{"id":13286,"date":"2025-06-21T09:50:00","date_gmt":"2025-06-21T07:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=13286"},"modified":"2025-06-21T09:50:34","modified_gmt":"2025-06-21T07:50:34","slug":"langues-regionales-france","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/","title":{"rendered":"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?"},"content":{"rendered":"\n<p>La France, un pays \u00e0 langue unique&nbsp;? Il est facile de le penser tant le fran\u00e7ais domine. C\u2019est la seule langue officielle reconnue par l\u2019\u00c9tat depuis 1958. <em>\u00ab La langue de la R\u00e9publique est le fran\u00e7ais \u00bb<\/em> proclame l\u2019article 2 de la Constitution. Et pourtant\u2026 <strong>75 langues r\u00e9gionales sont recens\u00e9es<\/strong> par les linguistes en France. Leur appartenance au patrimoine national a \u00e9t\u00e9 inscrite dans la Constitution en 2008.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous \u00eates un amoureux des langues&nbsp;? Vous avez un besoin personnel ou professionnel&nbsp;? Sur la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">plateforme de traduction<\/a> Traduc.com, 5 000 traducteurs sont \u00e0 votre service pour traduire vos textes dans 90 langues.<\/p>\n\n\n\n<p>Mais si nous choisissions aujourd\u2019hui de nous recentrer sur la France et de partir \u00e0 la d\u00e9couverte de la belle richesse linguistique de notre pays&nbsp;? Qu\u2019est-ce qu\u2019une langue r\u00e9gionale&nbsp;? Qui les parle encore en France&nbsp;? Comment sont-elles transmises&nbsp;? Nous vous invitons \u00e0 un voyage d\u00e9paysant au-dessus des plaines, des montagnes et des oc\u00e9ans \u00e0 la rencontre des langues r\u00e9gionales m\u00e9tropolitaines et ultramarines.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Qu&#8217;est-ce qu&#8217;une langue r\u00e9gionale en France&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>La <strong>Charte europ\u00e9enne des langues r\u00e9gionales ou minoritaires<\/strong> sign\u00e9e par la France en 1999 donne une d\u00e9finition des langues r\u00e9gionales ou minoritaires. Selon le texte, ce sont <em>\u00ab des langues pratiqu\u00e9es traditionnellement sur un territoire d&#8217;un \u00c9tat par des ressortissants de cet \u00c9tat qui constituent un groupe num\u00e9riquement inf\u00e9rieur au reste de la population et s&#8217;expriment dans une (des) langue(s) autre(s) que la (les) langue(s) officielle(s) de cet \u00c9tat. La charte n&#8217;inclut ni les dialectes de la (des) langue(s) officielle(s) de l&#8217;\u00c9tat ni les langues des migrants \u00bb.  <\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Pour r\u00e9sumer, en France, pour \u00eatre reconnue comme langue r\u00e9gionale, une langue doit respecter deux crit\u00e8res&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><span style=\"font-size: revert\">\u00catre <\/span><strong style=\"font-size: revert\">parl\u00e9e depuis plus longtemps<\/strong><span style=\"font-size: revert\"> que la langue officielle, en l\u2019occurrence le fran\u00e7ais.<\/span> <\/li>\n\n\n\n<li><span style=\"font-size: revert\">S\u2019\u00eatre d\u00e9velopp\u00e9e dans une <\/span><strong style=\"font-size: revert\">zone g\u00e9ographique pr\u00e9cise et d\u00e9limit\u00e9e<\/strong><span style=\"font-size: revert\">.<\/span> <\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"379\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/langues-regionales-france-3.webp\" alt=\"langues r\u00e9gionales en france\" class=\"wp-image-13293\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/langues-regionales-france-3.webp 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/langues-regionales-france-3-300x162.webp 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/langues-regionales-france-3-60x32.webp 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/langues-regionales-france-3-370x200.webp 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/langues-regionales-france-3-270x146.webp 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/langues-regionales-france-3-570x309.webp 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Les langues r\u00e9gionales sont ainsi les <strong>langues d\u2019usage qui \u00e9taient utilis\u00e9es pour communiquer sur un territoire avant que le fran\u00e7ais ne domine. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est en 1539, sous le r\u00e8gne du roi Fran\u00e7ois Ier, que le fran\u00e7ais a commenc\u00e9 \u00e0 s\u2019imposer, d\u2019abord dans tous les actes juridiques et administratifs, puis dans la litt\u00e9rature et dans l\u2019enseignement. Les langues r\u00e9gionales sont progressivement devenues minoritaires. Le coup de gr\u00e2ce a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 \u00e0 la fin du XIX<sup>\u00e8me<\/sup> si\u00e8cle avec l\u2019interdiction faite aux \u00e9l\u00e8ves de s\u2019exprimer dans leurs langues r\u00e9gionales. <strong>Pendant cinq si\u00e8cles, l\u2019\u00c9tat n\u2019a eu de cesse de combattre les langues r\u00e9gionales<\/strong> pour unifier le pays. Elles \u00e9taient vues comme les symboles d\u2019un h\u00e9ritage et d\u2019une identit\u00e9 locale, menaces pour le pouvoir centralisateur.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Malgr\u00e9 tout, les langues r\u00e9gionales ont surv\u00e9cu et survivent encore aujourd\u2019hui<\/strong>, port\u00e9es par la passion de fervents d\u00e9fenseurs du patrimoine linguistique fran\u00e7ais. Dans les d\u00e9partements et territoires d\u2019outre-mer, elles restent pr\u00e9dominantes, s\u2019affirmant comme la langue d\u2019usage du quotidien.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les langues r\u00e9gionales m\u00e9tropolitaines<\/h2>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s ce retour dans le pass\u00e9, commen\u00e7ons notre voyage linguistique en France m\u00e9tropolitaine. Langue celtique, langues germaniques et langues romanes racontent l\u2019histoire de notre pays et des civilisations qui se sont succ\u00e9d\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">1. L\u2019alsacien&nbsp;: premi\u00e8re langue r\u00e9gionale en France<\/h3>\n\n\n\n<p>Pour d\u00e9couvrir la premi\u00e8re langue r\u00e9gionale encore parl\u00e9e en France m\u00e9tropolitaine, il faut se d\u00e9placer dans l\u2019est de la France. Si vous vous promenez dans les villages, vous entendrez une langue aux accents parfois rudes, sur les places de march\u00e9 ou dans les caf\u00e9s&nbsp;: l\u2019alsacien. <\/p>\n\n\n\n<p>Si les chiffres diff\u00e8rent, il est parl\u00e9 par <strong>environ 600 000 locuteurs.<\/strong> Les Alsaciens restent attach\u00e9s \u00e0 leur langue r\u00e9gionale germanophone, qui raconte l\u2019histoire de leur territoire, longtemps germanique, revendiqu\u00e9 par la France et l\u2019Allemagne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2. L\u2019occitan&nbsp;: deuxi\u00e8me langue r\u00e9gionale la plus parl\u00e9e<\/h3>\n\n\n\n<p>La deuxi\u00e8me langue r\u00e9gionale la plus parl\u00e9e est l\u2019occitan. Elle couvre un vaste territoire dans le sud de la France, de Bordeaux \u00e0 Marseille, de Toulouse \u00e0 Clermont-Ferrand. <\/p>\n\n\n\n<p>Plus connue sous le nom de langue d\u2019oc, cette langue r\u00e9gionale aux accents chantants se divise en six dialectes&nbsp;: le gascon, l\u2019auvergnat, le limousin, le languedocien, le proven\u00e7al et le vivaro-alpin. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>540 000 locuteurs \u00e9taient recens\u00e9s en 2020<\/strong>. L\u2019occitan r\u00e9ussit \u00e0 survivre, contrairement aux langues d\u2019o\u00efl s\u00e9rieusement menac\u00e9es dans le nord de la France (berrichon, picard, bourguignon, normand\u2026)<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3. Le breton&nbsp;: troisi\u00e8me langue r\u00e9gionale<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"551\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-1024x551.jpg\" alt=\"breton troisi\u00e8me langue r\u00e9gionale la plus parl\u00e9e en France\" class=\"wp-image-13305\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-1024x551.jpg 1024w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-300x162.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-768x413.jpg 768w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-60x32.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-370x199.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-270x145.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-570x307.jpg 570w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1-740x398.jpg 740w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/03\/drapeau-bretagne-ruffled-magnifiquement-waving-macro-plan-rapproche-1.jpg 1250w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Remontons vers le Nord-Ouest pour s\u2019enivrer aux embruns marins de la c\u00f4te bretonne. Ceux qui ont voyag\u00e9 en Bretagne en sont t\u00e9moins&nbsp;: les panneaux routiers sont traduits en fran\u00e7ais et en breton. <\/p>\n\n\n\n<p>La Bretagne affiche fi\u00e8rement son h\u00e9ritage celte. <strong>200 000 ou 300 000 locuteurs&nbsp;?