{"id":1947,"date":"2020-09-24T10:30:43","date_gmt":"2020-09-24T08:30:43","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=1947"},"modified":"2022-07-12T16:40:24","modified_gmt":"2022-07-12T14:40:24","slug":"traduire-ecriture-inclusive","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/","title":{"rendered":"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes"},"content":{"rendered":"<p>De plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/ecriture-inclusive-conseils\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00e9criture inclusive<\/a> et que vous vous retrouvez \u00e0 vouloir ou devoir <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-brochure\/\">traduire vos supports<\/a>, vous allez vous confronter \u00e0 une question assez neuve&nbsp;: comment bien traduire l\u2019\u00e9criture inclusive&nbsp;?<\/p>\n<p>Avant tout chose, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 aller voir <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/comment-pourquoi-utiliser-ecriture-inclusive\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l\u2019article de Redacteur.com<\/a> sur l\u2019\u00e9criture inclusive en fran\u00e7ais et les raisons pour lesquelles il peut \u00eatre int\u00e9ressant pour vous de l\u2019utiliser.<br \/>\nPour ceux qui l\u2019utilisent d\u00e9j\u00e0 et qui voudraient r\u00e9ussir \u00e0 bien la traduire, voici nos conseils.<\/p>\n<h2>1. Comprendre les enjeux de l&#8217;\u00e9criture inclusive et de sa traduction<\/h2>\n<p>Toutes les langues du monde ne proposent pas le m\u00eame traitement du genre. En effet, les marques du genre sont minimes en anglais ou en chinois, qui n\u2019applique pas de genre aux noms, tandis qu\u2019en arabe il sera difficile de masquer le genre car il est pr\u00e9sent sur les noms, les verbes et les adjectifs.<br \/>\nAinsi les propositions des\u00a0 langues au sujet de l\u2019\u00e9criture inclusive sont vari\u00e9es et ne sont pas forc\u00e9ment transf\u00e9rables d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9volution de ces langues d\u00e9pend \u00e9galement des luttes f\u00e9ministes et LGBT+ dans les pays qui les parlent ainsi que des choix politiques.<\/p>\n<blockquote><p>En <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/habitudes-consommation-allemagne\/\">Allemagne<\/a>, par exemple, toutes les communications officielles utilisent des termes neutres depuis 2014, alors qu\u2019un France, en 2020, il existe une proposition de loi visant \u00e0 interdire l\u2019\u00e9criture inclusive pour toute personne b\u00e9n\u00e9ficiant d\u2019une subvention publique.<\/p><\/blockquote>\n<h2>2. Rechercher les \u00e9quivalents de l&#8217;\u00e9criture inclusive dans chaque langue<\/h2>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6204\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive-1.jpg\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"467\" \/><br \/>\nIl n\u2019y a pas de conseil universel pour traduire l\u2019\u00e9criture inclusive. Car cela va d\u00e9pendre de votre langue cible. Certaines langues comme l&#8217;anglais ne portent que tr\u00e8s peu de marques de genre. D\u2019autres langues seront tr\u00e8s genr\u00e9es et difficiles \u00e0 traduire en \u00e9criture inclusive. Il faudra vous adapter et vous renseigner de fa\u00e7on plus sp\u00e9cifique.<br \/>\nVoici tout de m\u00eame quelques conseils qui ne s\u2019adapteront pas \u00e0 toutes les langues mais pourront vous aider\u00a0:<\/p>\n<h3>L&#8217;\u00e9criture inclusive en anglais<\/h3>\n<p>Pour<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-anglais-uk-ou-us\/\"> traduire en anglais<\/a>, par exemple ce sera tr\u00e8s simple, puisque l\u2019anglais ne porte de marques de genre uniquement pour le pronom personnel de la troisi\u00e8me personne du singulier (<em>he, she<\/em>\/ <em>him, her<\/em>) et les possessifs de la troisi\u00e8me personne du singulier (<em>his<\/em>, <em>her<\/em>).<br \/>\nLe pronom \u00ab <em>they<\/em>\u00a0\u00bb, normalement utilis\u00e9 comme pronom pluriel, est utilis\u00e9 pour genrer au neutre\u00a0singulier. Au <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/canada-conseils-lancer-e-commerce\/\">Canada<\/a>, on utilise aussi \u00ab\u00a0<em>them<\/em>\u00a0\u00bb.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-anglais-faux-amis\/\">Quels sont les faux amis dans une traduction anglaise&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h3>L&#8217;\u00e9criture inclusive en russe<\/h3>\n<p>Si vous traduisez vers le <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/sites-incontournables-lancement-ecommerce-russie\/\">russe<\/a>, essayez autant que faire ce peut d\u2019utiliser le pluriel. \u00ab<em>\u202f\u043e\u043d\u0438\u202f<\/em>\u00bb la forme de la troisi\u00e8me personne du pluriel prend en charge le f\u00e9minin, le masculin et le neutre. Le passage au singulier vous obligerait \u00e0 choisir un genre.