{"id":3305,"date":"2021-07-07T10:50:52","date_gmt":"2021-07-07T08:50:52","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=3305"},"modified":"2022-07-12T10:29:45","modified_gmt":"2022-07-12T08:29:45","slug":"difference-traduction-et-interpretariat","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/","title":{"rendered":"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Le d<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/le-guide-ultime-pour-developper-son-activite-a-linternational\/\">\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international<\/a> passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles erreurs lors du commencement de votre d\u00e9veloppement.<\/p>\n<p>En effet, les d\u00e9buts de votre compagnie dans son nouveau pays vont \u00eatre m\u00e9ticuleusement analys\u00e9s dans le but de cr\u00e9er votre image. Dans tous ces nombreux param\u00e8tres \u00e0 consid\u00e9rer, la traduction ou l\u2019interpr\u00e9tation de vos diff\u00e9rents documents et vos \u00e9ventuels s\u00e9minaires sera alors tr\u00e8s importante pour justifier votre s\u00e9rieux et vos comp\u00e9tences.<\/p>\n<p>Voici comment faire la diff\u00e9rence entre la traduction et l\u2019interpr\u00e9tariat qui sont deux techniques pouvant vous \u00eatre tr\u00e8s utiles.<\/p>\n<h2>Zoom sur la traduction<\/h2>\n<p>La traduction, d\u2019une mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale permet plut\u00f4t de traduire des documents \u00e9crits. Ainsi, le traducteur se voit livrer diff\u00e9rents documents qui vont l\u2019aider \u00e0 construire son nouveau texte.<br \/>\nPar exemple, pour la traduction de l\u2019un de vos documents juridiques, il serait pr\u00e9f\u00e9rable de fournir l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 des documents juridiques de la soci\u00e9t\u00e9 avec aussi le chiffre d\u2019affaires et les documents comptables de la compagnie.<\/p>\n<p>Cela permet au traducteur, de comprendre de fa\u00e7on plus g\u00e9n\u00e9rale et plus pr\u00e9cise, le fonctionnement juridique de la soci\u00e9t\u00e9. Avec plus de recul, il pourra fournir un travail de meilleure qualit\u00e9.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/transcreation-site-internet\/\">Pourquoi la transcr\u00e9ation est-elle importante dans la traduction de votre site internet&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-3328\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/interpretation.jpg\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"467\" \/><\/p>\n<h3>L\u2019impact du domaine sur la traduction<\/h3>\n<p>En fonction du domaine de la soci\u00e9t\u00e9, la traduction doit \u00eatre extr\u00eamement pr\u00e9cise.<br \/>\nPar exemple, dans le cas de la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduire-texte-medical\/\">traduction de documents m\u00e9dicaux<\/a>, il est conseill\u00e9 de prendre un traducteur ayant une r\u00e9elle exp\u00e9rience du domaine car il pourra alors traduire plus rapidement et plus pr\u00e9cis\u00e9ment votre contenu.<\/p>\n<h3>Le traducteur s\u2019appuie sur diff\u00e9rentes ressources et documents<\/h3>\n<p>Il est en effet possible pour le traducteur de s\u2019appuyer sur de nombreux documents pour justifier sa traduction.<\/p>\n<p>Ainsi celle-ci gagnera en pr\u00e9cision et en s\u00e9rieux et l\u2019image que vous aurez aupr\u00e8s de vos futurs clients ne pourra qu\u2019\u00eatre embellie.<\/p>\n<h2>Zoom sur l\u2019interpr\u00e9tation<\/h2>\n<p>L\u2019interpr\u00e9tation est un domaine cousin \u00e0 la traduction. Souvent, la traduction va \u00eatre majoritairement sur les documents \u00e9crits alors que l\u2019interpr\u00e9tation sera sur la traduction d\u2019une langue parl\u00e9e.<\/p>\n<p>Par exemple, l\u2019interpr\u00e9tation est r\u00e9guli\u00e8rement utilis\u00e9e pour la traduction d\u2019un s\u00e9minaire ou d\u2019un discours politique. Elle peut \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e en m\u00eame temps que le discours ou bien, juste apr\u00e8s.<br \/>\nL\u2019interpr\u00e8te n\u2019a pas autant de temps qu\u2019un traducteur, c\u2019est-\u00e0-dire qu\u2019il a la possibilit\u00e9 de se renseigner rapidement sur des documents qui lui sont propos\u00e9s mais le plus souvent, l\u2019interpr\u00e9tation est r\u00e9alis\u00e9e en direct ou quelques minutes apr\u00e8s le discours initial.<\/p>\n<p>L\u2019interpr\u00e8te doit alors utiliser dans l\u2019instant pr\u00e9sent toutes ses comp\u00e9tences connaissances afin de proposer la traduction la plus proche tout en adaptant parfois le langage.<br \/>\nCertaines expressions utilis\u00e9es \u00e0 l\u2019oral ne seront pas pertinentes pour le public \u00e9coutant l\u2019interpr\u00e9tation, ainsi il convient de faire rapidement le choix de ce qui sera annonc\u00e9 \u00e0 l\u2019oral et ce qui ne sera pas abord\u00e9.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/interpretation-traduction-differences\/\">L\u2019interpr\u00e9tation et la traduction, quelles diff\u00e9rences&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>Afin d\u2019\u00eatre un bon interpr\u00e8te, il est important de conna\u00eetre les deux langues traduites mais aussi, le domaine abord\u00e9. Par exemple, lors d\u2019une comp\u00e9tition internationale d\u2019\u00e9quitation, l\u2019interpr\u00e8te devra pr\u00e9senter le cavalier, son cheval et \u00e9ventuellement quelques anecdotes li\u00e9es \u00e0 ce couple.