<\/strong> Encore une fois, les statistiques sont vagues. Toujours est-il que le breton est la troisi\u00e8me langue r\u00e9gionale parl\u00e9e en France. Elle n\u2019est cependant pratiqu\u00e9e r\u00e9guli\u00e8rement que par 70 % des locuteurs, soit 140 000 personnes. <\/p>\n\n\n\n<p>Leur \u00e2ge moyen&nbsp;? 70 ans. Ce chiffre fait craindre pour la survie de cette langue r\u00e9gionale. Pour la prot\u00e9ger, la R\u00e9gion bretonne m\u00e8ne depuis 20 ans une politique volontariste engag\u00e9e, marqu\u00e9e en 2012 par la reconnaissance officielle du breton et du gallo comme langues de Bretagne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">4. Le catalan<\/h3>\n\n\n\n<p>Retournons dans le sud de la France, pour profiter du calme et de la chaleur de la M\u00e9diterran\u00e9e. Ici, le catalan chante&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Avec <strong>125 000 locuteurs<\/strong>, la France ne repr\u00e9sente qu\u2019une part infime des 9 millions de personnes pratiquant cette langue r\u00e9gionale en Europe. Il faut dire que l\u2019aire catalane ne repr\u00e9sente qu\u2019un territoire restreint, couvrant une partie du d\u00e9partement des Pyr\u00e9n\u00e9es-Orientales. <\/p>\n\n\n\n<p>Au-del\u00e0 de la fronti\u00e8re espagnole, le statut d\u2019autonomie de la Catalogne s\u2019est accompagn\u00e9 d\u2019une co-officialit\u00e9 du catalan.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">5. Le basque<\/h3>\n\n\n\n<p>Survolons la cha\u00eene des Pyr\u00e9n\u00e9es pour rejoindre, de l\u2019autre c\u00f4t\u00e9, le Pays basque. Comme le catalan, le basque est une langue r\u00e9gionale parl\u00e9e des deux c\u00f4t\u00e9s de la fronti\u00e8re franco-espagnole. <\/p>\n\n\n\n<p>Elle ne s\u2019apparente ni au fran\u00e7ais, ni \u00e0 l\u2019espagnol. C\u2019est une langue orpheline, l\u2019une des plus vieilles du monde, mais sans famille linguistique. Un isolat. La langue basque, appel\u00e9e Euskara, compte aujourd\u2019hui 800 000 locuteurs mais moins de 10 % vivent dans le Pays basque fran\u00e7ais. <\/p>\n\n\n\n<p>En 2019, <strong>51 000 bascophones \u00e9taient recens\u00e9s<\/strong>. La fiert\u00e9 de la langue Euskara s\u2019affiche sur les murs des villes et des villages et dans le nom basque du pays, Euskal Herria, \u00ab le pays de la langue basque \u00bb.  <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">6. Le corse<\/h3>\n\n\n\n<p>Terminons notre voyage en m\u00e9tropole par la Corse, cette \u00eele m\u00e9diterran\u00e9enne envo\u00fbtante et myst\u00e9rieuse. Si elle est fran\u00e7aise depuis 1768, sa culture reste empreinte des influences italiennes. Sa langue ne fait pas exception. <\/p>\n\n\n\n<p>Elle est aujourd\u2019hui parl\u00e9e par environ <strong>20 000 \u00e0 50 000 locuteurs<\/strong>. Entre les d\u00e9clarations et la pratique r\u00e9elle, l\u2019\u00e9cart est difficile \u00e0 quantifier. <\/p>\n\n\n\n<p>Selon les crit\u00e8res de l&#8217;UNESCO, cette langue r\u00e9gionale est menac\u00e9e de disparition, malgr\u00e9 l\u2019enseignement du corse dans les \u00e9coles et l\u2019attachement des insulaires \u00e0 leur langue, symbole de leur identit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">7. Les autres langues r\u00e9gionales en danger<\/h3>\n\n\n\n<p>Parmi les autres langues r\u00e9gionales de la m\u00e9tropole, le franco-proven\u00e7al occupe une place \u00e0 part. Apr\u00e8s l\u2019occitan, c\u2019est la langue r\u00e9gionale qui couvre le plus vaste territoire, au nord de la r\u00e9gion Rh\u00f4ne-Alpes, entre Lyon, Grenoble, l\u2019Ain et la Savoie. <\/p>\n\n\n\n<p>Cette langue d\u00e9passe les fronti\u00e8res. Elle est parl\u00e9e dans certains territoires suisses et italiens. Malgr\u00e9 tout, <strong>le franco-proven\u00e7al est une langue en danger<\/strong>. Elle souffre d\u2019un manque de transmission dans les familles. <\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est aussi le cas d\u2019autres langues r\u00e9gionales en voie de disparition, comme le picard, le languedocien, l\u2019auvergnat ou le proven\u00e7al. De mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, <strong>le constat est accablant pour les langues r\u00e9gionales m\u00e9tropolitaines<\/strong>, dont la grande majorit\u00e9 est consid\u00e9r\u00e9e en danger par l\u2019UNESCO.