{"id":14353,"date":"2025-08-11T10:00:00","date_gmt":"2025-08-11T08:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=14353"},"modified":"2025-08-19T15:14:23","modified_gmt":"2025-08-19T13:14:23","slug":"langue-belgique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/","title":{"rendered":"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;?"},"content":{"rendered":"\n<p>Celui qu\u2019on appelle le plat pays est loin de laisser les linguistes indiff\u00e9rents&nbsp;! Trois langues nationales sont parl\u00e9es en Belgique et cohabitent.<\/p>\n\n\n\n<p>Notre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">plateforme de traduction<\/a> vous accompagne dans vos travaux pour l&#8217;\u00e9tranger, avec l&#8217;expertise de nos traducteurs professionnels, connaisseurs des situations locales.<\/p>\n\n\n\n<p>La <strong>fronti\u00e8re linguistique entre Flamands et Wallons<\/strong> est devenue un sujet de tension en Belgique, d&#8217;autant que la capitale, Bruxelles, poss\u00e8de un statut \u00e0 part. Alors, la langue de la Belgique est-elle le flamand, le fran\u00e7ais ou l&#8217;allemand&nbsp;? Voici quelques explications essentielles pour s&#8217;y retrouver&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Combien de langues officielles sont parl\u00e9es en Belgique&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>Il existe <strong>trois langues officielles nationales<\/strong> dans le Royaume de Belgique&nbsp;: le n\u00e9erlandais (\u00e9galement appel\u00e9 flamand), le fran\u00e7ais et l\u2019allemand. Les symboles du pays, comme la devise et l&#8217;hymne national, existent donc en trois langues&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Bien qu&#8217;aucun recensement linguistique ne soit autoris\u00e9, la r\u00e9partition entre n\u00e9erlandophones et francophones dans la population belge est estim\u00e9e \u00e0 environ 56% pour les uns et 43% pour les autres. La part germanophone compte pour moins de 1%.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>La population belge est en grande partie bilingue<\/strong>&nbsp;: une r\u00e9cente enqu\u00eate montre en effet que 75% des Belges ma\u00eetrisent le fran\u00e7ais et 70% le n\u00e9erlandais. On remarque toutefois qu\u2019une grande part des Flamands parle fran\u00e7ais, alors que les francophones sont moins nombreux \u00e0 conna\u00eetre la langue n\u00e9erlandaise. En Wallonie, son apprentissage est m\u00eame en recul par rapport \u00e0 l&#8217;anglais, langue \u00e9trang\u00e8re la plus parl\u00e9e dans le pays.<\/p>\n\n\n\n<p>Le syst\u00e8me scolaire belge prend en compte ce plurilinguisme&nbsp;: l&#8217;enseignement est pratiqu\u00e9 en n\u00e9erlandais en Flandre, en fran\u00e7ais en R\u00e9gion wallonne et en allemand dans la partie germanophone. \u00c0 Bruxelles, ville bilingue, les parents choisissent si leur enfant suit des cours en fran\u00e7ais ou en n\u00e9erlandais.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Divisions administratives et linguistiques en Belgique<\/h3>\n\n\n\n<p>L&#8217;\u00c9tat f\u00e9d\u00e9ral belge a un fonctionnement assez singulier, avec d&#8217;abord deux niveaux de d\u00e9coupage administratif&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Les <strong>r\u00e9gions <\/strong>: il y en a trois, \u00e0 savoir la R\u00e9gion flamande (ou Flandre, 6,8 millions d&#8217;habitants), la R\u00e9gion wallonne (Wallonie, 3,7 millions d&#8217;habitants), la R\u00e9gion de Bruxelles-Capitale (1,2 million).<\/li>\n\n\n\n<li>Les <strong>provinces <\/strong>: il y en a dix depuis 1995, lorsque l&#8217;\u00e9tat a divis\u00e9 le Brabant en deux, avec le Brabant flamand au nord et le Brabant wallon au sud, situ\u00e9s donc dans deux r\u00e9gions diff\u00e9rentes (Flandre et Wallonie).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\u00c0 cela s&#8217;ajoute un <strong>d\u00e9coupage linguistique<\/strong>, avec la Communaut\u00e9 flamande, la Communaut\u00e9 fran\u00e7aise et la Communaut\u00e9 germanophone. Reconnues par la Constitution, elles ont chacune un gouvernement et un parlement.