{"id":2521,"date":"2024-01-08T10:50:00","date_gmt":"2024-01-08T09:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=2521"},"modified":"2024-01-08T10:50:18","modified_gmt":"2024-01-08T09:50:18","slug":"traduire-intraduisible","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/","title":{"rendered":"Comment traduire l&#039;intraduisible&nbsp;?"},"content":{"rendered":"\n<p>L\u2019exercice de la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/10-astuces-pour-une-traduction-efficace\/\">traduction<\/a> demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">traducteur<\/a> doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la grammaire, de l\u2019orthographe, de la culture, mais parfois, il doit aussi r\u00e9ussir \u00e0 traduire l\u2019intraduisible&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>Les traducteurs doivent faire preuve d\u2019une v\u00e9ritable gymnastique linguistique afin de produire des textes qui se rapprochent le plus possible des textes sources. C\u2019est cette gymnastique que nous allons pr\u00e9senter ici&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"definition-intraduisible\">L\u2019intraduisible, qu\u2019est-ce que c\u2019est&nbsp;?<\/h2>\n\n\n\n<p>L\u2019objectif d\u2019une traduction est de faire passer une information d\u2019une langue \u00e0 une autre en restant le plus fid\u00e8le possible. Il s\u2019agit donc \u00e0 la fois de respecter le message, l\u2019id\u00e9e, le ton, le niveau de langue et l\u2019effet que le texte doit susciter sur le destinataire.<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant, il n\u2019est pas toujours possible de passer d\u2019une langue \u00e0 une autre en reproduisant exactement la m\u00eame chose. Car chaque mot ne trouve pas forc\u00e9ment son \u00e9quivalent dans la langue cible. En effet, une langue est avant tout un <strong>outil de communication<\/strong> qui a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 et qui \u00e9volue en fonction de l\u2019identit\u00e9 des pratiquants de cette langue.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/12\/Reussir-a-communiquer.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2523\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Cela explique que des langues parl\u00e9es dans plusieurs espaces sont si diff\u00e9rentes les unes des autres&nbsp;: elles ne correspondent pas \u00e0 la m\u00eame r\u00e9alit\u00e9 et \u00e0 la m\u00eame identit\u00e9 de locuteurs. Les langues refl\u00e8tent les habitudes culturelles, les modes de vie, les r\u00e9alit\u00e9s g\u00e9ographiques, les fa\u00e7ons de penser des gens qui les utilisent. Tout ceci peut ne pas exister dans une autre langue ou exister diff\u00e9remment.<br><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br>Certaines langues auront beaucoup de mots pour \u00e9voquer une id\u00e9e ou un objet, tandis que d\u2019autres n\u2019en auront pas un seul. Il y a de nombreuses langues africaines qui n\u2019ont pas de mots pour la neige, tandis qu\u2019en inuktitut, la langue des Inuits, il existe 52 termes pour parler de la neige et de la glace.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-union-europeenne\/\">Quelles sont les langues les plus parl\u00e9es en Europe&nbsp;?<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"exemples-intraduisible\">Quelques exemples d\u2019intraduisibles<\/h2>\n\n\n\n<p>On trouve des intraduisibles dans toutes les combinaisons de langues. Il est \u00e0 noter \u00e9galement qu\u2019un mot peut para\u00eetre intraduisible en France, mais ne le sera pas toujours dans les autres langues. Nous allons vous en donner quelques exemples provenant de langues diff\u00e9rentes afin d\u2019illustrer notre propos et peut-\u00eatre titiller votre curiosit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p><em><strong>&#8220;Hygge&#8221;<\/strong><\/em>&nbsp;: terme danois qui renvoie \u00e0 la joie, au sentiment de bien-\u00eatre lorsqu\u2019on est dans une atmosph\u00e8re intime.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/12\/traduire-hygge.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2524\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p><em><strong>&#8220;Ohrwurm&#8221;<\/strong><\/em>&nbsp;: terme allemand, qui veut dire litt\u00e9ralement \u00ab ver d\u2019oreille \u00bb et qui d\u00e9signe le fait d\u2019avoir une chanson dans la t\u00eate, dont on n\u2019arrive pas \u00e0 se d\u00e9faire. Ce n\u2019est pas un intraduisible en anglais, puisque ces derniers ont invent\u00e9 &#8220;earworm&#8221; (ver d\u2019oreille) ou &#8220;musical itch&#8221; (d\u00e9mangeaison musicale).<br><em><strong>&#8220;Mudit&#8221;<\/strong><\/em>&nbsp;: terme sanskrit qui renvoie au bonheur que l\u2019on \u00e9prouve lorsque les autres sont heureux.<br><em><strong>&#8220;Tartle&#8221;<\/strong><\/em>&nbsp;: terme \u00e9cossais qui d\u00e9signe le moment g\u00eanant lorsqu\u2019on doit pr\u00e9senter une personne \u00e0 une autre et que l\u2019on a oubli\u00e9 le nom de la personne que l\u2019on voulait pr\u00e9senter.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/12\/presenter-une-personne.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2522\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p><br><em><strong>&#8220;\u6728\u6f0f\u308c\u65e5&#8221;<\/strong> <\/em>(Komorebi)&nbsp;: terme japonais qui d\u00e9signe les rayons du soleil qui arrivent \u00e0 franchir une barri\u00e8re de feuilles.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"astuces-traduction-intraduisible\">Les astuces pour traduire l\u2019intraduisible<\/h2>\n\n\n\n<p>Lorsqu\u2019un traducteur est confront\u00e9 \u00e0 un intraduisible, il doit faire appel \u00e0 ses connaissances culturelles pour comprendre la vision du monde que ce terme convoque afin de trouver le moyen de le retranscrire au mieux dans la langue cible. Voici quelques exemples de techniques utilisables par les traducteurs.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Une note du traducteur<\/strong>&nbsp;: Lorsque cela est possible, il arrive que le traducteur ajoute une note de bas de page afin de fournir les informations utiles \u00e0 la compr\u00e9hension ainsi que les limites de la traduction, ce qui lui permet de justifier son choix en donnant au lecteur tous les \u00e9l\u00e9ments.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Une p\u00e9riphrase<\/strong>&nbsp;: Cette figure de style, qui permet de remplacer un mot par un groupe de mots ou une expression, va permettre au traducteur de d\u00e9finir le concept sans avoir \u00e0 le r\u00e9sumer en un seul mot. Plut\u00f4t que de dire \u00ab je ne supporte plus cet orhwurm \u00bb, on pourra dire \u00ab je ne supporte plus cette chanson qui me trotte dans la t\u00eate \u00bb ou \u00ab (\u2026) cette chanson obs\u00e9dante \u00bb.