{"id":2024,"date":"2020-10-15T10:50:07","date_gmt":"2020-10-15T08:50:07","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=2024"},"modified":"2022-07-12T16:33:00","modified_gmt":"2022-07-12T14:33:00","slug":"industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/","title":{"rendered":"Industrie du jouet&nbsp;: que traduire pour bien s&#039;exporter&nbsp;?"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019industrie du jouet, comme toutes les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/processus-traduction-industrie\/\">industries<\/a>, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les documents financiers, commerciaux et marketing, mais certains documents sp\u00e9cifiques aux jouets ne devrons pas \u00eatre oubli\u00e9s. C\u2019est cette sp\u00e9cificit\u00e9 de l\u2019industrie que nous proposons de regarder aujourd\u2019hui du point de vue de la traduction.<\/p>\n<h2>Quels sont les jouets concern\u00e9s par notre propos&nbsp;?<\/h2>\n<p>Sans rentrer dans des r\u00e9flexions ludologiques sur la d\u00e9finition d\u2019un jeu ou d\u2019un jouet, il est important de comprendre de quoi on parle afin que votre communication sur vos produits soient optimales.<br \/>\nLe jouet, autrement dit l\u2019objet qui permet l\u2019action de jouer, d\u00e9signe en g\u00e9n\u00e9ral des jeux qui renvoient \u00e0 la pu\u00e9riculture concernant les enfants en bas \u00e2ge. Amateurs et producteurs de jeux de plateau, de cartes ou de jeux de r\u00f4le pour adultes, cet article ne s\u2019adresse pas directement \u00e0 vous bien que la plupart des \u00e9l\u00e9ments dont nous allons parler sont int\u00e9ressants pour votre domaine.<\/p>\n<p>En pu\u00e9riculture, donc, sont pris en consid\u00e9ration le bon d\u00e9veloppement de l\u2019enfant, autour des points suivants&nbsp;: environnement physique, environnement psychologique, le d\u00e9veloppement psychomoteur ou les aptitudes linguistiques. Un jouet n\u2019est donc pas seulement ludique et tous ces \u00e9l\u00e9ments sont \u00e0 prendre en compte dans la cr\u00e9ation de vos jouets et votre communication \u00e0 leur sujet. Sont \u00e0 mettre en avant les deux \u00e9l\u00e9ments suivants&nbsp;:<br \/>\n<strong>La fonctionnalit\u00e9&nbsp;:<\/strong> m\u00eame si un jouet peut toujours \u00eatre d\u00e9tourn\u00e9 par l\u2019enfant, il doit avoir un but premier. Cette fonctionnalit\u00e9 aidera les parents \u00e0 choisir votre jouet parce qu\u2019il est appropri\u00e9 pour le d\u00e9veloppement d\u2019une comp\u00e9tence de l\u2019enfant. Cela peut \u00eatre la stimulation des sens par exemple, notamment gr\u00e2ce \u00e0 de la musique, des effets sonores ou des couleurs vives.<\/p>\n<p><strong>Le danger&nbsp;:<\/strong> il est imp\u00e9ratif que les enfants ne soient pas mis en danger par l\u2019utilisation d\u2019un jouet. Ainsi il existe de nombreuses normes \u00e0 respecter quant \u00e0 la taille des pi\u00e8ces, les vernis, les mat\u00e9riaux utilis\u00e9s, etc. Ces normes peuvent varier d\u2019un pays \u00e0 l\u2019autre, il est donc imp\u00e9ratif de se renseigner.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-jeu-video\/\">Comment traduire un jeu vid\u00e9o&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Pourquoi s\u2019exporter \u00e0 l\u2019international lorsque l\u2019on travaille sur les jouets&nbsp;?<\/h2>\n<p>Le fait de jouer fait partie des activit\u00e9s qui sont internationalement partag\u00e9es. \u00c9videmment on ne joue pas partout dans le monde de la m\u00eame fa\u00e7on, mais il est \u00e9vident qu\u2019un enfant qui grandit dans un environnement ad\u00e9quate \u00e0 son bon d\u00e9veloppement passera une grande partie de son temps \u00e0 jouer.<br \/>\nEt un peu partout dans le monde, les enfants continuent de jouer une fois adulte. L\u2019industrie du jouet est donc une industrie qui peut potentiellement toucher tout le monde.<br \/>\nContrairement \u00e0 d\u2019autres produits bien plus cibl\u00e9, il y a de fortes chances pour que vos produits s\u2019exportent, \u00e0 condition d\u2019avoir une bonne strat\u00e9gie. Il vous faudra r\u00e9pondre \u00e0 un besoin en proposant des choses qui n\u2019existent pas d\u00e9j\u00e0 sur le march\u00e9 et envisager une traduction s\u00e9rieuse pour rendre lisible vos communications.<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2025\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Logistique.jpg\" alt=\"\" width=\"522\" height=\"348\" \/><\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/e-commerce-guide-exporter-strategie-international\/\">E-commerce&nbsp;: le guide complet pour exporter sa strat\u00e9gie \u00e0 l&#8217;international<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Quels contenus doivent imp\u00e9rativement \u00eatre traduits pour vendre \u00e0 l\u2019international&nbsp;?<\/h2>\n<p>En plus d\u2019\u00e9tudes de march\u00e9s pour bien choisir votre cible et apr\u00e8s la v\u00e9rification des diff\u00e9rentes normes, il vous faudra traduire les documents suivants&nbsp;:<br \/>\n<strong>Les instructions&nbsp;:<\/strong> Les instructions vont concerner dans un premier temps les instructions de fabrication \u00e0 l\u2019intention des usines de fabrication. En g\u00e9n\u00e9ral, les jouets ne sont pas fabriqu\u00e9s en France, il est donc fort probable que ces instructions soient d\u00e9j\u00e0 traduites lorsque vous pensez \u00e0 exporter vos jouets.Les instructions qu\u2019il vous reste \u00e0 traduire sont les instructions d\u2019utilisation de votre produit. Il sera parfaitement accept\u00e9 que vous mettiez toutes les langues sur le m\u00eame document. Cependant, il sera important que ces instructions soient bien traduites, afin que les instructions soient bien comprises.