{"id":4193,"date":"2022-10-07T10:50:00","date_gmt":"2022-10-07T08:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4193"},"modified":"2022-10-07T10:50:32","modified_gmt":"2022-10-07T08:50:32","slug":"traduction-japonaise-caracteres","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/","title":{"rendered":"Traduction en japonais&nbsp;: comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Les caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques particuli\u00e8res \u00e0 suivre. De plus, il peut \u00eatre difficile de calculer le nombre de mots sur Word ou un autre logiciel simple d\u2019\u00e9dition de texte. En effet, ces outils ne d\u00e9tectent pas les textes qui se trouvent \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur des bo\u00eetes textuelles. Outre l&#8217;anglais, les r\u00e9sultats de comptage sur PowerPoint sont tr\u00e8s al\u00e9atoires.<\/p>\n<p>Comment faire pour compter les caract\u00e8res japonais\u2009? On fait le point avec vous&nbsp;!<\/p>\n<h2><strong>L\u2019enjeu des compteurs de mots et de caract\u00e8res<\/strong><\/h2>\n<p>Durant votre traduction, vous aurez s\u00fbrement besoin d\u2019un outil de comptage de mots et de caract\u00e8res&nbsp;: c&#8217;est ce que les usagers appellent des compteurs. Cela vous permet de disposer de fa\u00e7on pratique et rapide du nombre de lettres et de mots contenus dans un texte.<\/p>\n<p>Ces outils peuvent op\u00e9rer avec diff\u00e9rents formats de documents. Il convient de v\u00e9rifier que le v\u00f4tre fait partie des formats support\u00e9s par le compteur.<\/p>\n<p>Les outils de comptage sont d\u2019une grande aide lorsqu\u2019il s\u2019agit de r\u00e9diger des textes en japonais avec des limites de caract\u00e8re ou pour tout travail qui n\u00e9cessite un nombre id\u00e9al de mots.<\/p>\n<p>Un compteur s\u2019adapte \u00e9galement \u00e0 un grand nombre d\u2019utilisateurs comme les journalistes, les \u00e9tudiants, les experts en r\u00e9f\u00e9rencement de site web, les chercheurs et \u00e9crivains de toute sorte, etc.<br \/>\nLes calculateurs gratuits sont disponibles en ligne pour vous pr\u00eater assistance.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4195\" aria-describedby=\"caption-attachment-4195\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4195\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-2.jpg\" alt=\"Compter caract\u00e8res japonais\" width=\"700\" height=\"468\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4195\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/elements-a-ne-pas-traduire\/\">4 points \u00e0 ne pas traduire dans vos traductions<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2><strong>Comment fonctionnent les compteurs&nbsp;?<\/strong><\/h2>\n<p>Les services des outils de comptage en ligne incluent l\u2019\u00e9tablissement des devis. Ils comptent avec exactitude l\u2019ensemble des paragraphes, des phrases, des mots et des caract\u00e8res d\u2019un document. Ils lisent le format cible et transposent leur contenu dans leur interface. Les r\u00e9sultats du comptage s\u2019affichent alors presque instantan\u00e9ment.<\/p>\n<p>La plupart du temps, ce sont les linguistes et <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteurs professionnels<\/a> qui joignent leurs connaissances \u00e0 celles de programmeurs pour monter un logiciel de comptage.<\/p>\n<p>Les compteurs sont alors des outils efficaces qui subissent de nombreux tests et rectifications avant d\u2019\u00eatre mis sur le march\u00e9. Ces outils d\u00e9di\u00e9s d\u00e9tectent toute variation de disposition de caract\u00e8res dans un mot. Ils les comparent avec les r\u00e8gles int\u00e9gr\u00e9es dans leur syst\u00e8me pour sortir le r\u00e9sultat du comptage. Le HTML ainsi que le PDF donnent souvent des difficult\u00e9s aux traducteurs.<\/p>\n<p>Un outil de comptage performant supporte par d\u00e9faut ces formats.<\/p>\n<h2><strong>Les concepts des \u00e9critures japonaises<\/strong><\/h2>\n<blockquote><p>La langue japonaise peut combiner trois syst\u00e8mes d\u2019\u00e9criture en une phrase ou en un paragraphe. Ces syst\u00e8mes sont Hiragana, Katakana et Kanji.<\/p><\/blockquote>\n<p>La culture a \u00e9volu\u00e9 au fil des d\u00e9cennies pour donner forme \u00e0 cet art calligraphique qu\u2019est la langue japonaise. Le chinois a pu l\u2019influencer \u00e0 une certaine p\u00e9riode de l\u2019histoire. En l&#8217;occurrence, les syllabaires Katakana et Hiragana sont issus des caract\u00e8res chinois, mais ils restent tout de m\u00eame uniques et caract\u00e9ristiques de la langue japonaise.<\/p>\n<p>Le comptage des mots et des caract\u00e8res doit tenir compte de ces syst\u00e8mes d\u2019\u00e9criture. Ces deux syst\u00e8mes comportent \u00e9galement des combinaisons de consonnes et de voyelles qui permettent d\u2019\u00e9crire tous les mots en japonais.<\/p>\n<p>Quant au Kanji, il regroupe des caract\u00e8res chinois dont un petit nombre seulement a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 par les Japonais.<\/p>\n<p>Ces syst\u00e8mes rendent le comptage des mots plus compliqu\u00e9s pour les traducteurs et les autres utilisateurs de la langue.