{"id":4098,"date":"2021-09-17T10:50:11","date_gmt":"2021-09-17T08:50:11","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4098"},"modified":"2022-07-11T17:23:15","modified_gmt":"2022-07-11T15:23:15","slug":"traducteur-amateur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/","title":{"rendered":"Budget de traduction&nbsp;: faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt&nbsp;?"},"content":{"rendered":"<p>Afin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires pour convaincre votre nouvelle client\u00e8le, vous avez besoin constamment au d\u00e9but d\u2019un traducteur.<\/p>\n<p>Il est alors possible de choisir un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a> et souvent, des personnes de votre soci\u00e9t\u00e9 ont \u00e9galement un tr\u00e8s bon niveau de langue et se portent volontaire pour traduire vos documents.<br \/>\nIl est parfois d\u00e9licat de recourir \u00e0 ce genre de strat\u00e9gie car peu importe le domaine de la traduction, il est important d\u2019\u00eatre extr\u00eamement pr\u00e9cis et donc de faire appel \u00e0 un traducteur professionnel. Nous allons donc voir \u00e0 pr\u00e9sent, pourquoi il est important de bien choisir qui traduira ses documents.<\/p>\n<h2>Il est difficile de ma\u00eetriser une seconde langue<\/h2>\n<p>En effet, il est assez difficile de ma\u00eetriser pleinement une nouvelle langue. Le fait d\u2019\u00eatre bilingue est assez rare et va demander un apprentissage important. Il est rare voire impossible de parler parfaitement une langue uniquement gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019\u00e9cole.<\/p>\n<p>Certes, les cours permettent d\u2019avoir de bonnes fondations mais ne garantissent absolument pas que vous maitriserez pleinement la langue \u00e9tudi\u00e9e.<\/p>\n<h2>Dans certains pays, les langues sont mieux ma\u00eetris\u00e9es qu\u2019ailleurs<\/h2>\n<p>En effet, les techniques d\u2019apprentissages sont diff\u00e9rentes dans les pays et cela se ressent beaucoup sur les comp\u00e9tences finales des \u00e9l\u00e8ves d\u2019un pays.<\/p>\n<p>Ainsi, si l\u2019on prend l\u2019exemple de l\u2019anglais, les pays ou il est le mieux maitris\u00e9 par les \u00e9tudiants est dans les pays nordiques comme les Pays-Bas ou la Su\u00e8de.<br \/>\nEn France en revanche, les r\u00e9sultats sont loin d\u2019\u00eatre r\u00e9jouissants puisque nous sommes 21<sup>\u00e8mes<\/sup> sur 24 pays d\u2019Europe.<\/p>\n<h2>Est-il avantageux de choisir un traducteur amateur\u00a0?<\/h2>\n<p>Il est en effet important de se poser la question de l\u2019int\u00e9r\u00eat de choisir un traducteur amateur pour ses documents.<br \/>\nSi ce dernier est bilingue ou alors natif du pays, la question de lui fournir les documents \u00e0 traduire peut alors se poser. Car cela peut avoir des avantages, le principal est le financier.<\/p>\n<p>En effet, en choisissant un traducteur amateur, vous aurez forc\u00e9ment moins de frais de traduction. Toutefois, cela est souvent proportionnel \u00e0 la qualit\u00e9 du travail propos\u00e9.<br \/>\nAussi, le traducteur amateur peut \u00eatre plus rapide qu\u2019un traducteur professionnel car il n\u2019aura que vos documents \u00e0 traduire.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4100\" aria-describedby=\"caption-attachment-4100\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4100\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-2.jpg\" alt=\"R\u00e9duire budget traduction traducteur amateur\" width=\"700\" height=\"467\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4100\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: freepik.com<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p>\u00c0 lire aussi&nbsp;:\u00a0<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/definir-budget-previsionnel-traduction\/\">Comment d\u00e9finir votre budget pr\u00e9visionnel de traduction\u00a0?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Que faut-il mettre en place si un traducteur amateur est choisi\u00a0?<\/h2>\n<p>Tout d\u2019abord, il vous faudra bien choisir votre traducteur amateur. Car la qualit\u00e9 du travail d\u00e9pendra beaucoup de cela. Si vous avez la possibilit\u00e9 de choisir quelqu\u2019un de natif, cela peut \u00eatre int\u00e9ressant pour vous documents.<\/p>\n<p>Toutefois, en fonction du domaine que vous souhaitez traduire comme le m\u00e9dical ou le juridique, il ne suffit pas de poss\u00e9der un bon niveau de la langue, il faut alors avoir de r\u00e9elles connaissances en la mati\u00e8re.<\/p>\n<h3>Le relecteur, une bonne option\u00a0?<\/h3>\n<p>En effet la relecture par un tiers peut \u00eatre int\u00e9ressante si vous choisissez de prendre un traducteur amateur. Toutefois, vous ne r\u00e9aliserez pas les \u00e9conomies pr\u00e9vues gr\u00e2ce au traducteur amateur.<br \/>\nSi cela a l\u2019avantage de vous conf\u00e9rer des traductions de qualit\u00e9, cela peut tout de m\u00eame \u00eatre int\u00e9ressant.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\">Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Pourquoi choisir un traducteur professionnel\u00a0?