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Une v\u00e9ritable fronti\u00e8re linguistique en Belgique<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"604\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique.webp\" alt=\"langue des belges\" class=\"wp-image-14355\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique.webp 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-300x259.webp 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-60x52.webp 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-370x319.webp 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-270x233.webp 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-570x492.webp 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>La fronti\u00e8re linguistique est tr\u00e8s nette, avec une partie nord globalement n\u00e9erlandophone et une partie sud francophone. L&#8217;allemand se parle, lui, en Belgique germanophone, qui se trouve \u00e0 l&#8217;est de la Wallonie.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce <strong>d\u00e9coupage nord-sud<\/strong> d\u00e9coule de la rencontre sur ce territoire des langues romanes et germaniques. Il correspond \u00e0 la r\u00e9partition des langues d&#8217;o\u00efl et bas-franciques en usage \u00e0 la naissance du pays au XIXe si\u00e8cle. Le fran\u00e7ais a ensuite progressivement pris le dessus sur les patois du Sud et le n\u00e9erlandais sur ceux du Nord, faisant reculer ces parlers autochtones.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Flamands vs Wallons<\/h3>\n\n\n\n<p>La Wallonie r\u00e9unit les dix provinces du Hainaut, de Namur, de Luxembourg, de Li\u00e8ge et du Brabant wallon. La Flandre couvre le Brabant flamand et les provinces d&#8217;Anvers, de Limbourg, de Flandre occidentale et de Flandre orientale.<\/p>\n\n\n\n<p>Une vraie <strong>barri\u00e8re linguistique<\/strong> s&#8217;est instaur\u00e9e entre les deux parties, avec des tensions notables. C&#8217;est une question culturelle, mais aussi un sujet politique, v\u00e9cu avec beaucoup moins d&#8217;unit\u00e9 et de s\u00e9r\u00e9nit\u00e9 <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-suisse\/\">qu\u2019en Suisse<\/a>, par exemple.<\/p>\n\n\n\n<p>La s\u00e9paration entre Flandre et Wallonie est si nette qu&#8217;une r\u00e9forme constitutionnelle a instaur\u00e9 en 1971 des Communaut\u00e9s. Ce statut important permet \u00e0 chacune d&#8217;op\u00e9rer avec son propre pouvoir institutionnel. N\u00e9anmoins, le d\u00e9coupage des <strong>communaut\u00e9s linguistiques belges<\/strong> ne correspond pas exactement aux divisions administratives, car la R\u00e9gion de Bruxelles-Capitale appartient en partie \u00e0 la Communaut\u00e9 fran\u00e7aise en \u00e9tant enclav\u00e9e en Flandre.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quelle langue parle-t-on \u00e0 Bruxelles&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"467\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-2.webp\" alt=\"quelle langue parle t on en belgique\" class=\"wp-image-14356\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-2.webp 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-2-300x200.webp 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-2-60x40.webp 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-2-370x247.webp 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-2-270x180.webp 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-2-570x380.webp 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>La capitale de la Belgique est un cas particulier. En effet, <strong>Bruxelles est une ville bilingue<\/strong>&nbsp;: on y parle aussi bien flamand que fran\u00e7ais. Indications de rues et services publics fonctionnent dans les deux langues. Dans le d\u00e9tail, cependant, la situation est un peu moins simpliste\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Autrefois flamande, Bruxelles a vu la pratique du fran\u00e7ais se diffuser au cours des XIXe et XXe si\u00e8cles. Aujourd&#8217;hui, malgr\u00e9 son bilinguisme officiel, le fran\u00e7ais s\u2019est impos\u00e9 dans l\u2019usage et le flamand est de moins en moins transmis aux nouvelles g\u00e9n\u00e9rations. Son rang de ville internationale contribue aussi \u00e0 cette tendance, avec un flux migratoire provenant en partie de pays ma\u00eetrisant le fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p>On peut donc plut\u00f4t consid\u00e9rer que Bruxelles est aujourd\u2019hui une ville francophone tout en \u00e9tant g\u00e9ographiquement d\u00e9tach\u00e9e de la Wallonie. Symbole du caract\u00e8re complexe de la question, Bruxelles appartient \u00e0 la fois \u00e0 la Communaut\u00e9 fran\u00e7aise et \u00e0 la Communaut\u00e9 flamande.