<\/p>\n<h3>L&#8217;\u00e9criture inclusive en espagnol et en portugais<\/h3>\n<p>En <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/espagnol-despagne-ou-espagnol-damerique-latine-lequel-choisir-pour-vos-traductions\/\">espagnol<\/a>, il est courant de voir la lettre <em>x<\/em> pour remplacer une lettre en fin de mot qui porte normalement la marque du genre. On ne dira plus \u00ab <em>Latino<\/em> \u00bb ou \u00ab <em>Latina<\/em> \u00bb mais \u00ab <em>Latinx<\/em> \u00bb.<br \/>\nParfois ce <em>x<\/em> est remplac\u00e9 par une arobase. Cette derni\u00e8re est \u00e9galement utilis\u00e9 pour le <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/portugal-bresil-differences-portugais\/\">portugais au Br\u00e9sil<\/a>.<\/p>\n<h3>L&#8217;\u00e9criture inclusive en italien<\/h3>\n<p>En <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\">italien<\/a>, c\u2019est l\u2019ast\u00e9risque qui peut remplacer la fin des mots qui permet de le genrer. Comme l\u2019arobase ou le x, cela fonctionne tr\u00e8s bien \u00e0 l\u2019\u00e9crit mais n\u2019est pas lisible.<\/p>\n<p>Sur <a href=\"http:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a>, nos <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/trouver-traducteur-freelance\/\">traducteurs professionnels<\/a> maitrisent parfaitement les particularit\u00e9s de chaque langue tout comme l&#8217;utilisation des genres et des accords. Contactez nos chefs de projet pour obtenir la traduction de vos contenus respectant l&#8217;\u00e9criture inclusive. Demandez un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/quotation_requests\/new\">devis personnalis\u00e9<\/a>.<\/p>\n<h2>3. D\u00e9tourner la probl\u00e9matique en adoptant un genre neutre<\/h2>\n<p>Pour \u00e9viter de traduire directement l&#8217;\u00e9criture inclusive et vous \u00e9viter de nombreux casse-t\u00eates, vous pouvez \u00e9galement adopter les astuces suivantes&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>Il est assez rare que le verbe porte la marque du genre. Parfois <strong>reformuler la phrase en passant par un imp\u00e9ratif<\/strong> suffit.<\/li>\n<li>Chaque langue comporte des mots \u00e9pic\u00e8nes. Avec un peu de recherches et en reformulant, vous pourriez trouver du <strong>vocabulaire ad\u00e9quate<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6203\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/redaction_traduction_inclusive.jpg\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"467\" \/><\/p>\n<h2>4. Traduire en ayant conscient de nos biais soci\u00e9taux<\/h2>\n<p>Nous avons vu comment essayer de produire une traduction plus inclusive lorsque vos textes sont d\u00e9j\u00e0 inclusifs. Mais vous pouvez aussi avoir envie de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-document\/\">traduire un texte<\/a> en proposant un rendu inclusif. Il suffira alors d\u2019utiliser les formes inclusives de la langue cible.<br \/>\nIl est \u00e9galement important de faire attention aux biais soci\u00e9taux. Pour cela, il faut avoir conscience de nos biais et se rendre compte, par exemple, que lorsqu\u2019on lit \u00ab\u00a0un m\u00e9decin\u00a0\u00bb on pense directement \u00e0 un homme alors qu\u2019il peut parfaitement s\u2019agir d\u2019une femme.<br \/>\n<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/en-fr.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1949 aligncenter\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/en-fr.jpg\" alt=\"biais traduction Google \u00e9criture inclusive\" width=\"350\" height=\"149\" \/><\/a><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/en-es.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-1948 aligncenter\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/en-es.jpg\" alt=\"biais traduction Google \u00e9criture inclusive\" width=\"350\" height=\"189\" \/><\/a><br \/>\nA titre d\u2019exemple, l\u2019ancienne version de Google traduction traduisait automatiquement \u00ab\u00a0<em>my friend is a doctor<\/em>\u00a0\u00bb (mon ami.e est doctor.esse) par la version masculine. C\u2019est toujours le cas de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-anglais-en-francais\/\">l\u2019anglais au fran\u00e7ais<\/a>, mais la traduction espagnole propose aujourd\u2019hui une traduction au masculin et une au f\u00e9minin\u00a0: \u00ab\u00a0<em>Mi amiga es doctora<\/em>\u00a0\u00bb\/ \u00ab\u00a0<em>mi amigo es doctor<\/em>\u00a0\u00bb.