{"id":3348,"date":"2021-06-25T10:50:02","date_gmt":"2021-06-25T08:50:02","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=3348"},"modified":"2022-07-12T11:38:10","modified_gmt":"2022-07-12T09:38:10","slug":"definition-le-foisonnement-en-traduction","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/","title":{"rendered":"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Qu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source et le texte d\u2019arriv\u00e9e dans la langue cible.<br \/>\nLe taux de foisonnement, c\u2019est-\u00e0-dire l\u2019inflation verbale lors du passage d\u2019une langue \u00e0 une autre, diff\u00e8re beaucoup selon les langues. Par exemple, d\u2019une langue dite \u00ab\u00a0concise\u00a0\u00bb comme l\u2019anglais \u00e0 une langue plus \u00ab\u00a0prolixe\u00a0\u00bb comme l\u2019espagnol, le taux de foisonnement grimpe \u00e0 30 ou 40 %.<\/p>\n<p>Dans cet article, on fait le point pour vous sur le foisonnement en traduction et ses enjeux&nbsp;: comment expliquer ce ph\u00e9nom\u00e8ne, peut-on le supprimer, et quelles sont ses cons\u00e9quences sur votre traduction finale\u00a0?<\/p>\n<h2>Une diff\u00e9rence de volume li\u00e9e \u00e0 la structure m\u00eame des langues<\/h2>\n<p>Pr\u00e9cision importante\u00a0: le taux de foisonnement en traduction est l\u2019augmentation du volume du texte d\u2019arriv\u00e9e par rapport au texte de d\u00e9part, en nombre de mots, pas en nombre de signes.<\/p>\n<p>A quoi peut bien tenir une telle diff\u00e9rence\u00a0? Tout d\u2019abord \u00e0 la structure m\u00eame des langues.<br \/>\nL\u2019anglais et l\u2019allemand, tous deux des langues germaniques, ont une plus grande capacit\u00e9 de composition que le fran\u00e7ais ou l\u2019espagnol, langues romanes.<\/p>\n<p>C\u2019est-\u00e0-dire\u00a0? Par exemple, l\u2019allemand va \u00ab\u00a0agglutiner\u00a0\u00bb en un seul mot \u00ab\u00a0Mineralwasserflasche\u00a0\u00bb, l\u00e0 o\u00f9 le fran\u00e7ais utilise syst\u00e9matiquement les pr\u00e9positions \u00ab\u00a0de\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0\u00e0\u00a0\u00bb, et va ainsi d\u00e9composer en un groupe nominal de quatre mots \u00ab\u00a0bouteille d\u2019eau min\u00e9rale\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Diff\u00e9rence de 1 \u00e0 4 mots, tout de m\u00eame\u00a0! Autre exemple\u00a0: l\u2019article z\u00e9ro en anglais est en revanche toujours marqu\u00e9 en fran\u00e7ais\u00a0: \u00ab\u00a0Teachers\u00a0\u00bb devient \u00ab\u00a0Les professeurs\u00a0\u00bb. Diff\u00e9rence sensible de 1 \u00e0 2 mots, l\u00e0 encore.<\/p>\n<p>Ces exemples sont-ils une illusion d\u2019optique, ou un ph\u00e9nom\u00e8ne quantifiable\u00a0? Des \u00e9tudes confirment le ph\u00e9nom\u00e8ne\u00a0: la structure grammaticale des diff\u00e9rentes langues d\u00e9termine un taux de foisonnement incompressible lors de la traduction d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-translitteration-transcreation-localisation-definition\/\">Traduction, translitt\u00e9ration, transcr\u00e9ation, localisation&nbsp;: quelles diff\u00e9rences&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1368\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/09\/traductrice-marketing.jpg\" alt=\"traductreur sp\u00e9cialis\u00e9 dans le marketing\" width=\"700\" height=\"467\" \/><\/p>\n<h2>Une diff\u00e9rence de volume li\u00e9e \u00e0 la d\u00e9marche du traducteur<\/h2>\n<p>Mais le foisonnement en traduction, li\u00e9 structurellement \u00e0 la grammaire comme on l\u2019a vu,\u00a0 peut se renforcer selon la d\u00e9marche du traducteur.<br \/>\nUne <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/erreurs-traduction-litterale\/\">traduction litt\u00e9rale<\/a> peut forcer le traducteur \u00e0 employer plus de mots, par exemple pour rendre le sens exact d\u2019une expression idiomatique.<\/p>\n<p>Autre exemple o\u00f9 le foisonnement semble in\u00e9vitable\u00a0: certains mots n\u2019ont pas d\u2019\u00e9quivalent dans la langue cible. Ainsi, le terme allemand \u00ab\u00a0Hitzefrei\u00a0\u00bb ne peut se traduire en fran\u00e7ais que par \u00ab\u00a0cong\u00e9 scolaire exceptionnel li\u00e9 \u00e0 la canicule\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>La contrainte est double ici, \u00e0 la fois linguistique et s\u00e9mantique\u00a0: l\u2019agglutination \u00ab\u00a0Hitze\u00a0\u00bb (forte chaleur) et \u00ab\u00a0Frei\u00a0\u00bb (libert\u00e9) en un seul mot est forc\u00e9ment d\u00e9compos\u00e9e en fran\u00e7ais, et par ailleurs les \u00e9l\u00e8ves fran\u00e7ais n\u2019ont pas cours en juillet-ao\u00fbt, il n\u2019y a donc pas lieu d\u2019avoir un mot pour d\u00e9signer des \u00ab\u00a0cong\u00e9s caniculaires\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Enfin, de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, la volont\u00e9 d\u2019explicitation de la langue source a tendance \u00e0 faire utiliser plus de mots au traducteur.<br \/>\nEt plus le texte est technique, plus le taux de foisonnement peut \u00eatre \u00e9lev\u00e9\u00a0: il s\u2019agit pour le traducteur de ne laisser subsister aucune approximation, aucun double sens.