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Les communes \u00e0 facilit\u00e9s linguistiques<\/h3>\n\n\n\n<p>La ma\u00eetrise du fran\u00e7ais est plus importante dans la p\u00e9riph\u00e9rie de Bruxelles que dans le reste de la moiti\u00e9 nord du pays, par effet de capillarit\u00e9. La zone concern\u00e9e couvre celles que l&#8217;on appelle \u00ab les communes \u00e0 facilit\u00e9s \u00bb, statut correspondant \u00e0 une sorte d&#8217;am\u00e9nagement de la loi. <\/p>\n\n\n\n<p>Dans une trentaine de communes, il permet aux habitants d&#8217;\u00e9changer avec le syst\u00e8me administratif, judiciaire ou scolaire dans leur langue maternelle m\u00eame si celle-ci n&#8217;est pas la langue officielle locale.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Parle-t-on flamand ou n\u00e9erlandais en Belgique&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>La langue parl\u00e9e par pr\u00e8s de <strong>6 Belges sur 10<\/strong> est officiellement le n\u00e9erlandais. Par rapport \u00e0 <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-pays-bas\/\">la langue des Pays-Bas<\/a>, il existe cependant des \u00e9l\u00e9ments distinctifs autour de la prononciation, ainsi que de termes et d\u2019expressions idiomatiques, le tout impr\u00e9gn\u00e9 de dialectes locaux. <\/p>\n\n\n\n<p>C&#8217;est la raison pour laquelle on parle parfois d&#8217;une langue flamande pour d\u00e9signer cette variante, m\u00eame si le terme n&#8217;est pas tr\u00e8s juste d&#8217;un point de vue linguistique.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La Belgique, pays en partie francophone<\/h2>\n\n\n\n<p>La Communaut\u00e9 francophone de Belgique couvre la partie sud du pays, celle des Wallons, et comme nous l&#8217;avons vu, on parle aussi fran\u00e7ais \u00e0 Bruxelles. <\/p>\n\n\n\n<p>La population francophone correspond \u00e0 environ 4 habitants sur 10. Parmi eux, le Roi des Belges&nbsp;! Le roi Philippe a en effet le fran\u00e7ais pour langue maternelle, bien que la famille royale belge soit d&#8217;ascendance allemande.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"467\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-3.webp\" alt=\"langue parl\u00e9e en belgique francais\" class=\"wp-image-14357\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-3.webp 700w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-3-300x200.webp 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-3-60x40.webp 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-3-370x247.webp 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-3-270x180.webp 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/10\/langue-belgique-3-570x380.webp 570w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Le fran\u00e7ais parl\u00e9 en Belgique poss\u00e8de quelques diff\u00e9rences avec la langue employ\u00e9e en France. L\u2019accent d\u2019un Belge francophone n&#8217;est cependant pas tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9 de celui d\u2019un Fran\u00e7ais du Nord. On parlera de <strong>belgicismes <\/strong>pour les expressions locales, comme les c\u00e9l\u00e8bres <em>septante<\/em>, <em>huitante<\/em> ou <em>nonante<\/em>, comparables \u00e0 l&#8217;usage en Suisse.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La petite r\u00e9gion germanophone de Belgique<\/h2>\n\n\n\n<p>La Communaut\u00e9 germanophone de Belgique se trouve \u00e0 l&#8217;est de la province de Li\u00e8ge, un tout petit territoire comptant moins de 80 000 habitants. <\/p>\n\n\n\n<p>Plus que l&#8217;allemand, on y parle en r\u00e9alit\u00e9 plusieurs dialectes du groupe moyen-allemand&nbsp;: le <strong>thiois<\/strong>, autrement appel\u00e9 francique rh\u00e9no-mosan ; le francique ripuaire ; le francique mosellan. Il faut noter cependant que cette r\u00e9gion compte un fort taux de bilinguisme, voire de trilinguisme. Les diff\u00e9rents dialectes et langues allemandes en Belgique sont donc bien repr\u00e9sent\u00e9es. