{"id":1794,"date":"2020-08-20T10:30:36","date_gmt":"2020-08-20T08:30:36","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=1794"},"modified":"2022-06-30T16:42:38","modified_gmt":"2022-06-30T14:42:38","slug":"industrie-textile-traductions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/","title":{"rendered":"Industrie textile&nbsp;: 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/processus-traduction-industrie\/\">industries<\/a>, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande internationale.<br \/>\nSi vous faites partie de l\u2019industrie du textile, vous pouvez avoir besoin de communiquer en plusieurs langues. Il est alors important de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">faire appel aux services d\u2019un professionnel<\/a> car il existe de nombreuses particularit\u00e9s de traduction dans le monde de la mode, ainsi que beaucoup de vocabulaire sp\u00e9cifique.<br \/>\nNous allons vous pr\u00e9senter 4 particularit\u00e9s pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode, afin que vous puissiez \u00e9viter les erreurs.<br \/>\nAvant toute chose, il nous semble important de vous donner un aper\u00e7u de tout ce qui peut \u00eatre traduit dans l\u2019industrie de la mode&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>Les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-gerer-traduction-fiches-produit-e-commerce\/\">descriptions des produits<\/a> et catalogues<\/li>\n<li>Le(s) <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/site-contenus-multilingues\/\">site(s) web<\/a> et les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localiser-application\/\">applications<\/a><\/li>\n<li>Le(s) blog(s)<\/li>\n<li>La publicit\u00e9<\/li>\n<li>Les r\u00e9seaux sociaux<\/li>\n<li>Les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/marches-internationaux-traduction-emailings-newsletters\/\">e-mails marketing, les newsletters<\/a><\/li>\n<li>L\u2019\u00e9tiquetage<\/li>\n<li>Tous les \u00e9l\u00e9ments dans une boutique physique, le cas \u00e9ch\u00e9ant.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>1. Faut-il traduire les mots en fran\u00e7ais et les anglicismes&nbsp;?<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mango.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1796\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mango.jpg\" alt=\"denim, jean, oversize\" width=\"700\" height=\"523\"><\/a><br \/>\nDans notre monde globalis\u00e9, il est de plus en plus commun de trouver des mots \u00e9trangers dans tout type de documents. Non seulement le secteur de la mode n\u2019\u00e9chappe pas \u00e0 la r\u00e8gle, mais il est m\u00eame plut\u00f4t adepte des anglicismes. Il y a aussi beaucoup de mots en fran\u00e7ais, m\u00eame \u00e0 l\u2019international, gr\u00e2ce \u00e0 la place de la France dans le monde de la mode.<br \/>\nAinsi, il faudra se poser la question de la traduction de certains mots, notamment pour les tissus, les designs et la forme de certains v\u00eatements.<\/p>\n<blockquote><p>En fonction de votre cible, vous pourrez d\u00e9cider de garder les termes en anglais car cela donnera un aspect jeune et tendance ou de les traduire pour permettre \u00e0 tous de vous comprendre.<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>2. Ne pas oublier la localisation<\/h2>\n<p>La <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localisation-reussite-international-adaptation-marche-local\/\">localisation<\/a> est l\u2019activit\u00e9 qui consiste \u00e0 poser sur un document \u00e0 traduire un regard faisant intervenir la culture cible. Ainsi localiser un contenu, c\u2019est faire en sorte qu\u2019il s\u2019adapte \u00e0 votre public, et pas seulement par la langue. Cela est tr\u00e8s flagrant lorsqu\u2019une langue est parl\u00e9e dans plusieurs pays.<br \/>\nPar exemple, on ne traduira pas les \u00e9tiquettes de la m\u00eame fa\u00e7on pour la France et le Canada francophone. En France, on utilise un syst\u00e8me de lettres qui fait r\u00e9f\u00e9rence aux mots en anglais (XS pour extra-small, S pour small, M pour medium, L pour large, XL pour extra large, etc.), alors que sur une \u00e9tiquette \u00e0 Montr\u00e9al on pourra lire TP pour tr\u00e8s petit, P pour petite, (etc.).<br \/>\nLa localisation demande aussi de conna\u00eetre les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/guide-tailles-international\/\">\u00e9quivalences entre les diff\u00e9rentes tailles<\/a>.<br \/>\nEn Europe, en g\u00e9n\u00e9ral on utilise le code suivant&nbsp;: 34, 36, 38, 40, 42 (etc), aux \u00c9tats Unis le code suivant 24, 26, 28, 30, 32 (etc) et au Royaume Uni, on trouvera ce code-ci&nbsp;: 4, 6, 8, 10, 12, (etc.). On retrouve des codes diff\u00e9rents aussi pour les chaussures et les soutiens-gorges.<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduire-fiche-produit\/\">Comment bien traduire vos fiches techniques&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>3. La traduction des termes techniques<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/dior-1.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1798\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/dior-1.jpg\" alt=\"Twill de soie\" width=\"700\" height=\"408\"><\/a><br \/>\nEn tant que domaine sp\u00e9cifique, la r\u00e9daction de contenu dans le domaine de la mode fourmille de vocabulaire technique, qui ne peut pas \u00eatre traduit par une approximation. Pour une bonne traduction qui reprend les termes de l\u2019industrie de la mode, il faut une connaissance pouss\u00e9e du vocabulaire relatif aux tissus, aux coupes, aux mat\u00e9riaux, aux <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/symbolique-couleurs-monde\/\">couleurs<\/a>.