<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-762\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/12\/equipe-traducteurs-s-compressor.png\" alt=\"\" width=\"793\" height=\"256\" \/><\/p>\n<h2>Faire le point sur la traduction qu\u2019il vous faut<\/h2>\n<p>Le foisonnement en traduction n\u2019est pas forc\u00e9ment n\u00e9gatif\u00a0: il peut m\u00eame \u00eatre souhaitable pour clarifier des passages, parfois conserver le nom originel et mettre la traduction dans la langue cible entre parenth\u00e8ses.<\/p>\n<p>En revanche, le foisonnement peut devenir un r\u00e9el probl\u00e8me dans le cas de contraintes fortes de mise en page.<\/p>\n<p>Imaginez une affiche sur laquelle figure en tr\u00e8s gros caract\u00e8res \u00ab\u00a0Please\u00a0\u00bb. L\u2019\u00e9quivalent fran\u00e7ais \u00ab\u00a0S\u2019il vous pla\u00eet\u00a0\u00bb en quatre mots peut compromettre l\u2019harmonie texte \/ image et l\u2019effet recherch\u00e9.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/outils-traducteurs-professionnels\/\">Quels sont les outils utilis\u00e9s par les traducteurs professionnels&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>En raison de ce ph\u00e9nom\u00e8ne de foisonnement, prenez le temps de faire le point sur la traduction qu\u2019il vous faut.<br \/>\nVous pouvez pr\u00e9f\u00e9rer une traduction litt\u00e9rale tr\u00e8s pr\u00e9cise, tr\u00e8s explicative, sans tenir compte du foisonnement. Ou au contraire, imposer un volume final de mots strict.<\/p>\n<p>Enfin, si la mise en page est tr\u00e8s sp\u00e9cifique et verrouille \u00e0 l\u2019avance le nombre de mots et de caract\u00e8res autoris\u00e9s, pensez \u00e0 pr\u00e9venir \u00e0 la fois le graphiste et le traducteur.<\/p>\n<blockquote><p>Une derni\u00e8re chose\u00a0: ne confondez pas taux de foisonnement et <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/transcreation-definition\/\">transcr\u00e9ation<\/a>\u00a0: l\u2019un est un fait linguistique donn\u00e9, l\u2019autre une r\u00e9flexion chaque fois nouvelle du traducteur sur les repr\u00e9sentations culturelles v\u00e9hicul\u00e9es par les mots.<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>Quel que soit le type de traduction que vous souhaitez, pour obtenir un conseil s\u00fbr et un r\u00e9sultat impeccable qui valorisera vos contenus, faites appel \u00e0 un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a> tel que vous en trouverez sur <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Qu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source et le texte d\u2019arriv\u00e9e dans la langue cible. Le taux de foisonnement, c\u2019est-\u00e0-dire l\u2019inflation verbale lors du passage d\u2019une langue \u00e0 une autre, diff\u00e8re beaucoup selon les langues. Par exemple, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9499,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-3348","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffQu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffQu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-06-25T08:50:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-12T09:38:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;?\",\"datePublished\":\"2021-06-25T08:50:02+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T09:38:10+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/\"},\"wordCount\":852,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/\",\"name\":\"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2021-06-25T08:50:02+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-12T09:38:10+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffQu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffQu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffQu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-06-25T08:50:02+00:00","article_modified_time":"2022-07-12T09:38:10+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;?","datePublished":"2021-06-25T08:50:02+00:00","dateModified":"2022-07-12T09:38:10+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/"},"wordCount":852,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp","articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/","name":"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp","datePublished":"2021-06-25T08:50:02+00:00","dateModified":"2022-07-12T09:38:10+00:00","description":"\ufeff\ufeffQu\u2019est-ce que le foisonnement en traduction\u00a0? On peut le d\u00e9finir simplement comme une diff\u00e9rence de volume entre le texte de d\u00e9part dans la langue source","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/05\/foisonnement-traduction.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/definition-le-foisonnement-en-traduction\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Qu&#039;est-ce que le foisonnement en traduction&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3348","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3348"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3348\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9499"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3348"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3348"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3348"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}