{"id":15185,"date":"2024-07-10T10:50:00","date_gmt":"2024-07-10T08:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=15185"},"modified":"2025-08-19T12:09:57","modified_gmt":"2025-08-19T10:09:57","slug":"parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/","title":{"rendered":"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue&nbsp;?"},"content":{"rendered":"\n<p>En B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu&#8217;il faut s&#8217;adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l&#8217;on ait tant <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">besoin de traducteurs<\/a>, les meilleurs alli\u00e9s pour mener \u00e0 bien un projet \u00e0 l&#8217;international.<\/p>\n\n\n\n<p>Au point de r\u00eaver d&#8217;un monde unilingue, sans barri\u00e8re de la langue ni fronti\u00e8re \u00e0 la communication&nbsp;? Dans un monde de plus en plus globalis\u00e9, la question n&#8217;est pas si grotesque\u2026 Mais <strong>une langue universelle est-elle possible<\/strong> ou bien s&#8217;agit-il d&#8217;une grande utopie&nbsp;? Parler esp\u00e9ranto ou anglais est-il la solution pour pouvoir communiquer avec n&#8217;importe qui dans le monde&nbsp;? Tentons de clarifier ce vaste sujet&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi ne parle-t-on pas tous la m\u00eame langue&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>D&#8217;abord, la premi\u00e8re question qui se pose est&nbsp;: pourquoi existe-t-il de tr\u00e8s nombreuses langues \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle de la plan\u00e8te et non <strong>une seule langue commune \u00e0 toute l&#8217;humanit\u00e9<\/strong>&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>La Bible s&#8217;en est empar\u00e9e et en a fait un mythe, celui de la <strong>Tour de Babel<\/strong>. Il d\u00e9crit le fait que les hommes parlaient bel et bien tous la m\u00eame langue jusqu&#8217;\u00e0 un ch\u00e2timent divin lorsqu&#8217;apr\u00e8s le D\u00e9luge, sauv\u00e9s par l&#8217;Arche de No\u00e9, ils avaient retrouv\u00e9 leur vie de vanit\u00e9. Les hommes ayant b\u00e2ti une immense tour capable d&#8217;atteindre les cieux, Dieu, en r\u00e9ponse \u00e0 leur orgueil, cr\u00e9a une multitude de langues diff\u00e9rentes. R\u00e9sultat&nbsp;: les hommes ne se comprirent plus entre eux et la construction de la tour fut stopp\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Bien d&#8217;autres l\u00e9gendes entourent cette question de l&#8217;origine des langues. Qu&#8217;elles soient africaines, asiatiques ou am\u00e9rindiennes, toutes d\u00e9crivent une situation de chaos ayant conduit \u00e0 l&#8217;apparition de la diversit\u00e9 linguistique, avec pour effet que les peuples ne pouvaient plus se comprendre entre eux.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">La langue comme code propre \u00e0 chaque peuple<\/h3>\n\n\n\n<p>Si on se base sur la science plut\u00f4t que sur les mythes, les milliards d&#8217;\u00eatres humains qui peuplent aujourd&#8217;hui la plan\u00e8te ont la m\u00eame origine\u2026 Alors comment expliquer cette multitude de langues de part et d&#8217;autre de la plan\u00e8te&nbsp;? Eh bien, c&#8217;est la magie de l&#8217;\u00e9volution des peuples, chaque groupe ethnique cr\u00e9ant ses propres codes, dont celui du langage.<\/p>\n\n\n\n<p>Il existe plusieurs groupes linguistiques qui, \u00e0 partir de racines communes, ont \u00e9volu\u00e9 en diff\u00e9rentes branches et elles-m\u00eames en plusieurs ramifications, au gr\u00e9 de l&#8217;activit\u00e9 de l&#8217;homme, de ses d\u00e9placements, des contacts existants ou non entre peuples. Cela donne le fait qu&#8217;aujourd&#8217;hui, deux langues indo-europ\u00e9ennes comme <a href=\"https:\/\/traduc.com\/traductions\/allemand-francais\">l&#8217;allemand<\/a> et <a href=\"https:\/\/traduc.com\/traductions\/italien-francais\">l&#8217;italien<\/a> ne se comprennent pas, chacune ayant suivi sa propre \u00e9volution.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les chiffres du multilinguisme dans le monde<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15188\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-300x200.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-768x512.jpg 768w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-60x40.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-370x247.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-270x180.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-570x380.jpg 570w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc-740x493.jpg 740w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/vintage-runic-divination-by-stones-made-of-celtic-2023-11-27-05-23-42-utc.jpg 1630w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Combien de langues sont parl\u00e9es dans le monde&nbsp;?<\/h3>\n\n\n\n<p>Les sp\u00e9cialistes recensent environ <strong>7000 langues vivantes dans le monde<\/strong>. C&#8217;est une moyenne, tant il est complexe de les d\u00e9nombrer pr\u00e9cis\u00e9ment. D&#8217;une part, car les langues sont en constante \u00e9volution, mais aussi car il faudrait ajouter \u00e0 ce d\u00e9compte des milliers de dialectes.