{"id":1675,"date":"2020-07-16T10:30:28","date_gmt":"2020-07-16T08:30:28","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=1675"},"modified":"2022-07-12T16:51:18","modified_gmt":"2022-07-12T14:51:18","slug":"traduction-supports-elearning-formation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/","title":{"rendered":"Formation&nbsp;: 6 supports e-learning \u00e0 traduire"},"content":{"rendered":"<p>Les entreprises d&#8217;aujourd&#8217;hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise. Cela a en effet rendu difficile le d\u00e9ploiement d&#8217;un programme de formation coh\u00e9rent et pr\u00e9cis. Cependant, dans un march\u00e9 en pleine croissance, il n&#8217;est pas possible d&#8217;\u00e9chapper \u00e0 la formation et au d\u00e9veloppement des employ\u00e9s. Alors, quelle est la m\u00e9thode la plus efficace pour faire face \u00e0 cette situation&nbsp;?<\/p>\n<p>Si votre organisation a d\u00e9j\u00e0 adopt\u00e9 le e-learning, la solution est assez simple. Les supports e-learning peuvent \u00eatre facilement traduits dans la langue maternelle des employ\u00e9s du monde entier, et de nombreux acteurs de l&#8217;entreprise ont adopt\u00e9 cette m\u00e9thode comme une pratique essentielle.<br \/>\nPour tirer parti des avantages de la traduction des supports e-learning, faisons un tour d&#8217;horizon des diff\u00e9rents \u00e9l\u00e9ments qui peuvent \u00eatre traduits&nbsp;:<\/p>\n<h2>Pr\u00e9sentations PowerPoint<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/ppt.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1679\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/ppt.jpg\" alt=\"traduction powerpoint formation\" width=\"500\" height=\"370\" \/><\/a><br \/>\nQue ce soit dans le cadre d&#8217;une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-de-formation\/\">formation<\/a> ou sous forme de fichier autonome, les pr\u00e9sentations PowerPoint sont un type de contenu populaire en e-learning. Le format PowerPoint a \u00e9t\u00e9 largement adopt\u00e9 dans les entreprises et les universit\u00e9s, ce qui signifie que les gens sont familiers avec ce format.<br \/>\nLes pr\u00e9sentations PowerPoint peuvent \u00eatre plus que du texte, des images et des graphiques. Elles peuvent \u00e9galement contenir des vid\u00e9os et \u00eatre interactives.<\/p>\n<blockquote><p>Lorsque vous travaillez avec un prestataire de services linguistiques pour traduire vos pr\u00e9sentations PowerPoint, vous devez lui fournir les fichiers source PPT. Vous devrez \u00e9galement inclure tous les fichiers natifs des diff\u00e9rents m\u00e9dias que vous avez int\u00e9gr\u00e9s dans le PowerPoint. Cela inclut toutes les images et les graphiques qui contiennent du texte ainsi que les fichiers vid\u00e9o, car tous ces \u00e9l\u00e9ments devront \u00eatre accessibles pour pouvoir \u00eatre traduits.<\/p><\/blockquote>\n<h2>Guides \u00e9lectroniques<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/eguide-uk.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1681\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/eguide-uk.jpg\" alt=\"traduction e-guide\" width=\"700\" height=\"465\" \/><\/a><br \/>\nLes <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-notice-mode-emploi\/\">guides \u00e9lectroniques<\/a> peuvent \u00eatre utiles, en particulier lors de l&#8217;introduction d&#8217;une nouveaut\u00e9, en fournissant des informations d\u00e9taill\u00e9es ou des instructions \u00e9tape par \u00e9tape sur un sujet particulier. Un e-Guide peut \u00eatre fourni sous forme \u00e9lectronique en format PDF ou sous forme de page web li\u00e9e \u00e0 votre mat\u00e9riel de formation.<\/p>\n<blockquote><p>Lorsque vous traduisez un e-Guide, n&#8217;oubliez pas de pr\u00e9voir suffisamment de temps pour le projet. Un sujet compliqu\u00e9 ou un volume de texte important peuvent prendre un certain temps pour \u00eatre localis\u00e9s avec pr\u00e9cision.<\/p><\/blockquote>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Demandez l&#8217;accompagnement personnalis\u00e9 Traduc.com<\/a> pour vous aider \u00e0 s\u00e9lectionner le meilleur traducteur dans votre domaine et s&#8217;assurer que votre e-Guide atteint non seulement une qualit\u00e9 de traduction optimale, mais aussi que vous b\u00e9n\u00e9ficiez d&#8217;une exp\u00e9rience client exceptionnelle en cours de route.<\/p>\n<h2>Transcription vid\u00e9o \/ audio<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/tuto-youtube.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1676\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/tuto-youtube.jpg\" alt=\"traduction d'un tutoriel youtube\" width=\"700\" height=\"490\" \/><\/a><br \/>\nLa vid\u00e9o et l&#8217;audio sont deux \u00e9l\u00e9ments essentiels d&#8217;un cours en ligne. Mais pour r\u00e9duire les co\u00fbts de traduction, r\u00e9duisez-les aux instances n\u00e9cessaires. Rendez vos vid\u00e9os explicites avec un minimum de texte \u00e0 l&#8217;\u00e9cran pour que le processus de traduction devienne facile.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-retranscription-audio-video\/\"> Traduire une retranscription audio ou vid\u00e9o facilement<\/a> et<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-video-doublage-sous-titrage\/\"> Traduction vid\u00e9o&nbsp;: doublage ou sous-titrage&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Texte sur les images<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/graph-chinois.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1677\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/graph-chinois.jpg\" alt=\"traduire les graphiques\" width=\"700\" height=\"467\" \/><\/a><br \/>\nDes graphiques dynamiques et des images saisissantes rendent votre formation plus attrayante pour les apprenants. Cependant, si vous avez du texte dans votre image, l&#8217;image devra \u00eatre modifi\u00e9e pour la traduction, surtout si les fichiers source ne sont pas disponibles.<\/p>\n<blockquote><p>La meilleure pratique consiste donc \u00e0 s\u00e9parer le texte de votre image. Cela vous aidera \u00e0 traduire le texte facilement et rapidement.