{"id":4091,"date":"2021-09-10T10:50:35","date_gmt":"2021-09-10T08:50:35","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4091"},"modified":"2022-07-11T17:26:40","modified_gmt":"2022-07-11T15:26:40","slug":"traduction-chatbot","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/","title":{"rendered":"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Pourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de votre strat\u00e9gie marketing.<\/p>\n<p>Le chatbot est un logiciel conversationnel, capable de \u00ab\u00a0donner la r\u00e9plique\u00a0\u00bb automatis\u00e9e par le biais d\u2019arborescences de choix. En bref, un robot qui vous fait croire un court instant que vous parlez avec un interlocuteur humain.<\/p>\n<p>Mais ce n\u2019est pas la premi\u00e8re chose qu\u2019on voit sur un site. Alors pourquoi traduire votre chatbot\u00a0? On fait le point pour vous dans cet article.<\/p>\n<h2>Pour une meilleure exp\u00e9rience utilisateur<\/h2>\n<p>Le talon d\u2019Achille du web, c\u2019est son impersonnalit\u00e9.<br \/>\nEt c\u2019est l\u00e0, au contraire, la force du chatbot\u00a0: il donne \u00e0 l\u2019internaute seul devant son \u00e9cran l\u2019illusion d\u2019une conversation, m\u00eame si celle-ci reste simple et porte souvent sur des questions mat\u00e9rielles li\u00e9es \u00e0 l\u2019offre du site qu\u2019il visite.<\/p>\n<p>Le chatbot contribue ainsi fortement \u00e0 rapprocher l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019utilisateur en ligne de l\u2019exp\u00e9rience du visiteur dans une boutique physique.<br \/>\nEt c\u2019est pour cela que la traduction de votre chatbot est primordiale, en particulier si vous misez beaucoup sur la vente en ligne pour votre ouverture \u00e0 l\u2019international.<\/p>\n<p>Imaginez que votre prospect navigue avec enthousiasme sur votre site de vente en ligne, soigneusement traduit dans sa langue maternelle.<br \/>\nIl a d\u00e9j\u00e0 parcouru la page d\u2019accueil, a flash\u00e9 sur quelques fiches produit, s\u2019est piqu\u00e9 de curiosit\u00e9 pour votre storytelling dans l\u2019onglet \u00ab\u00a0A propos\u00a0\u00bb. Sur sa lanc\u00e9e, il s\u2019appr\u00eate \u00e0 acheter un produit ou un service.<\/p>\n<p>Mais une question \u00e0 poser le fait h\u00e9siter, il se rend donc sur le chatbot pour trouver des r\u00e9ponses et\u2026 ne comprend pas la langue du chatbot.<br \/>\nOu, ce qui est pire, les conversations du chatbot sont traduites par un logiciel automatique de basse qualit\u00e9, sans r\u00e9vision humaine et n\u2019ont ni queue ni t\u00eate.<\/p>\n<p>Et tout pr\u00e8s d\u2019un acte d\u2019achat de la part du prospect \u00e9tranger, c\u2019est finalement toute une strat\u00e9gie marketing qui s\u2019effondre parce que vous avez n\u00e9glig\u00e9 la traduction de votre chatbot.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4092\" aria-describedby=\"caption-attachment-4092\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4092\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot.jpg\" alt=\" traduire chatbot\" width=\"700\" height=\"394\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4092\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: freepik.com<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-fichier-json\/\">Comment les traducteurs traduisent-ils vos fichiers JSON&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Pour un gain de temps et d\u2019argent<\/h2>\n<p>Bien traduire votre chatbot, cela demande du soin et un certain budget. Mais \u00e0 terme, cette traduction offre un ROI tr\u00e8s int\u00e9ressant.<br \/>\nPourquoi\u00a0? Parce qu\u2019un client satisfait par les r\u00e9ponses automatiques du chatbot dans sa langue maternelle n\u2019enverra pas de mail, ne t\u00e9l\u00e9phonera pas au service client puisque son probl\u00e8me est r\u00e9solu.<\/p>\n<p>Cela repr\u00e9sente donc un gain important de temps et d\u2019argent\u00a0car le traitement est automatis\u00e9&nbsp;: l\u2019internaute a sa r\u00e9ponse quel que soit le jour et l\u2019heure, et de votre c\u00f4t\u00e9 vous n\u2019avez pas ou peu besoin d\u2019embaucher pour votre service client\u00e8le.<\/p>\n<p>Ou plus pr\u00e9cis\u00e9ment, vous r\u00e9servez les interlocuteurs humains pour les demandes complexes, tandis que les robots \u00ab\u00a0filtrent\u00a0\u00bb les questions plus simples.<br \/>\nL\u2019int\u00e9r\u00eat est donc triple pour votre entreprise\u00a0: moins d\u2019investissement salarial pour les r\u00e9ponses basiques, plus d\u2019attractivit\u00e9 pour les services client\u00e8le car ils n\u2019ont pas \u00e0 r\u00e9p\u00e9ter la m\u00eame chose toute la journ\u00e9e et se concentrent sur les seuls probl\u00e8mes complexes des visiteurs.<\/p>\n<p>Mais c\u2019est aussi un taux de conversion qui augmente sensiblement d\u00e8s lors qu\u2019un \u00ab\u00a0lien\u00a0\u00bb de confiance s\u2019est nou\u00e9 entre l\u2019internaute et le robot.<\/p>\n<blockquote><p><a href=\"https:\/\/www.codeur.com\/pages\/combien-coute-la-traduction-d-une-application-simulateur-de-prix\">Utilisez notre simulateur de prix pour conna\u00eetre le co\u00fbt de traduction de votre application.<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Pour une bonne image de marque<\/h2>\n<p>Enfin, traduire votre chatbot vous permet de prendre soin de votre image de marque. Un chatbot r\u00e9actif et r\u00e9pondant dans une langue \u00e9trang\u00e8re parfaitement ma\u00eetris\u00e9e est clairement un atout pour vous d\u00e9marquer de la concurrence.<\/p>\n<p>Pour cela, l\u2019id\u00e9al est d\u2019avoir recours \u00e0 un traducteur \u00e0 la fois <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">natif et sp\u00e9cialis\u00e9<\/a> en marketing.