<br \/>\nAutre exemple, le mot turc pour d\u00e9signer un m\u00e9decin \u00e9tait traduit au masculin, tandis que le mot pour infirmier.e au f\u00e9minin.<br \/>\nPar le biais de mises \u00e0 jour, Google propose de plus en plus de traductions moins biais\u00e9es.<\/p>\n<h3>Notre conseil<\/h3>\n<p>Traduire l\u2019\u00e9criture inclusive est un exercice difficile qui n\u00e9cessite d\u2019avoir de bonnes connaissances dans la langue d\u2019arriv\u00e9e et sur ce qu\u2019elle propose en mati\u00e8re d\u2019inclusivit\u00e9. Mais l\u2019effort peut en valoir la peine puisqu\u2019il permet \u00e0 votre texte d\u2019\u00eatre plus ouvert et d&#8217;\u00e9viter tout sentiment d&#8217;exclusion aupr\u00e8s de votre cible.<br \/>\nVous pouvez demander aux <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/trouver-traducteur-freelance\/\">traducteurs freelances<\/a> de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a> de traduire l&#8217;\u00e9criture inclusive dans vos textes pour vous adresser \u00e0 votre public cible.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>De plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en \u00e9criture inclusive et que vous vous retrouvez \u00e0 vouloir ou devoir traduire vos supports, vous allez vous confronter \u00e0 une question assez neuve&nbsp;: comment bien traduire l\u2019\u00e9criture inclusive&nbsp;? Avant tout chose, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 aller voir [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":8610,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-1947","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffDe plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en \u00e9criture inclusive et que vous vous retrouvez\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffDe plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en \u00e9criture inclusive et que vous vous retrouvez\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-09-24T08:30:43+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-12T14:40:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes\",\"datePublished\":\"2020-09-24T08:30:43+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T14:40:24+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/\"},\"wordCount\":1015,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg\",\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/\",\"name\":\"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg\",\"datePublished\":\"2020-09-24T08:30:43+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T14:40:24+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffDe plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en \u00e9criture inclusive et que vous vous retrouvez\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffDe plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en \u00e9criture inclusive et que vous vous retrouvez","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffDe plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en \u00e9criture inclusive et que vous vous retrouvez","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2020-09-24T08:30:43+00:00","article_modified_time":"2022-07-12T14:40:24+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes","datePublished":"2020-09-24T08:30:43+00:00","dateModified":"2022-07-12T14:40:24+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/"},"wordCount":1015,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg","articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/","name":"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg","datePublished":"2020-09-24T08:30:43+00:00","dateModified":"2022-07-12T14:40:24+00:00","description":"\ufeff\ufeffDe plus en plus de contenus sont disponibles en \u00e9criture inclusive. \u00a0Si vous avez fait le choix d\u2019\u00e9crire en \u00e9criture inclusive et que vous vous retrouvez","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/09\/ecriture-inclusive.jpg","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-ecriture-inclusive\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Traduire l&#039;\u00e9criture inclusive en 4 \u00e9tapes"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1947","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1947"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1947\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8610"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1947"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1947"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1947"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}