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les langues r\u00e9gionales d&#8217;outre-mer <\/h2>\n\n\n\n<p>Pour d\u00e9couvrir les langues r\u00e9gionales les plus vivantes en France, il faut survoler les oc\u00e9ans. Plus d\u2019une cinquantaine de langues r\u00e9gionales sont couramment pratiqu\u00e9es dans les d\u00e9partements et territoires d\u2019outre-mer. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Les langues ultramarines s\u2019imposent dans le quotidien<\/strong> des habitants des DOM-TOM. L\u2019\u00e9loignement g\u00e9ographique a frein\u00e9 l\u2019\u00c9tat dans sa volont\u00e9 d\u2019imposer le fran\u00e7ais. Celui-ci reste aujourd\u2019hui la langue de l\u2019administration, des services publics, des m\u00e9dias et de l\u2019enseignement.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">1. Le cr\u00e9ole r\u00e9unionnais<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15132\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-768x512.jpg 768w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-1536x1025.jpg 1536w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-60x40.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-370x247.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-270x180.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-570x380.jpg 570w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1-740x494.jpg 740w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/05\/group-female-friends-enjoying-day-out-together-1.jpg 2000w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Le cr\u00e9ole. C\u2019est probablement le nom de la langue r\u00e9gionale qui vous vient \u00e0 l\u2019esprit quand on parle des DOM-TOM. Saviez-vous que le cr\u00e9ole est loin d\u2019\u00eatre une langue unique&nbsp;? <\/p>\n\n\n\n<p>On d\u00e9nombre plus d\u2019une centaine de variantes dans le monde&nbsp;! Et c\u2019est dans l\u2019oc\u00e9an Indien, sur l\u2019\u00eele volcanique et tropicale de la R\u00e9union, qu\u2019on trouve le cr\u00e9ole ultramarin le plus parl\u00e9 en France. <\/p>\n\n\n\n<p>Le cr\u00e9ole r\u00e9unionnais rassemble <strong>600 000 locuteurs.<\/strong> C\u2019est un cr\u00e9ole tr\u00e8s particulier, aux multiples influences, savant m\u00e9lange de malgache, de portugais, de tamoul, de normand et&#8230; de fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2. Le cr\u00e9ole guadeloup\u00e9en<\/h3>\n\n\n\n<p>Pour d\u00e9couvrir la deuxi\u00e8me langue r\u00e9gionale la plus parl\u00e9e dans les DOM-TOM, il faut traverser l\u2019Afrique et l\u2019oc\u00e9an Atlantique. Les Cara\u00efbes apparaissent, avec leurs for\u00eats tropicales, leurs longues plages de sable fin, leurs champs de canne \u00e0 sucre et leurs bananeraies. <\/p>\n\n\n\n<p>Dans les \u00eeles, le d\u00e9paysement est total. Un d\u00e9paysement renforc\u00e9 par la langue r\u00e9gionale&nbsp;! Le cr\u00e9ole guadeloup\u00e9en est pratiqu\u00e9 par 97 % des habitants de la Guadeloupe, soit <strong>430 000 locuteurs<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<p>Invent\u00e9 par les esclaves, il s\u2019est nourri des influences multiples des langues des colons europ\u00e9ens, des dialectes africains et des langues autochtones. Le cr\u00e9ole guadeloup\u00e9en reste la langue d\u2019usage pour communiquer et \u00e9changer.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3. Le cr\u00e9ole martiniquais<\/h3>\n\n\n\n<p>\u00c0 quelques centaines de kilom\u00e8tres de la Guadeloupe s\u2019\u00e9tend la Martinique. Avec des consonances proches de son cousin le cr\u00e9ole guadeloup\u00e9en, le cr\u00e9ole martiniquais est la langue maternelle de 96 % des insulaires, soit <strong>pr\u00e8s de 340 000 locuteurs.<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Cette langue r\u00e9gionale exprime l\u2019histoire m\u00e9tiss\u00e9e de cette \u00eele marqu\u00e9e par l\u2019esclavage, conquise par les Anglais avant d\u2019\u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9e par la France. Fran\u00e7ais, anglais, espagnol, dialectes africains et indig\u00e8nes se m\u00e9langent pour cr\u00e9er cette langue r\u00e9gionale complexe et riche.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">4. Le mahorais<\/h3>\n\n\n\n<p>Reprenons notre voyage en sens inverse pour retrouver l\u2019oc\u00e9an Indien et Mayotte, petit archipel volcanique fran\u00e7ais connu pour sa barri\u00e8re de corail et son lagon hypnotisant. <\/p>\n\n\n\n<p>Le mahorais est la langue majoritaire de l\u2019\u00eele, parl\u00e9e par <strong>110 000 \u00e0 150 000 locuteurs<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<p>Encore appel\u00e9e shimaore, c\u2019est une langue bantoue, influenc\u00e9e par l\u2019Afrique de l\u2019Est, d\u00e9riv\u00e9e de la langue comorienne et du swahili.