{"id":3336,"date":"2021-06-21T10:50:29","date_gmt":"2021-06-21T08:50:29","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=3336"},"modified":"2022-07-12T11:40:22","modified_gmt":"2022-07-12T09:40:22","slug":"faire-relire-par-traducteur-professionnel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/","title":{"rendered":"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Peu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas lorsque votre soci\u00e9t\u00e9 poss\u00e8de des compagnies \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.<\/p>\n<p>Toutefois, une mission souvent oubli\u00e9e est importante afin de garantir la qualit\u00e9 et l\u2019aboutissement de vos traductions. Il s\u2019agit de la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/optimiser-temps-relecture-traduction\/\">relecture<\/a>. La relecture doit \u00eatre r\u00e9alis\u00e9e par un traducteur relecteur tiers.<\/p>\n<p>Si vous vous interrogez sur la n\u00e9cessit\u00e9 de demander ce genre de prestation, voici dans cet article toutes les raisons.<\/p>\n<h2>Un traducteur-relecteur tiers, c\u2019est quoi\u00a0?<\/h2>\n<p>Le m\u00e9tier de traducteur relecteur tiers est une profession \u00e0 part enti\u00e8re faisant partie de la m\u00eame famille que le m\u00e9tier de traducteur.<\/p>\n<p>Au lieu de r\u00e9aliser des traductions comme pourrait le faire un traducteur professionnel, le relecteur tiers va lui s\u2019occuper uniquement de relire le document produit par le traducteur.<br \/>\nR\u00e9el aboutissement du travail de traduction, il permet de nombreux avantages.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-translitteration-transcreation-localisation-definition\/\">Traduction, translitt\u00e9ration, transcr\u00e9ation, localisation&nbsp;: quelles diff\u00e9rences&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Pourquoi faire appel \u00e0 un traducteur relecteur tiers\u00a0?<\/h2>\n<h3>V\u00e9rifier s&#8217;il n&#8217;y a pas de fautes d&#8217;orthographe<\/h3>\n<p>Comme le correcteur en r\u00e9daction, le traducteur relecteur tiers se charge de relire l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 de la traduction afin de trouver les fautes d\u2019orthographe.<\/p>\n<p>Il peut effectivement arriver que le r\u00e9dacteur n\u2019ait pas remarqu\u00e9 certaines fautes r\u00e9alis\u00e9es dans son texte. Ainsi, le relecteur tiers apporte un regard neuf sur la traduction r\u00e9alis\u00e9e.<\/p>\n<h3>V\u00e9rifier le double sens de certains mots<\/h3>\n<p>V\u00e9ritable connaisseur des langues, il est aussi capable de distinguer si la traduction poss\u00e8de d\u2019\u00e9ventuels doubles-sens. Dans ce cas, il se chargera de trouver une formulation nouvelle de la phrase portant \u00e0 confusion.<\/p>\n<p>Cela permet alors de passer derri\u00e8re les oublis d\u2019un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a>.<br \/>\nEn fonction du volume de traduction \u00e0 r\u00e9aliser, quelques oublis peuvent arriver mais ne ternissent en rien la qualit\u00e9 du travail fourni par le traducteur professionnel.<\/p>\n<h3>V\u00e9rifier si la traduction est suffisamment adapt\u00e9e<\/h3>\n<p>En fonction du domaine de la traduction, il est important qu\u2019elle soit parfaitement adapt\u00e9e et correspondant au texte initial.<\/p>\n<p>Prenons l\u2019exemple de la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-medicale-bon-traducteur\/\">traduction m\u00e9dicale<\/a>, l\u2019inexactitude n\u2019est pas permise pour ce domaine ou il est important que chaque mot choisis avec s\u00e9rieux afin qu\u2019ils correspondent \u00e0 la r\u00e9alit\u00e9.<br \/>\nIl s\u2019agit d\u2019un secteur ou il y a trop de risques pour laisser place \u00e0 l\u2019inexactitude.<\/p>\n<figure id=\"attachment_3339\" aria-describedby=\"caption-attachment-3339\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3339\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur3.jpg\" alt=\"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel\" width=\"700\" height=\"468\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-3339\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: freepik.com<\/figcaption><\/figure>\n<h3>V\u00e9rifier si des morceaux de codes n&#8217;ont pas \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9s<\/h3>\n<p>En fonction de la traduction r\u00e9alis\u00e9e, elle peut avoir \u00e9t\u00e9 faite en HTML. Dans ce cas, le relecteur tiers se charge de v\u00e9rifier qu\u2019il n\u2019y ait pas de manquement ou de ligne de code ayant disparu.<br \/>\nCela permet alors de faire une derni\u00e8re v\u00e9rification avant l\u2019envoi au client.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-textes-fichier-excel\/\">Pourquoi traduire vos textes dans des fichiers Excel&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h3>V\u00e9rifier qu\u2019il n\u2019y ait pas d\u2019oubli<\/h3>\n<p>Lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019un texte volumineux et qui demande une traduction pr\u00e9cise et technique, il peut arriver qu\u2019un oubli d\u2019une partie du texte soit r\u00e9alis\u00e9e, le traducteur relecteur tiers se charge alors de v\u00e9rifier qu\u2019il n\u2019y ait pas de morceau de texte manquant.<\/p>\n<h3>V\u00e9rifier que les consignes ont \u00e9t\u00e9 respect\u00e9es<\/h3>\n<p>En fonction des clients, les consignes pour une traduction peuvent \u00eatre assez diff\u00e9rentes.