<br \/>\n<strong>Les emballages&nbsp;:<\/strong> en g\u00e9n\u00e9ral, on retrouve sur l\u2019emballage des jouets des informations comme les caract\u00e9ristiques du jouet, des indications, le mat\u00e9riel de fabrication, l\u2019\u00e2ge, etc. Ces emballages seront \u00e0 traduire \u00e9galement. Une fois encore vous pouvez faire appara\u00eetre plusieurs langues sur l\u2019emballage pour faciliter le choix du client, mais faites attention \u00e0 ce que le contenu reste lisible.<br \/>\n<strong>La boutique en ligne et les autres supports de communications&nbsp;:<\/strong> que vous d\u00e9cidiez d\u2019\u00eatre pr\u00e9sent en boutique ou en ligne (ou m\u00eame les deux), il sera int\u00e9ressant de traduire votre site internet et\/ou boutique en ligne pour ouvrir le public potentiel de votre site, d\u2019autant plus si vous proposez un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/ecommerce-gestion-retours-internationaux\/\">service d\u2019envoi de colis<\/a> directement depuis vos locaux de stockage fran\u00e7ais. Il peut \u00eatre utile aussi de proposer des postes traduits sur les r\u00e9seaux sociaux afin de vous donner plus de visibilit\u00e9.<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2026\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Plateforme-ecommerce.jpg\" alt=\"\" width=\"609\" height=\"406\" \/><\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/e-commerce-guide-demarage\/\">E-commerce pour les nuls&nbsp;: le guide pour d\u00e9marrer une boutique en ligne<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>Relativement facile \u00e0 l\u2019export, le jouet demande tout de m\u00eame une bonne <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/commerce-international-choix-canal-de-vente\/\">strat\u00e9gie \u00e0 l\u2019international<\/a> et l\u2019aide d\u2019un traducteur sp\u00e9cialis\u00e9. Faites appel \u00e0 notre communaut\u00e9 d&#8217;experts linguistiques pour vos projets de traduction en utilisant la plateforme <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019industrie du jouet, comme toutes les industries, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les documents financiers, commerciaux et marketing, mais certains documents sp\u00e9cifiques aux jouets ne devrons pas \u00eatre oubli\u00e9s. C\u2019est cette sp\u00e9cificit\u00e9 de l\u2019industrie que nous proposons de regarder aujourd\u2019hui du point [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8680,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[49],"tags":[],"class_list":["post-2024","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-loisirs"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019industrie du jouet, comme toutes les industries, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019industrie du jouet, comme toutes les industries, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-10-15T08:50:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-12T14:33:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Industrie du jouet&nbsp;: que traduire pour bien s&#039;exporter&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2020-10-15T08:50:07+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T14:33:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/\"},\"wordCount\":918,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg\",\"articleSection\":[\"Loisirs\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/\",\"name\":\"Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg\",\"datePublished\":\"2020-10-15T08:50:07+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T14:33:00+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffL\u2019industrie du jouet, comme toutes les industries, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Loisirs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/loisirs\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffL\u2019industrie du jouet, comme toutes les industries, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffL\u2019industrie du jouet, comme toutes les industries, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2020-10-15T08:50:07+00:00","article_modified_time":"2022-07-12T14:33:00+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Industrie du jouet&nbsp;: que traduire pour bien s&#039;exporter&nbsp;?","datePublished":"2020-10-15T08:50:07+00:00","dateModified":"2022-07-12T14:33:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/"},"wordCount":918,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg","articleSection":["Loisirs"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/","name":"Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg","datePublished":"2020-10-15T08:50:07+00:00","dateModified":"2022-07-12T14:33:00+00:00","description":"\ufeff\ufeffL\u2019industrie du jouet, comme toutes les industries, ne peut pas se passer de traduction pour s\u2019exporter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Il faudra bien s\u00fbr penser \u00e0 tous les","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/Traduc_patron_banniere_blog-1.jpg","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/industrie-du-jouet-que-traduire-pour-bien-sexporter\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Loisirs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/loisirs\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Industrie du jouet : que traduire pour bien s&#039;exporter ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2024","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2024"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2024\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8680"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2024"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2024"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2024"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}