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les langues r\u00e9gionales belges<\/h2>\n\n\n\n<p>Il existe beaucoup de variantes des langues principales en Belgique. Sans statut officiel, ce sont parfois des <strong>langues minoritaires reconnues<\/strong>. L&#8217;une des plus importantes est le luxembourgeois, ou plus pr\u00e9cis\u00e9ment l&#8217;arlonais (un dialecte luxembourgeois). Il est pratiqu\u00e9 dans la province de Luxembourg, logiquement situ\u00e9e tout au Sud du pays, pr\u00e8s du <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-luxembourg\/\">Grand-Duch\u00e9 de Luxembourg<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans la R\u00e9gion flamande, on trouve des dialectes bas-franciques ayant gard\u00e9 une certaine vivacit\u00e9&nbsp;: limbourgeois, braban\u00e7on (parl\u00e9 \u00e0 Bruxelles, on l&#8217;appelle le <em>brusseleer<\/em>), flamand oriental et flamand occidental.<\/p>\n\n\n\n<p>En Wallonie, on recense des parlers romans&nbsp;: wallon, picard, lorrain, champenois. Les langues endog\u00e8nes dans cette r\u00e9gion sont toutefois \u00e9cras\u00e9es par l&#8217;usage massif du fran\u00e7ais et estim\u00e9es en danger.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Et la place de l&#8217;anglais en Belgique&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>L&#8217;anglais n&#8217;est \u00e9videmment pas une langue officielle en Belgique. Elle est tout de m\u00eame la troisi\u00e8me langue la plus parl\u00e9e du pays, devant l&#8217;allemand. Avec <a href=\"https:\/\/fr.statista.com\/statistiques\/1345552\/langues-les-plus-parlees-belgique\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">40% de belges qui d\u00e9clarent parler anglais<\/a>, la langue de Shakespeare devance donc la troisi\u00e8me langue officielle du pays.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Notre astuce pour traduire des documents pour la Belgique<\/h2>\n\n\n\n<p>Les langues parl\u00e9es en Belgique sont un sujet \u00e0 ne pas sous-estimer&nbsp;! Avant de lancer un projet professionnel en Belgique, renseignez-vous bien pour savoir \u00e0 quelle communaut\u00e9 vous vous adressez et pour <strong>\u00e9viter de parler n\u00e9erlandais \u00e0 un francophone ou en fran\u00e7ais avec un Flamand<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Quand on souhaite toucher l&#8217;ensemble du territoire avec une campagne de communication, il est n\u00e9cessaire, plus que dans n&#8217;importe quel autre pays, de produire des contenus dans les trois langues officielles.<\/p>\n\n\n\n<p>Traduc.com vous accompagne dans vos projets pour la Belgique. <a href=\"https:\/\/traduc.com\/quotation_requests\/new\">Demandez un devis pour vos traductions<\/a> et vous serez certain de ne pas commettre d&#8217;impair&nbsp;!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Celui qu\u2019on appelle le plat pays est loin de laisser les linguistes indiff\u00e9rents&nbsp;! Trois langues nationales sont parl\u00e9es en Belgique et cohabitent. Notre plateforme de traduction vous accompagne dans vos travaux pour l&#8217;\u00e9tranger, avec l&#8217;expertise de nos traducteurs professionnels, connaisseurs des situations locales. La fronti\u00e8re linguistique entre Flamands et Wallons est devenue un sujet de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":68,"featured_media":15844,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-14353","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-langues"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"La Belgique compte 3 langues officielles. Les langues parl\u00e9es en Belgique sont le fran\u00e7ais, l&#039;allemand et le n\u00e9erlandais (appel\u00e9 flamand).\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La Belgique compte 3 langues officielles. Les langues parl\u00e9es en Belgique sont le fran\u00e7ais, l&#039;allemand et le n\u00e9erlandais (appel\u00e9 flamand).\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-08-11T08:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-19T13:14:23+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"L\u00e9na Buffa\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"L\u00e9na Buffa\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/\"},\"author\":{\"name\":\"L\u00e9na Buffa\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5\"},\"headline\":\"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2025-08-11T08:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T13:14:23+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/\"},\"wordCount\":1591,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png\",\"articleSection\":[\"Langues\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/\",\"name\":\"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png\",\"datePublished\":\"2025-08-11T08:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T13:14:23+00:00\",\"description\":\"La Belgique compte 3 langues officielles. Les langues parl\u00e9es en Belgique sont le fran\u00e7ais, l'allemand et le n\u00e9erlandais (appel\u00e9 flamand).