<br \/>\nUn traducteur dont la langue maternelle est la langue cible sera le plus \u00e0 m\u00eame de proposer un rendu conversationnel fluide, plein d\u2019expressions idiomatiques, de tournures orales voire d\u2019interjections typiques.<\/p>\n<p>Dans ce cas, une bonne traduction s\u2019\u00e9loignera forc\u00e9ment du mot \u00e0 mot, pour aller parfois jusqu\u2019\u00e0 la transcr\u00e9ation pour un rendu conversationnel plus vrai que nature.<br \/>\nCela cr\u00e9era une ambiance chaleureuse avec l\u2019internaute reconnaissant son \u00ab\u00a0compatriote\u00a0\u00bb dans ces petits d\u00e9tails linguistiques.<\/p>\n<p>Et cette convivialit\u00e9 est la premi\u00e8re pierre de la relation de confiance que vous cherchez \u00e0 tisser avec votre client.<br \/>\nEnfin, la sp\u00e9cialisation marketing de ce traducteur permettra d\u2019allier une certaine familiarit\u00e9 affable dans le ton \u00e0 une vraie rigueur dans les termes techniques employ\u00e9s.<\/p>\n<p>Votre chatbot ainsi traduit aura la double qualit\u00e9 de r\u00e9pondre \u00e0 la fois\u00a0 aux questions g\u00e9n\u00e9ralistes de mani\u00e8re agr\u00e9able, et aux questions tr\u00e8s pointues par des termes extr\u00eamement techniques.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4093\" aria-describedby=\"caption-attachment-4093\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4093\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-1.jpg\" alt=\" traduire chatbot\" width=\"700\" height=\"451\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4093\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-app-mobile\/\">Comment traduire une application mobile&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>Au fil de cet article, nous avons vu pourquoi traduire votre chatbot\u00a0: pour le client, pour la rentabilit\u00e9 et pour votre image de marque. Rien que \u00e7a\u00a0!<\/p>\n<blockquote><p>Pr\u00eats \u00e0 confier votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> de chatbot \u00e0 une \u00e9quipe de professionnels de la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-enjeux-webmarketing\/\">traduction marketing<\/a>&nbsp;? Rendez-vous sur <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a><\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de votre strat\u00e9gie marketing. Le chatbot est un logiciel conversationnel, capable de \u00ab\u00a0donner la r\u00e9plique\u00a0\u00bb automatis\u00e9e par le biais d\u2019arborescences de choix. En bref, un robot qui vous fait croire un court instant [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9900,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[],"class_list":["post-4091","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-site-web"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Pourquoi traduire votre chatbot&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffPourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffPourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-09-10T08:50:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-11T15:26:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;?\",\"datePublished\":\"2021-09-10T08:50:35+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:26:40+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/\"},\"wordCount\":924,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp\",\"articleSection\":[\"Site web\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/\",\"name\":\"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp\",\"datePublished\":\"2021-09-10T08:50:35+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:26:40+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffPourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Supports\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Site web\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffPourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffPourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-09-10T08:50:35+00:00","article_modified_time":"2022-07-11T15:26:40+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;?","datePublished":"2021-09-10T08:50:35+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:26:40+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/"},"wordCount":924,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp","articleSection":["Site web"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/","name":"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp","datePublished":"2021-09-10T08:50:35+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:26:40+00:00","description":"\ufeff\ufeffPourquoi traduire votre chatbot\u00a0? C\u2019est une question que vous vous poserez s\u00fbrement au moment d\u2019arbitrer quels supports traduire ou pas en fonction de","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/chatbot-3.jpeg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-chatbot\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Supports","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Site web","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Pourquoi traduire votre chatbot&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4091","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4091"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4091\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9900"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4091"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4091"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4091"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}