<\/h2>\n<p>Le fait de choisir un traducteur professionnel vous garantit davantage de s\u00e9rieux et de pr\u00e9cision dans vos traductions. Pour des \u00e9crits pr\u00e9cis et sur des sujets complexes, nous vous conseillons de faire appel \u00e0 un traducteur professionnel.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9panouissement de votre soci\u00e9t\u00e9 dans le nouveau pays pourrait en d\u00e9pendre. Car en proposant des \u00e9crits comportant quelques erreurs et imperfections, vous serez directement jug\u00e9 n\u00e9gativement.<br \/>\nLa traduction est un domaine complexe qui demande une r\u00e9elle exp\u00e9rience. Contrairement \u00e0 ce que l\u2019on pourrait penser au d\u00e9but, il ne suffit pas uniquement de bien parler une langue pour devenir traducteur professionnel.<\/p>\n<p>Ainsi pour une soci\u00e9t\u00e9 souhaitant s\u2019ins\u00e9rer dans un nouveau march\u00e9 et un nouveau pays, il est important de faire appel \u00e0 un traducteur professionnel. Les avantages sont beaucoup plus importants qu\u2019avec un traducteur amateur.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/relecture-traducteur-natif\/\">Quels sont les avantages \u00e0 travailler avec un traducteur natif&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<figure id=\"attachment_4101\" aria-describedby=\"caption-attachment-4101\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4101\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-3.jpg\" alt=\"R\u00e9duire budget traduction traducteur amateur\" width=\"700\" height=\"467\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4101\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: freepik.com<\/figcaption><\/figure>\n<p>Ainsi, pour obtenir une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">traduction de qualit\u00e9<\/a> des futurs documents de votre soci\u00e9t\u00e9, nous vous conseillons de solliciter un traducteur professionnel.<\/p>\n<blockquote><p>Confiez votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> d\u00e8s maintenant \u00e0 des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s<\/a> sur <a href=\"http:\/\/Traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Afin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires pour convaincre votre nouvelle client\u00e8le, vous avez besoin constamment au d\u00e9but d\u2019un traducteur. Il est alors possible de choisir un traducteur professionnel et souvent, des personnes de votre soci\u00e9t\u00e9 ont \u00e9galement un tr\u00e8s bon niveau de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9873,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-4098","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffAfin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffAfin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-09-17T08:50:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-11T15:23:15+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Budget de traduction&nbsp;: faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2021-09-17T08:50:11+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:23:15+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/\"},\"wordCount\":810,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/\",\"name\":\"Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2021-09-17T08:50:11+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:23:15+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffAfin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffAfin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffAfin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-09-17T08:50:11+00:00","article_modified_time":"2022-07-11T15:23:15+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Budget de traduction&nbsp;: faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt&nbsp;?","datePublished":"2021-09-17T08:50:11+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:23:15+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/"},"wordCount":810,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp","articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/","name":"Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp","datePublished":"2021-09-17T08:50:11+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:23:15+00:00","description":"\ufeff\ufeffAfin de faire \u00e9voluer sa soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019international, faire traduire ses documents est incontournables. Qu\u2019il s\u2019agisse d\u2019\u00e9crits juridiques, publicitaires","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/amateur-1.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-amateur\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Budget de traduction : faut-il faire appel un traducteur amateur pour r\u00e9duire le co\u00fbt ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4098","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4098"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4098\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9873"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4098"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4098"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4098"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}