<\/p>\n<p class=\"p1\">\n<p>Faire bien attention au choix des mots est primordial pour garantir une image de marque, voire une image de luxe en fonction du positionnement de votre entreprise textile.<\/p>\n<blockquote><p>Sur <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a>, vous trouverez des traducteurs professionnels sp\u00e9cialis\u00e9s dans l&#8217;industrie textile. Ils sauront traduire pour vous toutes les informations techniques n\u00e9cessaires \u00e0 la bonne implantation de votre marque.<\/p><\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>4. Soignez ce qui est sur internet<\/h2>\n<p>Bien que l\u2019on continue \u00e0 acheter des v\u00eatements en boutique, internet est progressivement devenu un canal de distribution tr\u00e8s puissant. En France par exemple, 46,2&nbsp;% des utilisateurs d\u2019internet ach\u00e8tent des produits de mode sur le web.<br \/>\nIl est donc important que votre pr\u00e9sence sur internet soit la plus qualitative possible, et cela passe par une traduction r\u00e9ussie.<\/p>\n<blockquote><p>Une \u00e9tude du cabinet espagnol Hexagone a montr\u00e9 qu\u2019une mauvaise traduction pouvait faire perdre jusqu\u2019\u00e0 15 % des ventes.<\/p><\/blockquote>\n<p>Il est important que vous puissiez inspirer confiance \u00e0 vos clients et cela passe par des textes compr\u00e9hensibles pour tous.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\nL\u2019industrie textile fonctionne comme la plupart des domaines sp\u00e9cifiques. Il est important de faire bien attention \u00e0 la localisation et au vocabulaire du domaine. Faites confiance \u00e0 un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">traducteur sp\u00e9cialis\u00e9<\/a> pour \u00e9viter toute erreur de traduction qui ab\u00eemerait votre image de marque.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres industries, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande internationale. Si vous faites partie de l\u2019industrie du textile, vous pouvez avoir besoin de communiquer en plusieurs langues. Il est alors important de faire appel aux services d\u2019un professionnel car il [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8555,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[21],"tags":[],"class_list":["post-1794","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-art-de-vivre"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres industries, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres industries, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-08-20T08:30:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-06-30T14:42:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Industrie textile&nbsp;: 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode\",\"datePublished\":\"2020-08-20T08:30:36+00:00\",\"dateModified\":\"2022-06-30T14:42:38+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/\"},\"wordCount\":803,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg\",\"articleSection\":[\"Art de vivre\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/\",\"name\":\"Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg\",\"datePublished\":\"2020-08-20T08:30:36+00:00\",\"dateModified\":\"2022-06-30T14:42:38+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffL\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres industries, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Art de vivre\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/art-de-vivre\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffL\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres industries, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffL\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres industries, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2020-08-20T08:30:36+00:00","article_modified_time":"2022-06-30T14:42:38+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Industrie textile&nbsp;: 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode","datePublished":"2020-08-20T08:30:36+00:00","dateModified":"2022-06-30T14:42:38+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/"},"wordCount":803,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg","articleSection":["Art de vivre"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/","name":"Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg","datePublished":"2020-08-20T08:30:36+00:00","dateModified":"2022-06-30T14:42:38+00:00","description":"\ufeff\ufeffL\u2019industrie de la mode, comme toutes les autres industries, peut elle aussi avoir recours aux services de traduction afin de r\u00e9pondre \u00e0 la demande","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/mode-traduction.jpg","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-textile-traductions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Art de vivre","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/art-de-vivre\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Industrie textile : 4 conseils pour des traductions \u00e0 la pointe de la mode"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1794","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1794"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1794\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8555"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1794"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1794"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1794"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}