\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png\",\"width\":1200,\"height\":675,\"caption\":\"langue belgique\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Langues\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5\",\"name\":\"L\u00e9na Buffa\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"L\u00e9na Buffa\"},\"description\":\"Passionn\u00e9e de sport autant que de musique, j'aime partir \u00e0 la d\u00e9couverte de nouveaux horizons. Ma vie professionnelle tourne autour du web et de la r\u00e9daction sous toutes ses formes. D\u00e8s qu'il s'agit d'\u00e9crire, tout m'int\u00e9resse et je suis toujours curieuse de vivre de nouvelles exp\u00e9riences !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/lena-buffa-52041241\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/lena\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;? - Traduc Blog","description":"La Belgique compte 3 langues officielles. Les langues parl\u00e9es en Belgique sont le fran\u00e7ais, l'allemand et le n\u00e9erlandais (appel\u00e9 flamand).","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;? - Traduc Blog","og_description":"La Belgique compte 3 langues officielles. Les langues parl\u00e9es en Belgique sont le fran\u00e7ais, l'allemand et le n\u00e9erlandais (appel\u00e9 flamand).","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2025-08-11T08:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-08-19T13:14:23+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png","type":"image\/png"}],"author":"L\u00e9na Buffa","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"L\u00e9na Buffa","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"9 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/"},"author":{"name":"L\u00e9na Buffa","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5"},"headline":"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;?","datePublished":"2025-08-11T08:00:00+00:00","dateModified":"2025-08-19T13:14:23+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/"},"wordCount":1591,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png","articleSection":["Langues"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/","name":"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png","datePublished":"2025-08-11T08:00:00+00:00","dateModified":"2025-08-19T13:14:23+00:00","description":"La Belgique compte 3 langues officielles. Les langues parl\u00e9es en Belgique sont le fran\u00e7ais, l'allemand et le n\u00e9erlandais (appel\u00e9 flamand).","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/02\/langue-belgique.png","width":1200,"height":675,"caption":"langue belgique"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-belgique\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Langues","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Quelle langue parle-t-on en Belgique&nbsp;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5","name":"L\u00e9na Buffa","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g","caption":"L\u00e9na Buffa"},"description":"Passionn\u00e9e de sport autant que de musique, j'aime partir \u00e0 la d\u00e9couverte de nouveaux horizons. Ma vie professionnelle tourne autour du web et de la r\u00e9daction sous toutes ses formes. D\u00e8s qu'il s'agit d'\u00e9crire, tout m'int\u00e9resse et je suis toujours curieuse de vivre de nouvelles exp\u00e9riences !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/lena-buffa-52041241\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/lena\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14353","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14353"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14353\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15844"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14353"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14353"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14353"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}