<\/p><\/blockquote>\n<h2>Les \u00e9tudes de cas<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/etude-de-cas.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1680\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/etude-de-cas.jpg\" alt=\"\u00e9tude de cas traduction\" width=\"350\" height=\"535\" \/><\/a><br \/>\nLes \u00e9tudes de cas fournissent des exemples r\u00e9els et sont extr\u00eamement utiles, en particulier dans un contexte d&#8217;apprentissage en ligne.<br \/>\n\u00c9tant donn\u00e9 que les \u00e9tudes de cas prennent \u00e9norm\u00e9ment de temps \u00e0 \u00eatre cr\u00e9\u00e9es, vous devrez vous assurer qu&#8217;elles soient traduites de mani\u00e8re \u00e0 repr\u00e9senter fid\u00e8lement les sources originales.<\/p>\n<h2>Quiz<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/quiz.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1678\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/quiz.jpg\" alt=\"traduction quiz test de connaissance\" width=\"600\" height=\"396\" \/><\/a><br \/>\nUn quiz peut \u00eatre un outil utile pour l&#8217;apprentissage en ligne. Il contribue \u00e0 am\u00e9liorer l&#8217;efficacit\u00e9 globale d&#8217;un cours par l&#8217;engagement.<br \/>\nLa traduction et la mise en forme de contenus d&#8217;apprentissage en ligne tels que les quiz dans de nouvelles langues peuvent \u00eatre complexes. Vous devez vous assurer de ne pas cr\u00e9er de confusion ou m\u00eame d&#8217;offenser vos apprenants avec vos questions et r\u00e9ponses.<\/p>\n<h2>Conclusion<\/h2>\n<p>Plus votre organisation a de contenu e-learning \u00e0 traduire, plus votre plateforme d&#8217;apprentissage servira aux \u00e9tudiants et aux employ\u00e9s.<br \/>\nCela est non seulement positif pour les \u00e9tudiants, car ils seront mieux \u00e0 m\u00eame de comprendre et d&#8217;apprendre \u00e0 partir de votre plateforme, mais aussi pour votre organisation. En servant davantage les apprenants, vous pouvez contribuer \u00e0 am\u00e9liorer votre image sociale, \u00e0 accro\u00eetre l&#8217;int\u00e9r\u00eat de vos programmes, et bien plus encore.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Commandez la traduction de vos supports e-learning sur Traduc.com<\/a> pour les rendre accessible au plus grand nombre.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cv\/\"> Comment traduire votre CV pour postuler \u00e0 l\u2019international&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les entreprises d&#8217;aujourd&#8217;hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise. Cela a en effet rendu difficile le d\u00e9ploiement d&#8217;un programme de formation coh\u00e9rent et pr\u00e9cis. Cependant, dans un march\u00e9 en pleine croissance, il n&#8217;est pas possible d&#8217;\u00e9chapper \u00e0 la formation et au d\u00e9veloppement des employ\u00e9s. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8523,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-1675","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-technique"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffLes entreprises d&#039;aujourd&#039;hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffLes entreprises d&#039;aujourd&#039;hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-07-16T08:30:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-12T14:51:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Formation&nbsp;: 6 supports e-learning \u00e0 traduire\",\"datePublished\":\"2020-07-16T08:30:28+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T14:51:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/\"},\"wordCount\":834,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg\",\"articleSection\":[\"Technique\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/\",\"name\":\"Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg\",\"datePublished\":\"2020-07-16T08:30:28+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T14:51:18+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffLes entreprises d'aujourd'hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Technique\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/technique\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffLes entreprises d'aujourd'hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffLes entreprises d'aujourd'hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise.","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2020-07-16T08:30:28+00:00","article_modified_time":"2022-07-12T14:51:18+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Formation&nbsp;: 6 supports e-learning \u00e0 traduire","datePublished":"2020-07-16T08:30:28+00:00","dateModified":"2022-07-12T14:51:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/"},"wordCount":834,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg","articleSection":["Technique"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/","name":"Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg","datePublished":"2020-07-16T08:30:28+00:00","dateModified":"2022-07-12T14:51:18+00:00","description":"\ufeff\ufeffLes entreprises d'aujourd'hui ont des employ\u00e9s multilingues provenant de diff\u00e9rentes nations et tous ne ma\u00eetrisent pas n\u00e9cessairement la langue fran\u00e7aise.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/elearning-traduction.jpg","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-supports-elearning-formation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Technique","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/technique\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Formation : 6 supports e-learning \u00e0 traduire"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1675","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1675"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1675\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1675"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1675"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1675"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}