{"id":4187,"date":"2021-10-01T10:50:07","date_gmt":"2021-10-01T08:50:07","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4187"},"modified":"2022-07-11T17:10:53","modified_gmt":"2022-07-11T15:10:53","slug":"localication-traduction-contenus","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/","title":{"rendered":"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 accro\u00eetre le trafic des visites du site Web de votre boite.<\/p>\n<p>Vous pourriez ainsi amplifier votre visibilit\u00e9 et atteindre plus de monde. Il est \u00e9galement essentiel de localiser le contenu de votre plateforme en ligne.<\/p>\n<p>Il s\u2019agit d\u2019abord de d\u00e9finir la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/etapes-localisation-traduction-site-internet\/\">localisation de vos contenus<\/a>, pas d\u2019effectuer leur traduction bien que ces concepts soient \u00e9troitement li\u00e9s. Explorez ici la diff\u00e9rence entre les deux et leur importance.<\/p>\n<h2><strong>Le lien entre localisation et traduction dans l\u2019internationalisation<\/strong><\/h2>\n<p>L\u2019\u00e9tape la plus importante pour vous lancer dans le march\u00e9 mondial est l\u2019<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/le-guide-ultime-pour-developper-son-activite-a-linternational\/\">internationalisation de votre site<\/a>. En effet, ce proc\u00e9d\u00e9 le rend traduisible et le pr\u00e9pare techniquement pour comporter plusieurs\u00a0langues.<\/p>\n<p>Votre site pourra contenir les langues de tous les visiteurs. Pour vendre, il faut se communiquer. La communication passe alors forc\u00e9ment par la langue.<br \/>\nVendre \u00e0 des clients du monde entier implique le fait de pouvoir communiquer avec eux. Il convient apr\u00e8s de s\u00e9lectionner les \u00e9l\u00e9ments du site que vous souhaitez rendre disponible en d\u2019autres langues.<br \/>\nCes derniers seront traduits par les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteurs professionnels<\/a>.<\/p>\n<p>Votre localisation entre de ce fait en jeu puisque les traducteurs Web \u00e9tudieront les caract\u00e9ristiques particuli\u00e8res de votre langue pour mener \u00e0 bien la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/marketing-international-traduire-vos-contenus\/\">traduction de vos contenus<\/a> comme les m\u0153urs, le mode de lecture, les accents, l\u2019\u00e9criture des chiffres et encore tant d\u2019autres.<br \/>\nLes linguistes vont alors transposer vos contenus dans les langues que vous d\u00e9sirez.<\/p>\n<h2><strong>Les \u00e9tudes pr\u00e9alables au lancement mondial<\/strong><\/h2>\n<p>Aucune strat\u00e9gie marketing \u00e0 l\u2019\u00e9chelle internationale n\u2019aboutit sans effectuer une \u00e9tude de march\u00e9 avant le lancement des activit\u00e9s.<br \/>\nVous devez d\u00e9finir vos objectifs. Dans quel pays est-ce que vous voulez que votre produit se vende le plus\u2009?<\/p>\n<p>Vous pourriez privil\u00e9gier telle ou telle langue puisqu\u2019elle est parl\u00e9e par plusieurs personnes \u00e0 travers le globe. Cependant, il se pourrait que cette langue ne soit pas majoritairement utilis\u00e9e par vos clients cibles.<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9tude de march\u00e9 tient une place d\u2019honneur dans l\u2019\u00e9laboration du politique de communication, il faudrait tenir compte de l\u2019origine de vos clients, des places de vente de vos produits, de la langue couramment parl\u00e9e dans ces places et de la part de march\u00e9 \u00e0 conqu\u00e9rir.<\/p>\n<p>Cette conqu\u00eate du march\u00e9 mondial aboutira \u00e0 la traduction de vos contenus. Vous devez d\u00e9terminer quelles langues cibles il faut prioriser afin de garantir la pertinence de votre strat\u00e9gie.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4190\" aria-describedby=\"caption-attachment-4190\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4190\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/international-1.jpg\" alt=\"la localisation importante dans la traduction \" width=\"700\" height=\"466\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4190\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2><strong>Internationaliser ses mots-cl\u00e9s, quel rapport avec la traduction\u00a0?<\/strong><\/h2>\n<p>Vous devez maintenant consid\u00e9rer le r\u00e9f\u00e9rencement de votre site. N\u2019oubliez pas que le but du d\u00e9part \u00e9tait de g\u00e9n\u00e9rer du trafic afin que les visiteurs affluent. Les probabilit\u00e9s de ventes en d\u00e9pendent.<br \/>\nLe traducteur Web devrait \u00eatre capable de propulser votre site sur le devant des r\u00e9sultats de recherche. Vous avez alors choisi des <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/seo-guide-des-mots-cles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">mots-cl\u00e9s<\/a> pour vos contenus, toutefois, ces derniers ne se traduisent pas.<\/p>\n<p>Lorsque des internautes cherchent votre produit dans une autre langue par exemple, vous n\u2019allez pas appara\u00eetre sur les premiers, puisque vos mots-cl\u00e9s, une fois traduits changent compl\u00e8tement.<\/p>\n<p>Les moteurs de recherche ne d\u00e9tecteront alors pas votre contenu dans le processus de scan.<br \/>\nEn utilisant Google Keyword planner ou Google Trends par exemple, l\u2019expert pourra d\u00e9terminer les requ\u00eates fr\u00e9quentes des internautes dans la langue cible.