0 la charte. Les traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s veilleront \u00e0 ce que les supports de communication qui leur sont confi\u00e9s refl\u00e8tent l\u2019image de votre entreprise, mais en tenant compte de la culture des consommateurs cibl\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Traduire un catalogue produit vous permet d\u2019acqu\u00e9rir une nouvelle client\u00e8le afin d\u2019augmenter vos ventes et votre chiffre d\u2019affaires.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traduire un catalogue produit&nbsp;: des pr\u00e9cautions \u00e0 prendre<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"453\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-1.jpg\" alt=\"comment-traduire-catalogue\" class=\"wp-image-12037\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-1.jpg 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-1-300x194.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-1-60x39.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-1-370x239.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-1-270x175.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-1-570x369.jpg 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>La mise en page et la traduction d\u2019un catalogue sont des t\u00e2ches qui peuvent \u00eatre confi\u00e9es \u00e0 deux professionnels diff\u00e9rents. L\u2019assemblage n\u00e9cessite pourtant une attention particuli\u00e8re. En effet, il faut v\u00e9rifier certains points comme la ponctuation, les accents, l\u2019alphabet et le sens de lecture. En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, le traducteur doit faire des adaptations pour respecter les particularit\u00e9s de la langue cible. Attention, les erreurs de traduction peuvent avoir un impact n\u00e9gatif sur l\u2019image de votre entreprise.<\/p>\n\n\n\n<p>Une relecture minutieuse s\u2019impose, non seulement pour d\u00e9celer les \u00e9ventuelles erreurs, mais aussi pour rectifier les non-sens issus d\u2019une traduction litt\u00e9rale d\u2019expressions typiques. Le traducteur doit \u00e9galement reformuler les phrases qui ne sont pas tr\u00e8s fluides et difficiles \u00e0 comprendre.<\/p>\n\n\n\n<p>Lorsqu\u2019il faut <strong>traduire un catalogue produit<\/strong>, vous devez v\u00e9rifier si les couleurs utilis\u00e9es pour les polices d\u2019\u00e9criture \u00e9mettent un message positif dans la culture du pays cibl\u00e9. Par exemple, le jaune est la teinte imp\u00e9riale en Chine, tandis qu\u2019il s\u2019agit d\u2019une couleur commun\u00e9ment utilis\u00e9e dans le commerce en Inde. Il faut \u00e9galement respecter les majuscules et les minuscules lors de la mise en page d\u2019un catalogue produit traduit.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour r\u00e9ussir la traduction de catalogue produit, faites appel \u00e0 un chef de projet sur Traduc.com pour \u00eatre conseill\u00e9 et pour que les textes traduits s\u2019adaptent bien au catalogue au moment de la mise en page. L\u2019intervention d\u2019une \u00e9quipe de traducteurs qualifi\u00e9s vous mettra \u00e0 l\u2019abri d\u2019erreurs difficiles \u00e0 r\u00e9parer et qui risquent d\u2019entacher la r\u00e9putation de votre entreprise. Traduc.com est le partenaire id\u00e9al pour des contenus irr\u00e9prochables.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6 conseils pour bien traduire un catalogue produit<\/h2>\n\n\n\n<p>Le catalogue multilingue est indispensable lorsque vous souhaitez d\u00e9velopper les activit\u00e9s de votre entreprise \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. La qualit\u00e9 de la traduction va garantir la visibilit\u00e9 de vos pages et la hausse de vos ventes. Pour \u00eatre certain de bien <strong>traduire<\/strong> votre <strong>catalogue en ligne<\/strong>, d\u00e9couvrez les 6 conseils suivants.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">1- Des pr\u00e9parations indispensables avant de traduire un catalogue produit<\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsque ce travail est bien pr\u00e9par\u00e9, vous \u00e9vitez les erreurs qu\u2019il faudra encore corriger par la suite. Les erreurs peuvent ruiner l\u2019image de votre entreprise. C\u2019est pour cette raison qu\u2019il faut absolument prendre les dispositions n\u00e9cessaires pour les \u00e9viter.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour que la traduction soit impeccable, les fiches produits \u00e0 traduire doivent \u00eatre bien \u00e9crites dans la langue source. \u00c9vitez de vous inspirer des contenus \u00e9crits par votre fournisseur pour \u00eatre certains d\u2019avoir des contenus uniques. Il est vivement recommand\u00e9 de v\u00e9rifier les \u00e9ventuels \u00ab\u2009duplicate content\u2009\u00bb pour que votre site ne soit pas p\u00e9nalis\u00e9 par Google.