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">5. Les autres langues r\u00e9gionales ultramarines<\/h3>\n\n\n\n<p>C\u2019est dans les \u00eeles paradisiaques de l\u2019oc\u00e9an Pacifique que l\u2019on trouve la plus grande richesse linguistique de la France. Le nombre et l\u2019\u00e9loignement des \u00eeles ont pr\u00e9serv\u00e9 les langues r\u00e9gionales. <\/p>\n\n\n\n<p>En Nouvelle-Cal\u00e9donie, en Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise et \u00e0 Wallis-et-Futuna, on compte <strong>pr\u00e8s de 40 langues r\u00e9gionales et dialectes diff\u00e9rents<\/strong>, dont le tahitien, le marquisien, la langue des Tuamotu, le wallisien ou le futunien.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Qu\u2019en est-il en Guyane&nbsp;?<\/strong> Ce d\u00e9partement fran\u00e7ais pr\u00e9sente une diversit\u00e9 linguistique exceptionnelle. Une quarantaine de langues et de dialectes se c\u00f4toient, aux origines am\u00e9rindiennes, cr\u00e9oles, europ\u00e9ennes et asiatiques. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Aucune langue r\u00e9gionale ne s\u2019impose<\/strong>. Une \u00e9tude de l\u2019observatoire des pratiques linguistiques en 2017 identifie pr\u00e8s de 20 langues de premi\u00e8re socialisation des \u00e9l\u00e8ves, dont le fran\u00e7ais, le nenge, le portugais, le cr\u00e9ole ha\u00eftien ou le saamaka.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les langues non territoriales<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Les langues r\u00e9gionales ne doivent pas \u00eatre confondues avec les langues non territoriales.<\/strong> Ensemble, elles forment les <em>\u00ab langues de France \u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Selon la d\u00e9finition du minist\u00e8re de la Culture, les langues non territoriales sont des <em>\u00ab langues minoritaires parl\u00e9es par des citoyens fran\u00e7ais sur le territoire de la R\u00e9publique depuis assez longtemps pour faire partie du patrimoine culturel national, sans \u00eatre langue officielle d\u2019aucun \u00c9tat \u00bb. <\/em>Ces langues ne sont pas enseign\u00e9es. Elles sont transmises de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Six langues non territoriales sont recens\u00e9es en France<\/strong>&nbsp;: l\u2019arabe dialectal, l\u2019arm\u00e9nien occidental, le berb\u00e8re, le jud\u00e9o-espagnol, le romani et le yiddish. L\u2019arabe dialectal compte de 3 \u00e0 4 millions de locuteurs et le berb\u00e8re pr\u00e8s de 2 millions. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Comment s&#8217;apprennent les langues r\u00e9gionales&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>Depuis 2013, la loi d\u2019orientation et de refondation de l\u2019\u00e9cole de la R\u00e9publique a renforc\u00e9 <strong>l\u2019apprentissage des langues et cultures r\u00e9gionales dans l\u2019enseignement<\/strong>. En 2021, environ 121 000 \u00e9l\u00e8ves apprenaient une langue r\u00e9gionale, dont 14 000 en enseignement bilingue immersif.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019enseignement ne parvient cependant pas \u00e0 endiguer la perte de vitesse des langues r\u00e9gionales<\/strong>. L\u2019exemple de la Bretagne le prouve&nbsp;! Selon une enqu\u00eate r\u00e9alis\u00e9e en 2018, 90 % des 15-24 ans et 53 % des 25-39 ans avaient appris le breton \u00e0 l\u2019\u00e9cole, mais peu le pratiquaient r\u00e9guli\u00e8rement. Seulement 3 % des bretonnants ont entre 15 et 24 ans.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce constat est le m\u00eame en Corse ou dans le Pays basque. Enseigner une langue r\u00e9gionale \u00e0 l\u2019\u00e9cole ne suffit pas \u00e0 assurer sa survie. <strong>Rien ne remplace la transmission naturelle familiale. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Seule la pratique r\u00e9guli\u00e8re peut transmettre la richesse lexicale d\u2019une langue et l\u2019ancrer dans les m\u00e9moires. Aujourd\u2019hui, l\u2019enseignement ne forme pas assez de nouveaux locuteurs par rapport \u00e0 ceux qui disparaissent. L\u2019avenir des langues r\u00e9gionales reste en suspens.