<br \/>\nVous obtiendrez par la suite des mots-cl\u00e9s internationaux. Vous pourrez g\u00e9rer les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-automatique-vs-traduction-humaine\/\">traductions automatiques<\/a> de vos contenus.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4191\" aria-describedby=\"caption-attachment-4191\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4191\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/international-2.jpg\" alt=\"la localisation importante dans la traduction \" width=\"700\" height=\"466\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4191\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2><strong>Comment maintenir la qualit\u00e9 de votre rendu\u00a0?<\/strong><\/h2>\n<p>Les rendus de traduction doivent respecter des exigences pr\u00e9cises dans le but d\u2019assurer la bonne compr\u00e9hension de vos propos.<br \/>\nLes sites \u00e9labor\u00e9s \u00e0 l\u2019aide de WordPress ou Prestashop poss\u00e8dent des modules pour faciliter les \u00e9tapes de la traduction des contenus.<\/p>\n<p>Prenez en compte les \u00e9l\u00e9ments de votre site, d\u00e9terminez si vos images contiennent des textes qu\u2019il faudrait traduire, s\u2019il existe des pages qu\u2019il faut encore localiser, s\u2019il faut int\u00e9grer des mis \u00e0 jour sur les contenus et les mots-cl\u00e9s, ainsi de suite.<br \/>\nD\u00e9taillez vos besoins afin de monter votre budget de communication. Vous n\u2019aurez pas de mauvaises surprises.<\/p>\n<p>Enfin, vous devez vous pencher sur les petits d\u00e9tails de votre site comme les descriptions de vos images, les balises HTML et les balises SEO.<br \/>\nCes \u00e9l\u00e9ments sont d\u00e9tect\u00e9s par les robots des moteurs de recherches. Il ne faut pas les n\u00e9gliger.<\/p>\n<blockquote><p>Enfin, pour obtenir une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">traduction de qualit\u00e9 de vos contenus<\/a>, nous vous conseillons de solliciter un traducteur professionnel. Confiez votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> d\u00e8s maintenant \u00e0 des traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s sur <a href=\"http:\/\/Traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 accro\u00eetre le trafic des visites du site Web de votre boite. Vous pourriez ainsi amplifier votre visibilit\u00e9 et atteindre plus de monde. Il est \u00e9galement essentiel de localiser le contenu de votre plateforme [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9869,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"class_list":["post-4187","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-marketing"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-10-01T08:50:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-11T15:10:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;?\",\"datePublished\":\"2021-10-01T08:50:07+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:10:53+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/\"},\"wordCount\":846,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Marketing\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/\",\"name\":\"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2021-10-01T08:50:07+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:10:53+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffL\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Marketing\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/marketing\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffL\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffL\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-10-01T08:50:07+00:00","article_modified_time":"2022-07-11T15:10:53+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;?","datePublished":"2021-10-01T08:50:07+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:10:53+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/"},"wordCount":846,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp","articleSection":["Marketing"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/","name":"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp","datePublished":"2021-10-01T08:50:07+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:10:53+00:00","description":"\ufeff\ufeffL\u2019expansion de votre entreprise au niveau international est d\u00e9sormais possible. Les m\u00e9thodes pour attirer un nombre grandissant de prospects consistent","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/International.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/localication-traduction-contenus\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Marketing","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/marketing\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Pourquoi la localisation est-elle importante dans la traduction de vos contenus&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4187","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4187"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4187\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9869"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4187"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4187"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4187"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}