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos chefs de projet peuvent vous aider d\u00e8s cette \u00e9tape de pr\u00e9paration&nbsp;: n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 les contacter sur Traduc.com&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2- Une traduction adapt\u00e9e aux caract\u00e9ristiques culturelles des pays cibl\u00e9s<\/h3>\n\n\n\n<p>Faites une \u00e9tude de march\u00e9 pour d\u00e9finir les pays que vous souhaitez cibler afin d\u2019adapter vos contenus. Le professionnel de votre choix va tenir compte de l\u2019aspect culturel et des m\u0153urs locales pour <strong>traduire<\/strong> votre <strong>catalogue produit<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Les sp\u00e9cificit\u00e9s linguistiques et sociales varient d\u2019un territoire \u00e0 l\u2019autre, m\u00eame si ces pays parlent la m\u00eame langue. En effectuant une traduction cibl\u00e9e, vous offrez une bonne exp\u00e9rience \u00e0 vos clients potentiels et vos messages marketing seront nettement plus persuasifs.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3- Traduire un catalogue produit en tenant compte du r\u00e9f\u00e9rencement naturel<\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsque vous devez <strong>traduire un catalogue produit num\u00e9rique<\/strong>, assurez-vous que le traducteur de votre choix poss\u00e8de les comp\u00e9tences n\u00e9cessaires pour travailler le r\u00e9f\u00e9rencement naturel de chaque page. Si vous souhaitez acqu\u00e9rir une part de march\u00e9 en effectuant de la vente en ligne il vous faut des contenus localis\u00e9s et de hautes qualit\u00e9s pour correspondre aux exigences de vos clients potentiels.<\/p>\n\n\n\n<p>Les contenus doivent \u00eatre correctement optimis\u00e9s pour am\u00e9liorer leur visibilit\u00e9 dans les r\u00e9sultats de recherche. Il est \u00e9galement important de travailler les autres \u00e9l\u00e9ments comme les URLs, les balises HTML, les liens internes et externes pour augmenter le trafic et g\u00e9n\u00e9rer des leads qualifi\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">4- Choisissez des traducteurs professionnels et qualifi\u00e9s<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"453\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-experts.jpg\" alt=\"comment-traduire-catalogue\" class=\"wp-image-12034\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-experts.jpg 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-experts-300x194.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-experts-60x39.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-experts-370x239.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-experts-270x175.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/catalogue-produit-experts-570x369.jpg 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Pour r\u00e9ussir \u00e0 bien traduire votre catalogue produit, il faut confier cette t\u00e2che \u00e0 un professionnel qualifi\u00e9. Si le traducteur natif est \u00e0 privil\u00e9gier pour son excellente ma\u00eetrise de la langue cible, il ne faut pas non plus n\u00e9gliger les acquis du traducteur sp\u00e9cialis\u00e9 qui poss\u00e8de des connaissances plus compl\u00e8tes.<\/p>\n\n\n\n<p>Les fiches produits traduites doivent \u00eatre attractives et pertinentes, aussi bien pour les acheteurs potentiels que pour les moteurs de recherche. L\u2019intervention de traducteurs professionnels est indispensable pour obtenir de bons r\u00e9sultats et pour se d\u00e9marquer de la concurrence.<\/p>\n\n\n\n<p>Traduc.com met \u00e0 votre disposition plus de 5\u2009000 traducteurs avec des sp\u00e9cialit\u00e9s vari\u00e9es pour r\u00e9pondre \u00e0 toutes vos exigences. Vous serez agr\u00e9ablement surpris par la r\u00e9activit\u00e9 et l\u2019efficacit\u00e9 de notre \u00e9quipe&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">5- Une traduction int\u00e9grale et compl\u00e8te est requise<\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsqu\u2019un internaute tombe sur une page de pr\u00e9sentation de produit qui est mal traduite, la cr\u00e9dibilit\u00e9 du site va diminuer \u00e0 ses yeux et, en g\u00e9n\u00e9ral, celui-ci ne finalise pas son achat. <\/p>\n\n\n\n<p>Lorsque vous devez traduire un catalogue, tous les \u00e9l\u00e9ments des pages doivent \u00eatre traduits, \u00e0 savoir le nom du produit, le texte descriptif, les caract\u00e9ristiques diverses, les dimensions ou autres unit\u00e9s, le prix de vente et le bouton qui invite le prospect \u00e0 commander. La traduction int\u00e9grale est vivement recommand\u00e9e pour que les internautes puissent se retrouver facilement sur votre site.