{"id":3058,"date":"2021-04-19T10:50:56","date_gmt":"2021-04-19T08:50:56","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=3058"},"modified":"2022-07-12T12:31:06","modified_gmt":"2022-07-12T10:31:06","slug":"impact-traduction-sur-web-design","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/","title":{"rendered":"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Sur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu importe le pays. En effet, la traduction peut avoir un impact direct sur le web design.<\/p>\n<p>Aussi, lors de l\u2019\u00e9laboration du site web, la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/marketing-international-traduire-vos-contenus\/\">traduction des contenus<\/a> se trouve souvent comme le dernier param\u00e8tre r\u00e9alis\u00e9 avant le lancement du site.<\/p>\n<p>Toutefois, l\u2019exp\u00e9rience montre que ce n\u2019est pas le choix le plus judicieux et que tout doit \u00eatre r\u00e9alis\u00e9 de fa\u00e7on pr\u00e9cise. Voici quelques pistes pour comprendre que la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-site-internet\/\">traduction de votre site<\/a> internet influe directement sur le design du site.<\/p>\n<h2>Chaque langue est particuli\u00e8re<\/h2>\n<p>En effet, chacune des langues poss\u00e8de ses particularit\u00e9s tant sur les mots que sur les signes.<br \/>\nIl peut alors y avoir, d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre des symboles diff\u00e9rents, un ordre de mot invers\u00e9 et de nombreuses sp\u00e9cificit\u00e9s qui font que le design du site est impact\u00e9.<\/p>\n<p>Il est d\u2019ailleurs fr\u00e9quent de remarquer que les phrases ne sont pas de la m\u00eame longueur en fonction de la langue, il faut alors anticiper ce param\u00e8tre lors du d\u00e9veloppement du site pour conserver une coh\u00e9rence peu importe la langue traduite.<\/p>\n<h2>L\u2019importance de tout traduire<\/h2>\n<p>Il est effectivement de traduire tous les contenus pr\u00e9sents sur un site internet. Les textes pr\u00e9sents sur les pages sont \u00e9videmment les \u00e9l\u00e9ments principaux mais, pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible, tout doit \u00eatre traduit.<\/p>\n<p>Certains \u00e9l\u00e9ments sont fr\u00e9quemment oubli\u00e9s et, en plus de rendre cela d\u00e9sagr\u00e9able pour le lecteur, le design de votre site se trouve d\u00e9grad\u00e9 car tout n\u2019est pas uniforme.<br \/>\nSi vous oubliez de traduire une Meta Description en espagnol qui contenait une question, il vous manquera des symboles et probablement que ce sera le m\u00eame cas pour le titre de l\u2019onglet.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduire-fiche-produit\/\">Comment traduire une fiche produit&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>S\u2019adapter aux cultures<\/h2>\n<p>En fonction des cultures des pays ou vous traduisez, certaines explications demanderont davantage d\u2019informations que d\u2019autres. Les d\u00e9finitions et descriptions des produits devront \u00eatre adapt\u00e9es en fonction des connaissances et de la culture des pays.<\/p>\n<p>Cela permet \u00e0 la fois, d\u2019avoir un contenu adapt\u00e9 \u00e0 vos clients et aussi, d\u2019am\u00e9liorer l\u2019image de votre soci\u00e9t\u00e9 car vous montrez votre capacit\u00e9 d\u2019adaptation.<br \/>\nAussi, cela impacte de fa\u00e7on directe le design du site. En ayant des textes et descriptions plus ou moins longues, vous devrez adapter les formats.<\/p>\n<figure id=\"attachment_3063\" aria-describedby=\"caption-attachment-3063\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3063\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/web-design3.jpg\" alt=\"Traduction web design\" width=\"700\" height=\"465\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-3063\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: Pexels<\/figcaption><\/figure>\n<h2><\/h2>\n<h2>La traduction des \u00e9l\u00e9ments graphiques<\/h2>\n<p>Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019un sch\u00e9ma, d\u2019une infographie ou d\u2019un graphique, il est important de traduire les \u00e9l\u00e9ments graphiques du site internet ou de la soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p>En faisant cela, vous d\u00e9montrez de nouveau votre importante capacit\u00e9 d\u2019adaptation et, si votre site internet vise \u00e0 faire acheter un produit, vous augmenterez vos chances d\u2019avoir de nouveaux clients car vos explications seront correctement traduites.<\/p>\n<p>Toutefois, il est important d\u2019adapter tous les dispositifs graphiques pour que le design du site conserve sa ligne directrice.<\/p>\n<p>Nous vous conseillons pour cela d\u2019avoir une structure de site facilement modulable et a\u00e9r\u00e9e afin de gagner en adaptabilit\u00e9.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-une-infographie\/\">Traduire une infographie, comment \u00e7a marche&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Idem sur les r\u00e9seaux sociaux<\/h2>\n<p>La traduction des contenus n\u2019impacte pas uniquement les sites internet des soci\u00e9t\u00e9s ou blogs. En effet, les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/avantages-traduire-contenus-reseaux-sociaux\/\">r\u00e9seaux sociaux<\/a> sont aussi touch\u00e9s par cela lorsque vous pr\u00e9voyez une description, une publication de sch\u00e9ma ou de vid\u00e9o.