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Un \u00e9quivalent<\/strong>&nbsp;: M\u00eame si le mot n\u2019a pas de traduction fid\u00e8le, il peut y avoir dans la langue cible un \u00e9quivalent assez proche pour ne pas d\u00e9naturer trop le texte. Pour traduire \u00ab hygge \u00bb, le traducteur pourra faire le choix d\u2019utiliser les mots \u00ab chaleureux \u00bb, \u00ab cosy \u00bb ou \u00ab confort \u00bb.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Un emprunt<\/strong>&nbsp;: Rien n\u2019emp\u00eache le traducteur de laisser le mot dans la langue \u00e9trang\u00e8re afin qu\u2019il s\u2019utilise comme tel dans la langue cible.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Un n\u00e9ologisme<\/strong>&nbsp;: Ce proc\u00e9d\u00e9 correspond \u00e0 la cr\u00e9ation d\u2019un nouveau mot, la plupart du temps en donnant au mot un aspect un peu fran\u00e7ais. Si de nombreux traducteurs utilisent cette solution, le mot deviendra de plus en plus pr\u00e9sent et pourra passer dans la langue fran\u00e7aise.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Notre conseil<\/h3>\n\n\n\n<p>L&#8217;intraduisible n\u2019est jamais vraiment intraduisible. Il y a toujours une possibilit\u00e9 pour le traducteur de produire un texte en utilisant diff\u00e9rentes techniques afin que ce dernier soit le plus fid\u00e8le possible.<\/p>\n\n\n\n<p>Faites-vous accompagner par un professionnel pour vos r\u00e9dactions en commandant des traductions sur <a href=\"http:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a>. Nos chefs de projet vous guideront durant tout le processus pour garantir des textes traduits \u00e0 la perfection. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019exercice de la traduction demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le traducteur doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la grammaire, de l\u2019orthographe, de la culture, mais parfois, il doit aussi r\u00e9ussir \u00e0 traduire l\u2019intraduisible&nbsp;! Les traducteurs doivent faire preuve d\u2019une v\u00e9ritable gymnastique linguistique afin de produire des textes qui se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14784,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-2521","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-langues"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Comment traduire l&#039;intraduisible ? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019exercice de la traduction demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le traducteur doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment traduire l&#039;intraduisible ? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019exercice de la traduction demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le traducteur doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-01-08T09:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-08T09:50:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"618\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Comment traduire l&#039;intraduisible&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2024-01-08T09:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-08T09:50:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/\"},\"wordCount\":935,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png\",\"articleSection\":[\"Langues\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/\",\"name\":\"Comment traduire l&#039;intraduisible ? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png\",\"datePublished\":\"2024-01-08T09:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-08T09:50:18+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffL\u2019exercice de la traduction demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le traducteur doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png\",\"width\":1024,\"height\":618},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Langues\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Comment traduire l&#039;intraduisible ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment traduire l&#039;intraduisible ? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffL\u2019exercice de la traduction demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le traducteur doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment traduire l&#039;intraduisible ? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffL\u2019exercice de la traduction demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le traducteur doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2024-01-08T09:50:00+00:00","article_modified_time":"2024-01-08T09:50:18+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":618,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png","type":"image\/png"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Comment traduire l&#039;intraduisible&nbsp;?","datePublished":"2024-01-08T09:50:00+00:00","dateModified":"2024-01-08T09:50:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/"},"wordCount":935,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png","articleSection":["Langues"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/","name":"Comment traduire l&#039;intraduisible ? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png","datePublished":"2024-01-08T09:50:00+00:00","dateModified":"2024-01-08T09:50:18+00:00","description":"\ufeff\ufeffL\u2019exercice de la traduction demande de nombreuses comp\u00e9tences. Le traducteur doit produire un texte correct du point de vue de la syntaxe, de la","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2023\/01\/Image-a-la-une-trad-mots-intraduisible.png","width":1024,"height":618},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-intraduisible\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Langues","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Comment traduire l&#039;intraduisible ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2521","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2521"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2521\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14784"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2521"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2521"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2521"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}