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">6- Programmez une mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re du catalogue produit traduit<\/h3>\n\n\n\n<p>Une fois que vous avez fini de <strong>traduire le catalogue produit<\/strong>, n\u2019oubliez pas d\u2019effectuer des mises \u00e0 jour pour faire \u00e9voluer ce support de communication au rythme des besoins de vos clients et du d\u00e9veloppement de vos activit\u00e9s. <\/p>\n\n\n\n<p>La p\u00e9rennit\u00e9 de la vente repose sur la qualit\u00e9 de la pr\u00e9sentation, mais aussi sur la r\u00e9activit\u00e9 de votre \u00e9quipe lorsqu\u2019un client vous contacte. Ainsi, \u00e0 chaque fois que de nouveaux produits sont rajout\u00e9s au PIM, pensez \u00e0 les faire traduire.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Travaillez avec une agence de traduction sp\u00e9cialis\u00e9e pour traduire votre catalogue produit<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"357\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/traduc.jpg\" alt=\"agence-traduction\" class=\"wp-image-11940\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/traduc.jpg 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/traduc-300x153.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/traduc-60x31.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/traduc-370x189.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/traduc-270x138.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/09\/traduc-570x291.jpg 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Si vous recherchez une agence sp\u00e9cialis\u00e9e pour <strong>traduire <\/strong>votre<strong> catalogue produit<\/strong>, <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a> vous propose un service de traduction personnalisable en fonction de vos besoins. Cette plateforme en ligne vous permet de trouver le meilleur traducteur pour vos documents et pour votre site.<\/p>\n\n\n\n<p>Notre \u00e9quipe a mis en place un syst\u00e8me efficace pour traiter vos commandes dans les meilleures conditions. Vous recevez directement dans vos fichiers les contenus traduits de haute qualit\u00e9, dans les d\u00e9lais que vous souhaitez.<\/p>\n\n\n\n<p>Que vous vouliez traduire un catalogue produit, des fiches produits, des brochures ou encore d\u2019autres types de supports de communication, vous trouverez facilement des traducteurs natifs et des traducteurs techniques sp\u00e9cialis\u00e9s. Plus de 90 langues sont prises en charge sur la plateforme. Gr\u00e2ce \u00e0 une \u00e9coute attentionn\u00e9e et une analyse approfondie de vos besoins, notre \u00e9quipe saura vous accompagner judicieusement pour concr\u00e9tiser votre projet.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Notre astuce pour traduire un catalogue produit<\/h2>\n\n\n\n<p>Avec Traduc.com, il est possible de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/steps\/orders\/new\">commander une traduction directement en ligne<\/a>. Vous pouvez y d\u00e9tailler vos besoins et vos consignes. Vous recevrez les offres des traducteurs qui poss\u00e8dent les qualifications requises pour le travail.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour des projets de traduction plus importants, vous avez \u00e9galement la possibilit\u00e9 de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/quotation_requests\/new\">faire une demande de devis<\/a> pour mieux organiser votre projet avec un chef de projet d\u00e9di\u00e9. Vous recevrez une offre de prix d\u00e9taill\u00e9e et notre chef de projet vous accompagnera du chiffrage de vos traductions jusqu&#8217;\u00e0 la livraison de vos contenus traduits dans le format de fichier qui vous convient le mieux.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous appr\u00e9cierez la r\u00e9activit\u00e9 et la disponibilit\u00e9 de nos traducteurs. Alors, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 nous contacter pour tous vos projets de traduction&nbsp;!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le catalogue produit est un support de communication important pour dynamiser vos ventes. Il doit \u00eatre esth\u00e9tique, convivial, \u00e9volutif et intuitif pour refl\u00e9ter une image positive de votre entreprise. Si vous envisagez de commercialiser vos produits sur le march\u00e9 international, vous devez penser \u00e0 traduire votre catalogue produit. D\u00e9couvrez avec Traduc.com des conseils avis\u00e9s pour [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14548,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"class_list":["post-12031","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-e-commerce"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Comment traduire un catalogue produit\u00a0en 2025 ?