<br \/>\nParfois, les demandes peuvent \u00eatre assez exigeantes et demandent alors des r\u00e9alisations pr\u00e9cises. Afin que cela soit respect\u00e9 sur l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 du texte, le traducteur relecteur tiers doit alors v\u00e9rifier cela.<\/p>\n<p>Si jamais des passages ne respectent pas la consigne, il devra alors faire le n\u00e9cessaire pour corriger cela.<\/p>\n<figure id=\"attachment_3337\" aria-describedby=\"caption-attachment-3337\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3337\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur1.jpg\" alt=\"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel\" width=\"700\" height=\"524\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-3337\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;:pixabay?com<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p>\u00c0 lire aussi&nbsp;:\u00a0<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/reussir-traduction-professionnelle\/\">Traduction professionnelle r\u00e9ussie en 3 \u00e9tapes<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h3>Garantir l&#8217;homog\u00e9n\u00e9it\u00e9 des traductions si plusieurs traducteurs ont travaill\u00e9 dessus<\/h3>\n<p>Il est important de conserver un texte parfaitement homog\u00e8ne et ce, peu importe le domaine ou le type de traduction. Cela permet d\u2019assurer un texte agr\u00e9able \u00e0 lire et ou l\u2019on ne remarque pas que le travail a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 par plusieurs personnes.<\/p>\n<p>Le relecteur tiers devra rectifier les passages qui lui semblent diff\u00e9rents et qui ne permettent pas de conserver l\u2019homog\u00e9n\u00e9it\u00e9 du texte.<br \/>\nLa mission r\u00e9alis\u00e9e par un traducteur relecteur tiers est plus qu\u2019importante car elle permet vraiment de garantir un travail abouti et qui correspond \u00e0 ce que souhaite le client.<\/p>\n<p>Pour une traduction relevant d\u2019un domaine pr\u00e9cis ou bien, si le volume de texte est important, faire appel \u00e0 un traducteur tiers devient vital. Pour la relecture de vos traductions, faites appel \u00e0 notre \u00e9quipe d&#8217;experts sur <a href=\"http:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Peu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas lorsque votre soci\u00e9t\u00e9 poss\u00e8de des compagnies \u00e0 l\u2019\u00e9tranger. Toutefois, une mission souvent oubli\u00e9e est importante afin de garantir la qualit\u00e9 et l\u2019aboutissement de vos traductions. Il s\u2019agit de la relecture. La [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9572,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[57],"tags":[],"class_list":["post-3336","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traducteurs-freelances"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffPeu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffPeu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-06-21T08:50:29+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-12T09:40:22+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;?\",\"datePublished\":\"2021-06-21T08:50:29+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T09:40:22+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\"},\"wordCount\":836,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Traducteurs freelances\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\",\"name\":\"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2021-06-21T08:50:29+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T09:40:22+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffPeu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Traducteurs freelances\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/traducteurs-freelances\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffPeu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffPeu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-06-21T08:50:29+00:00","article_modified_time":"2022-07-12T09:40:22+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;?","datePublished":"2021-06-21T08:50:29+00:00","dateModified":"2022-07-12T09:40:22+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/"},"wordCount":836,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp","articleSection":["Traducteurs freelances"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/","name":"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp","datePublished":"2021-06-21T08:50:29+00:00","dateModified":"2022-07-12T09:40:22+00:00","description":"\ufeff\ufeffPeu importe le domaine dans lequel vous travaillez, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de proposer des traductions de vos \u00e9crits. Ceci est particuli\u00e8rement le cas","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/relecteur2.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Traducteurs freelances","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/traducteurs-freelances\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3336","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3336"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3336\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9572"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3336"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3336"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3336"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}