<\/p>\n\n\n\n<p>Quelle est la diff\u00e9rence entre langue et dialecte&nbsp;? Certains linguistes vous diront que tout d\u00e9pend de l&#8217;existence d&#8217;une grammaire structur\u00e9e ou non, d&#8217;autres basent leur d\u00e9finition sur la pratique locale ou plus large d&#8217;un idiome\u2026 Pour \u00eatre tr\u00e8s honn\u00eate, personne n&#8217;est d&#8217;accord, sauf pour dire que le multilinguisme \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle du monde est immense&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Quelle place pour les langues dominantes&nbsp;?<\/h3>\n\n\n\n<p>D&#8217;apr\u00e8s les recensements, <strong>95% de la population mondiale parle une des 200 langues dominantes<\/strong> parmi les 7000 en usage environ. Cela montre bien la tr\u00e8s grande disparit\u00e9 qui existe dans la place qu&#8217;occupent les diff\u00e9rentes langues, qu&#8217;elles soient r\u00e9gionales, nationales voire \u00e0 usage international.<\/p>\n\n\n\n<p>La taille des pays compte beaucoup, bien entendu, et c&#8217;est l&#8217;une des raisons expliquant que le mandarin (ou chinois simplifi\u00e9) tient aujourd&#8217;hui une place majeure parmi <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-les-plus-parlees-au-monde\/\">les langues les plus parl\u00e9es dans le monde<\/a>. Premi\u00e8re ou deuxi\u00e8me langue au monde selon que l&#8217;on comptabilise uniquement l&#8217;usage en tant que langue maternelle ou pas, le mandarin est parl\u00e9 par plus d&#8217;un milliard de personnes, essentiellement en Chine, et rivalise avec l&#8217;anglais, beaucoup plus dispers\u00e9 sur la plan\u00e8te.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Des milliers de langues en voie de disparition<\/h3>\n\n\n\n<p>D&#8217;apr\u00e8s les linguistes, <strong>entre 3000 et 4000 langues sont menac\u00e9es d&#8217;extinction<\/strong>, souvent celles qui se transmettent oralement ou des langues minoritaires cibl\u00e9es par des politiques locales visant \u00e0 imposer une langue dominante. L&#8217;UNESCO chiffre d\u00e9j\u00e0 la perte \u00e0 25 langues par an quand d&#8217;autres estiment que la moiti\u00e9 des 7000 langues dans le monde aura disparu d&#8217;ici la fin du si\u00e8cle.<\/p>\n\n\n\n<p>On peut y voir une amorce de cheminement vers le fait de parler tous un jour la m\u00eame langue, et pourtant, on mesure aussi \u00e0 quel point les milliers de langues restantes forment un barrage r\u00e9sistant face \u00e0 l\u2019id\u00e9e d&#8217;une langue unique.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La langue unique&nbsp;: solution pragmatique ou utopique&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">La lingua franca, la langue unique en M\u00e9diterran\u00e9e<\/h3>\n\n\n\n<p>L&#8217;humanit\u00e9 n&#8217;a pas attendu nos r\u00e9flexions du XXIe si\u00e8cle pour se poser la question d&#8217;une langue unique. L&#8217;exemple le plus r\u00e9ussi dans le pass\u00e9 remonte au Moyen-\u00c2ge et s&#8217;appelle la lingua franca.&nbsp; Cette langue franque \u00e9tait en usage dans le bassin m\u00e9diterran\u00e9en, permettant les \u00e9changes entre fran\u00e7ais, catalans, occitans, italiens ou encore arabes. Le but&nbsp;? <strong>D\u00e9velopper le commerce sans s&#8217;arr\u00eater \u00e0 la barri\u00e8re de la langue<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce premier grand exemple de langue v\u00e9hiculaire reposait sur une grammaire tr\u00e8s simplifi\u00e9e, avec un vocabulaire r\u00e9duit, puisant dans les diff\u00e9rentes langues des peuples concern\u00e9s. Il s&#8217;agissait d&#8217;\u00eatre pragmatique et de simplement r\u00e9ussir \u00e0 s&#8217;entendre sur les \u00e9changes commerciaux, avec le lexique appropri\u00e9, ni plus ni moins. Aujourd&#8217;hui, l&#8217;expression lingua franca est rest\u00e9e et d\u00e9signe une langue v\u00e9hiculaire.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L&#8217;esp\u00e9ranto, la langue pour tous se comprendre&nbsp;?<\/h3>\n\n\n\n<p>Il y a pratiquement un si\u00e8cle et demi, l&#8217;esp\u00e9ranto \u00e9tait cr\u00e9\u00e9 de toutes pi\u00e8ces par un m\u00e9decin polonais, dans le but d&#8217;<strong>abattre les fronti\u00e8res de la langue entre les peuples<\/strong>. Il la voulait \u00ab langue internationale \u00bb et universelle, facile \u00e0 apprendre gr\u00e2ce \u00e0 une grammaire simple et sans exceptions. Il s&#8217;agit de ce que l&#8217;on appelle une langue agglutinante, avec des morph\u00e8mes qui se combinent pour former les mots.<\/p>\n\n\n\n<p>L&#8217;esp\u00e9ranto est-il devenu la langue v\u00e9hiculaire que souhaitait son cr\u00e9ateur pour l&#8217;ensemble de la population mondiale&nbsp;? Pas vraiment, mais elle est tout de m\u00eame parl\u00e9e dans 120 pays avec un nombre de locuteurs estim\u00e9 entre 3 et 10 millions.<\/p>\n\n\n\n<p>Mais, attention, il existe une nuance fondamentale dans l&#8217;esp\u00e9ranto, comme dans la lingua franca&nbsp;: elles se veulent <strong>langue commune et non langue unique<\/strong>. Il s&#8217;agit de se comprendre les uns les autres et de pouvoir communiquer avec n&#8217;importe qui, mais pas de gommer la langue maternelle de chacun.