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Peut-on traduire un texte en langue r\u00e9gionale&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>Si on ne peut pas vous promettre de traduire votre texte en breton ou en basque, chez Traduc.com, nous vous garantissons des traductions irr\u00e9prochables en 90 langues, par des traducteurs professionnels ma\u00eetrisant toutes les subtilit\u00e9s linguistiques. <\/p>\n\n\n\n<p>Contactez-nous pour conna\u00eetre nos prestations linguistiques et <a href=\"https:\/\/traduc.com\/quotation_requests\/new\">demandez un devis pour vos traductions. <\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La France, un pays \u00e0 langue unique&nbsp;? Il est facile de le penser tant le fran\u00e7ais domine. C\u2019est la seule langue officielle reconnue par l\u2019\u00c9tat depuis 1958. \u00ab La langue de la R\u00e9publique est le fran\u00e7ais \u00bb proclame l\u2019article 2 de la Constitution. Et pourtant\u2026 75 langues r\u00e9gionales sont recens\u00e9es par les linguistes en France. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15758,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-13286","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-langues"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Les langues r\u00e9gionales les plus parl\u00e9es en France m\u00e9tropolitaine sont l&#039;alsacien, l&#039;occitan, le breton, le catalan, le basque et le corse.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Les langues r\u00e9gionales les plus parl\u00e9es en France m\u00e9tropolitaine sont l&#039;alsacien, l&#039;occitan, le breton, le catalan, le basque et le corse.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-06-21T07:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-21T07:50:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2025-06-21T07:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-21T07:50:34+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/\"},\"wordCount\":2430,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png\",\"articleSection\":[\"Langues\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/\",\"name\":\"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png\",\"datePublished\":\"2025-06-21T07:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-21T07:50:34+00:00\",\"description\":\"Les langues r\u00e9gionales les plus parl\u00e9es en France m\u00e9tropolitaine sont l'alsacien, l'occitan, le breton, le catalan, le basque et le corse.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png\",\"width\":1200,\"height\":675,\"caption\":\"langues r\u00e9gionales france\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Langues\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?","description":"Les langues r\u00e9gionales les plus parl\u00e9es en France m\u00e9tropolitaine sont l'alsacien, l'occitan, le breton, le catalan, le basque et le corse.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?","og_description":"Les langues r\u00e9gionales les plus parl\u00e9es en France m\u00e9tropolitaine sont l'alsacien, l'occitan, le breton, le catalan, le basque et le corse.","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2025-06-21T07:50:00+00:00","article_modified_time":"2025-06-21T07:50:34+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png","type":"image\/png"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?","datePublished":"2025-06-21T07:50:00+00:00","dateModified":"2025-06-21T07:50:34+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/"},"wordCount":2430,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png","articleSection":["Langues"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/","name":"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png","datePublished":"2025-06-21T07:50:00+00:00","dateModified":"2025-06-21T07:50:34+00:00","description":"Les langues r\u00e9gionales les plus parl\u00e9es en France m\u00e9tropolitaine sont l'alsacien, l'occitan, le breton, le catalan, le basque et le corse.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/03\/langues-regionales-france.png","width":1200,"height":675,"caption":"langues r\u00e9gionales france"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-regionales-france\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Langues","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Quelles langues r\u00e9gionales sont les plus parl\u00e9es en France&nbsp;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13286","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13286"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13286\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15758"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13286"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13286"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13286"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}