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Voici la meilleure mani\u00e8re pour traduire un catalogue produit afin d&#039;exporter vos produits \u00e0 l&#039;\u00e9tranger et toucher de nouveaux march\u00e9s.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment traduire un catalogue produit\u00a0en 2025 ?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Voici la meilleure mani\u00e8re pour traduire un catalogue produit afin d&#039;exporter vos produits \u00e0 l&#039;\u00e9tranger et toucher de nouveaux march\u00e9s.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-11-17T09:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-05T10:17:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"618\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Comment traduire un catalogue produit&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2023-11-17T09:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-05T10:17:14+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/\"},\"wordCount\":1938,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png\",\"articleSection\":[\"E-commerce\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/\",\"name\":\"Comment traduire un catalogue produit\u00a0en 2025 ?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png\",\"datePublished\":\"2023-11-17T09:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-05T10:17:14+00:00\",\"description\":\"Voici la meilleure mani\u00e8re pour traduire un catalogue produit afin d'exporter vos produits \u00e0 l'\u00e9tranger et toucher de nouveaux march\u00e9s.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png\",\"width\":1024,\"height\":618},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"E-commerce\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/e-commerce\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Comment traduire un catalogue produit&nbsp;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment traduire un catalogue produit\u00a0en 2025 ?","description":"Voici la meilleure mani\u00e8re pour traduire un catalogue produit afin d'exporter vos produits \u00e0 l'\u00e9tranger et toucher de nouveaux march\u00e9s.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment traduire un catalogue produit\u00a0en 2025 ?","og_description":"Voici la meilleure mani\u00e8re pour traduire un catalogue produit afin d'exporter vos produits \u00e0 l'\u00e9tranger et toucher de nouveaux march\u00e9s.","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2023-11-17T09:50:00+00:00","article_modified_time":"2025-02-05T10:17:14+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":618,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png","type":"image\/png"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Comment traduire un catalogue produit&nbsp;?","datePublished":"2023-11-17T09:50:00+00:00","dateModified":"2025-02-05T10:17:14+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/"},"wordCount":1938,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png","articleSection":["E-commerce"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/","name":"Comment traduire un catalogue produit\u00a0en 2025 ?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png","datePublished":"2023-11-17T09:50:00+00:00","dateModified":"2025-02-05T10:17:14+00:00","description":"Voici la meilleure mani\u00e8re pour traduire un catalogue produit afin d'exporter vos produits \u00e0 l'\u00e9tranger et toucher de nouveaux march\u00e9s.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/Image-a-la-une-trad-catalogue.png","width":1024,"height":618},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-catalogue-produit\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"E-commerce","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/e-commerce\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Comment traduire un catalogue produit&nbsp;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12031","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12031"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12031\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14548"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12031"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12031"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12031"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}