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Doit-on tous parler anglais&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-15187\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-300x200.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-768x512.jpg 768w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-60x40.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-370x247.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-270x180.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-570x380.jpg 570w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc-740x493.jpg 740w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/learning-english-language-concept-of-learning-lan-2023-11-27-05-09-44-utc.jpg 1680w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Et qu&#8217;en est-il des langues traditionnelles&nbsp;? On a vu que certaines sont pratiqu\u00e9es par des millions, voire milliards de personnes&nbsp;: l&#8217;une d&#8217;elle pourrait-elle alors \u00e9craser les autres et s&#8217;imposer comme langue unique&nbsp;? N&#8217;est-ce pas d\u00e9j\u00e0 en quelque sorte le ph\u00e9nom\u00e8ne qui se produit progressivement avec l&#8217;anglais&nbsp;? Car de toute \u00e9vidence, <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/anglais-langue-universelle\/\">l&#8217;anglais s&#8217;est impos\u00e9 comme langue universelle<\/a>, celle qui sert de terrain commun \u00e0 de multiples populations de tous horizons et dans tous domaines.<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant il n&#8217;est pas imaginable qu&#8217;une seule langue s&#8217;impose \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle de la plan\u00e8te. Malgr\u00e9 notre point de vue occidental et globalis\u00e9, tous les peuples n&#8217;ont pas de contacts avec la culture et le commerce mondialis\u00e9s, catalyseurs de cette place massive prise par l&#8217;anglais depuis quelques d\u00e9cennies. De nombreuses langues minoritaires perdureront donc quoi qu&#8217;il arrive.<\/p>\n\n\n\n<p>Et puis, au fond, la question derri\u00e8re tout cela c&#8217;est celle de notre identit\u00e9 et de la diversit\u00e9 entre les peuples. Car une langue porte en elle une culture et il en va de leur pr\u00e9servation que d&#8217;<strong>entretenir le plurilinguisme dans le monde<\/strong>. Nationale, r\u00e9gionale, ethnique ou religieuse, chaque identit\u00e9 culturelle laisse sa marque sur une langue. Cela contribue \u00e0 la moduler avec des variantes, de m\u00eame que les \u00e9poques qui chacune font \u00e9voluer le vocabulaire, et m\u00eame la syntaxe. C&#8217;est le principe m\u00eame des langues vivantes et elles font l&#8217;immense richesse de l&#8217;humanit\u00e9&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Comment communiquer quand on ne parle pas la m\u00eame langue&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>Le plurilinguisme comme richesse de l&#8217;humanit\u00e9, c&#8217;est bien joli sur le papier\u2026 mais, concr\u00e8tement, c&#8217;est tr\u00e8s probl\u00e9matique quand on ne parle pas toutes les langues de la terre (ou qu&#8217;on a d\u00e9j\u00e0 du mal avec la grammaire anglaise, soyons honn\u00eates). Heureusement, les traducteurs sont toujours pr\u00eats \u00e0 venir \u00e0 notre rescousse quand on a besoin de communiquer dans une langue qu&#8217;on ne parle pas&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Alors, puisqu&#8217;on a toujours <strong>besoin d&#8217;un traducteur<\/strong>, sachez que vous pouvez compter sur notre panel de professionnels couvrant plus de 90 langues. <a href=\"https:\/\/traduc.com\/quotation_requests\/new\">Demandez un devis pour vos traductions<\/a> et nos \u00e9quipes s&#8217;occupent de tout&nbsp;!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu&#8217;il faut s&#8217;adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l&#8217;on ait tant besoin de traducteurs, les meilleurs alli\u00e9s pour mener \u00e0 bien un projet \u00e0 l&#8217;international. Au point de r\u00eaver d&#8217;un monde unilingue, sans barri\u00e8re de la langue [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":68,"featured_media":15190,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-15185","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-langues"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue ? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffEn B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu&#039;il faut s&#039;adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l&#039;on ait\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue ? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffEn B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu&#039;il faut s&#039;adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l&#039;on ait\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-07-10T08:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-19T10:09:57+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"618\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"L\u00e9na Buffa\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"L\u00e9na Buffa\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/\"},\"author\":{\"name\":\"L\u00e9na Buffa\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5\"},\"headline\":\"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2024-07-10T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T10:09:57+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/\"},\"wordCount\":1586,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png\",\"articleSection\":[\"Langues\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/\",\"name\":\"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue ? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png\",\"datePublished\":\"2024-07-10T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T10:09:57+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffEn B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu'il faut s'adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l'on ait\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png\",\"width\":1024,\"height\":618},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Langues\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue&nbsp;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5\",\"name\":\"L\u00e9na Buffa\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"L\u00e9na Buffa\"},\"description\":\"Passionn\u00e9e de sport autant que de musique, j'aime partir \u00e0 la d\u00e9couverte de nouveaux horizons. Ma vie professionnelle tourne autour du web et de la r\u00e9daction sous toutes ses formes. D\u00e8s qu'il s'agit d'\u00e9crire, tout m'int\u00e9resse et je suis toujours curieuse de vivre de nouvelles exp\u00e9riences !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/lena-buffa-52041241\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/lena\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue ? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffEn B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu'il faut s'adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l'on ait","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue ? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffEn B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu'il faut s'adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l'on ait","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2024-07-10T08:50:00+00:00","article_modified_time":"2025-08-19T10:09:57+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":618,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png","type":"image\/png"}],"author":"L\u00e9na Buffa","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"L\u00e9na Buffa","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"8 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/"},"author":{"name":"L\u00e9na Buffa","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5"},"headline":"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue&nbsp;?","datePublished":"2024-07-10T08:50:00+00:00","dateModified":"2025-08-19T10:09:57+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/"},"wordCount":1586,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png","articleSection":["Langues"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/","name":"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue ? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png","datePublished":"2024-07-10T08:50:00+00:00","dateModified":"2025-08-19T10:09:57+00:00","description":"\ufeff\ufeffEn B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu'il faut s'adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l'on ait","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2024\/07\/Image-a-la-une-tous-parler-meme-langue.png","width":1024,"height":618},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/parlerons-nous-un-jour-tous-la-meme-langue\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Langues","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Parlerons-nous un jour tous la m\u00eame langue&nbsp;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/df2a2bd8cc6b1be6cc11b1c9da3fb8d5","name":"L\u00e9na Buffa","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/546cb53042a21967104eab7325a16307a6a87307a6b0d8f73e9654663269933c?s=96&d=mm&r=g","caption":"L\u00e9na Buffa"},"description":"Passionn\u00e9e de sport autant que de musique, j'aime partir \u00e0 la d\u00e9couverte de nouveaux horizons. Ma vie professionnelle tourne autour du web et de la r\u00e9daction sous toutes ses formes. D\u00e8s qu'il s'agit d'\u00e9crire, tout m'int\u00e9resse et je suis toujours curieuse de vivre de nouvelles exp\u00e9riences !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/lena-buffa-52041241\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/lena\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15185","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/68"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15185"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15185\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15190"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15185"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15185"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15185"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}