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4194\" aria-describedby=\"caption-attachment-4194\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4194\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-1.jpg\" alt=\"Compter caract\u00e8res japonais\" width=\"700\" height=\"700\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4194\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: adobe stock<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/vendre-japon\/\">Vendre au Japon&nbsp;: comment s\u00e9duire les consommateurs japonais&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2><strong>Les fa\u00e7ons de compter les mots et les signes en japonais<\/strong><\/h2>\n<p>Perdre du temps \u00e9quivaut \u00e0 perdre de l\u2019argent. Pourtant, les usagers de la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonais\/\">langue japonaise<\/a> peuvent passer des heures \u00e0 compter les caract\u00e8res de leurs textes s\u2019ils l\u2019effectuent manuellement.<\/p>\n<p>Dans cette mesure, utiliser un compteur permet d\u2019accro\u00eetre votre productivit\u00e9 dans l\u2019\u00e9criture de vos textes. Pour les agents du web, les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-contenus-reseaux-sociaux\/\">publications sur les r\u00e9seaux sociaux<\/a> ayant des restrictions de caract\u00e8res peuvent \u00eatre valid\u00e9es sur un compteur avant d\u2019\u00eatre mises en ligne.<\/p>\n<p>Il est ainsi pr\u00e9f\u00e9rable de bien v\u00e9rifier les nombres de signes en manipulant un outil de comptage. Vous pouvez m\u00eame rev\u00e9rifier le tout en usant d\u2019un autre outil.<\/p>\n<p>Les documents qui doivent respecter une taille et une structure pr\u00e9cises peuvent \u00e9galement \u00eatre remani\u00e9s dans les compteurs, \u00e0 l\u2019instar des annuaires.<\/p>\n<p>Enfin, pour obtenir une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">traduction de qualit\u00e9<\/a> de vos documents en japonais, nous vous conseillons de solliciter un traducteur professionnel.<\/p>\n<blockquote><p>Confiez votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> d\u00e8s maintenant \u00e0 des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s<\/a> sur <a href=\"http:\/\/Traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques particuli\u00e8res \u00e0 suivre. De plus, il peut \u00eatre difficile de calculer le nombre de mots sur Word ou un autre logiciel simple d\u2019\u00e9dition de texte. En effet, ces outils ne d\u00e9tectent pas les [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":9932,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[43],"tags":[],"class_list":["post-4193","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-japonais"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffLes caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffLes caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-10-07T08:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-10-07T08:50:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Traduction en japonais&nbsp;: comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;?\",\"datePublished\":\"2022-10-07T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-07T08:50:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/\"},\"wordCount\":846,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp\",\"articleSection\":[\"Japonais\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/\",\"name\":\"Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp\",\"datePublished\":\"2022-10-07T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-07T08:50:32+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffLes caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Langues\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Japonais\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/japonais\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffLes caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffLes caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2022-10-07T08:50:00+00:00","article_modified_time":"2022-10-07T08:50:32+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Traduction en japonais&nbsp;: comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;?","datePublished":"2022-10-07T08:50:00+00:00","dateModified":"2022-10-07T08:50:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/"},"wordCount":846,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp","articleSection":["Japonais"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/","name":"Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp","datePublished":"2022-10-07T08:50:00+00:00","dateModified":"2022-10-07T08:50:32+00:00","description":"\ufeff\ufeffLes caract\u00e8res des mots japonais contenus dans un document peuvent \u00eatre difficiles \u00e0 compter vu les mani\u00e8res d\u2019\u00e9crire et les r\u00e8gles linguistiques","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/08\/jap-3.jpeg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-japonaise-caracteres\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Langues","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Japonais","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/japonais\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Traduction en japonais : comment compter les mots et caract\u00e8res&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4193\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9932"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}