<\/p>\n<p>Un interpr\u00e8te ne connaissant pas le monde des sports \u00e9questres aura beaucoup plus de difficult\u00e9s \u00e0 proposer une interpr\u00e9tation de qualit\u00e9.<\/p>\n<figure id=\"attachment_3309\" aria-describedby=\"caption-attachment-3309\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3309\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/inter3.jpg\" alt=\"Diff\u00e9rences traduction interpr\u00e9tariat\" width=\"700\" height=\"700\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-3309\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: freepik.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2>Comment choisir entre traduction et interpr\u00e9tation\u00a0?<\/h2>\n<p>En fonction des besoins que votre soci\u00e9t\u00e9 aura, il peut parfois \u00eatre n\u00e9cessaire de se demander s\u2019il est pr\u00e9f\u00e9rable d\u2019opter la pour l\u2019interpr\u00e9tation ou la traduction.<\/p>\n<p>Il faut alors faire en fonction des demandes \u00e0 r\u00e9aliser. Par exemple, pour traduire un s\u00e9minaire, choisir un interpr\u00e8te sera plus judicieux car il sera beaucoup plus \u00e0 son aise qu\u2019un traducteur.<br \/>\n\u00c0 l\u2019inverse, si vous avez besoin de faire traduire diff\u00e9rents documents, demander l\u2019aide d\u2019un traducteur est beaucoup plus pertinent.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">Traducteur natif vs traducteur sp\u00e9cialis\u00e9&nbsp;: lequel choisir&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>La traduction et l\u2019interpr\u00e9tation sont deux domaines faisant partie de la m\u00eame famille.<br \/>\nElles ont leurs sp\u00e9cificit\u00e9s mais conduisent au m\u00eame but final\u00a0: retranscrire des informations dans une autre langue. Toutefois, les techniques et les documents employ\u00e9s \u00e9voluent beaucoup en fonction de la prestation et du domaine de celle-ci.<\/p>\n<p>Ainsi, il est important de bien penser en amont et de r\u00e9fl\u00e9chir si vos besoins se tournent vers un traducteur ou un interpr\u00e8te. Si vous souhaitez une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">traduction de qualit\u00e9<\/a>, nous vous conseillons de solliciter un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a>.<\/p>\n<blockquote><p>Confiez votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> d\u00e8s maintenant \u00e0 des traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s sur <a href=\"http:\/\/Traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le d\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles erreurs lors du commencement de votre d\u00e9veloppement. En effet, les d\u00e9buts de votre compagnie dans son nouveau pays vont \u00eatre m\u00e9ticuleusement analys\u00e9s dans le but de cr\u00e9er votre image. Dans tous ces [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9476,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-3305","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffLe d\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffLe d\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-07-07T08:50:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-12T08:29:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;?\",\"datePublished\":\"2021-07-07T08:50:52+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T08:29:45+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/\"},\"wordCount\":901,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/\",\"name\":\"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2021-07-07T08:50:52+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T08:29:45+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffLe d\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffLe d\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffLe d\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-07-07T08:50:52+00:00","article_modified_time":"2022-07-12T08:29:45+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;?","datePublished":"2021-07-07T08:50:52+00:00","dateModified":"2022-07-12T08:29:45+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/"},"wordCount":901,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp","articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/","name":"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp","datePublished":"2021-07-07T08:50:52+00:00","dateModified":"2022-07-12T08:29:45+00:00","description":"\ufeff\ufeffLe d\u00e9veloppement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international passe par de multiples processus qui font que tout doit \u00eatre pris en compte afin d\u2019\u00e9viter d\u2019\u00e9ventuelles","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/difference-interpretation-traduction.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/difference-traduction-et-interpretariat\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Quelles sont les diff\u00e9rences entre la traduction et l&#039;interpr\u00e9tariat&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3305","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3305"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3305\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9476"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3305"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3305"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3305"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}