<\/p>\n<p>Le web design de votre publication devra donc \u00eatre adapt\u00e9 afin de convenir aussi bien aux r\u00e9seaux sociaux qu\u2019\u00e0 votre fonctionnement au sein de votre soci\u00e9t\u00e9.<br \/>\nPar exemple, si vous avez pour habitude de faire des descriptions tr\u00e8s courtes, il faudra probablement adapter le contenu du texte dans une autre langue afin que cette r\u00e8gle soit conserv\u00e9e partout.<\/p>\n<figure id=\"attachment_3062\" aria-describedby=\"caption-attachment-3062\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3062\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/web-design2.jpg\" alt=\"Traduction web design\" width=\"700\" height=\"377\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-3062\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: Pexels<\/figcaption><\/figure>\n<p>La traduction est un param\u00e8tre \u00e0 ne pas n\u00e9gliger et \u00e0 prendre en compte des les d\u00e9buts de la traduction d\u2019un site. L\u2019impact qu\u2019elle poss\u00e8de peut parfois faire \u00e9voluer consid\u00e9rablement le design d\u2019un site, il est donc important d\u2019en aucun cas la n\u00e9gliger.<\/p>\n<p>En consid\u00e9rant rapidement la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-site-internet\/\">traduction sur votre site<\/a>, vous am\u00e9liorerez le rendu visuel mais surtout l\u2019exp\u00e9rience utilisateur.<\/p>\n<p>Enfin, pour obtenir une traduction de qualit\u00e9 de votre site web et de tous les contenus qu\u2019il poss\u00e8de, nous vous conseillons de solliciter un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a>.<\/p>\n<blockquote><p>Confiez votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> d\u00e8s maintenant \u00e0 des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s<\/a> sur <a href=\"http:\/\/Traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu importe le pays. En effet, la traduction peut avoir un impact direct sur le web design. Aussi, lors de l\u2019\u00e9laboration du site web, la traduction des contenus se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9322,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[],"class_list":["post-3058","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-site-web"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffSur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffSur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-04-19T08:50:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-12T10:31:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;?\",\"datePublished\":\"2021-04-19T08:50:56+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T10:31:06+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/\"},\"wordCount\":830,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Site web\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/\",\"name\":\"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2021-04-19T08:50:56+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T10:31:06+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffSur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Supports\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Site web\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffSur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffSur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-04-19T08:50:56+00:00","article_modified_time":"2022-07-12T10:31:06+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;?","datePublished":"2021-04-19T08:50:56+00:00","dateModified":"2022-07-12T10:31:06+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/"},"wordCount":830,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp","articleSection":["Site web"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/","name":"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp","datePublished":"2021-04-19T08:50:56+00:00","dateModified":"2022-07-12T10:31:06+00:00","description":"\ufeff\ufeffSur un site internet, il y a de nombreux param\u00e8tres \u00e0 prendre en compte pour que l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur soit la plus agr\u00e9able possible et ce, peu","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/04\/image-a-la-une-article-traduc-3.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/impact-traduction-sur-web-design\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Supports","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Site web","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Comment la traduction impacte-elle le web design&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3058","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3058"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3058\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9322"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3058"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3058"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3058"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}