{"id":4366,"date":"2021-10-13T10:50:18","date_gmt":"2021-10-13T08:50:18","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4366"},"modified":"2022-07-11T17:03:19","modified_gmt":"2022-07-11T15:03:19","slug":"gestion-urls-multilingues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/","title":{"rendered":"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Depuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients, optimiser la visibilit\u00e9 de l\u2019entreprise sur les moteurs de recherche est une priorit\u00e9 fondamentale.<\/p>\n<p>D\u2019o\u00f9 l\u2019importance du <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-optimisee-seo\/\">SEO<\/a>, qui vise \u00e0 am\u00e9liorer le positionnement d\u2019un site web sur les moteurs de recherche. Mais se faire conna\u00eetre \u00e0 l\u2019\u00e9chelle internationale est \u00e9galement n\u00e9cessaire pour \u00e9tendre un business et faire grimper les ventes.<\/p>\n<p>Les URLs multilingues sont la solution par excellence pour toucher un large public. Cependant, cette strat\u00e9gie requiert une analyse minutieuse relative \u00e0 la structure du lien et au choix du nom de domaine. Tour d\u2019horizon sur le sujet.<\/p>\n<h2>Les URLs multilingues\u00a0: de quoi s\u2019agit-il\u00a0?<\/h2>\n<p>Il est avant tout essentiel de comprendre ce qu\u2019est r\u00e9ellement une URL (Uniform Resource Locator) avant m\u00eame de mettre en place votre strat\u00e9gie internationale.<br \/>\nIl s\u2019agit d\u2019un lien qui se constitue d\u2019un protocole (http ou https), suivi d\u2019un nom de domaine, puis d\u2019un chemin menant vers une page pr\u00e9cise.<\/p>\n<p>Elle prend donc la forme de http:\/\/www.nomdedomaine.com\/article.<br \/>\nPour proposer un site dans diff\u00e9rentes langues, la structuration URL occupe une place importante. Elle a effectivement un impact direct sur votre strat\u00e9gie de r\u00e9f\u00e9rencement naturel international.<br \/>\nC\u2019est pourquoi elle doit \u00eatre choisie avec soin et r\u00e9flexion. Mais quelles sont alors les diff\u00e9rentes options pour la <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/seo-guide-structures-url-multilingues\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">structuration des URLs multilingues<\/a>\u00a0?<\/p>\n<figure id=\"attachment_4369\" aria-describedby=\"caption-attachment-4369\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4369\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url-3.jpg\" alt=\"URLS multilingues\" width=\"700\" height=\"300\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4369\" class=\"wp-caption-text\">source&nbsp;: freepik.com<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/site-contenus-multilingues\/\">7 astuces pour adapter votre site aux contenus multilingues<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Les solutions pour structurer les URLs multilingues<\/h2>\n<p>Choisir la m\u00e9thode pour cr\u00e9er les structures URLs multilingues est la premi\u00e8re \u00e9tape \u00e0 franchir pour pouvoir \u00e9tendre votre activit\u00e9 \u00e0 l\u2019international.<\/p>\n<h3>Utiliser diff\u00e9rents noms de domaine<\/h3>\n<p>Choisir un nom de domaine identique pour vos URLs multilingues ne vous permet pas de cibler un pays pr\u00e9cis.<br \/>\nAinsi, si vous souhaitez percer sur un march\u00e9 dans une zone pr\u00e9cise, il n\u2019y a rien de tel que l\u2019utilisation de diff\u00e9rents noms de domaine. Cela requiert donc la cr\u00e9ation d\u2019un site web pour chaque pays vis\u00e9.<\/p>\n<p>Le contenu de chaque site ne sera donc pas similaire, car il faudra prendre en consid\u00e9ration le march\u00e9 local pour le cr\u00e9er. L\u2019extension de votre nom de domaine va diff\u00e9rer d\u2019un pays \u00e0 un autre.<br \/>\nSi\u00a0\u00ab\u00a0www.monsite.fr\u00a0\u00bb sera l\u2019adresse pour la France, elle changera en \u00ab\u00a0www.monsite.es\u00a0\u00bb pour l\u2019Espagne.<\/p>\n<p>Si cette m\u00e9thode est un choix judicieux pour atteindre vos cibles internationales efficacement, elle demande cependant plus de travail en mati\u00e8re de r\u00e9f\u00e9rencement.<br \/>\nEn effet, la gestion de chaque site se fera ind\u00e9pendamment, car la visibilit\u00e9 du site espagnol n\u2019aura aucun impact sur le site fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>De plus, il faut pr\u00e9voir un budget plus important pour l\u2019achat et la protection des diff\u00e9rents noms de domaine.<\/p>\n<h3>Utiliser les sous-domaines<\/h3>\n<p>La premi\u00e8re technique est sans doute la plus efficace pour \u00eatre pr\u00e9sent sur le march\u00e9 international de mani\u00e8re pertinente.<br \/>\nMais faute de budget et de moyens humains pour la gestion des diff\u00e9rents sites, vous pouvez choisir les sous-domaines. C\u2019est une solution bien plus facile \u00e0 mettre en place, et moins co\u00fbteuse.<\/p>\n<p>Le lien qui m\u00e8nera vers votre site fran\u00e7ais prendra donc la forme de \u00ab\u00a0www.fr.monsite.com\u00bb tandis que celui espagnol sera accessible via \u00ab\u00a0www.es.monsite.com\u00bb.<br \/>\nCependant, le choix de sous-domaine n\u2019est pas forc\u00e9ment bien vu par Google. C\u2019est pourquoi il peut affecter le SEO de votre site.<\/p>\n<p>Une strat\u00e9gie efficace et solide devra donc \u00eatre mise en place pour chaque version du site, afin d\u2019optimiser son positionnement sur les moteurs de recherche.<br \/>\nSans parler du fait qu\u2019un site avec diff\u00e9rentes versions a tendance \u00e0 susciter la m\u00e9fiance des internautes.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4368\" aria-describedby=\"caption-attachment-4368\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4368\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url-2.jpg\" alt=\"URLS multilingues\" width=\"700\" height=\"394\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4368\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: adobe stock<\/figcaption><\/figure>\n<h3>Utiliser les r\u00e9pertoires<\/h3>\n<p>La derni\u00e8re option consiste \u00e0 utiliser les r\u00e9pertoires pour votre site multilingue. Elle s\u2019av\u00e8re tr\u00e8s int\u00e9ressante dans le cas o\u00f9 le site de votre entreprise a r\u00e9ussi \u00e0 bien se positionner sur les moteurs de recherche.<\/p>\n<p>Cette technique est li\u00e9e \u00e0 la cr\u00e9ation de sous-dossier pour chaque pays dans lequel vous souhaitez \u00eatre pr\u00e9sent.<\/p>\n<p>L\u2019URL prendra alors la forme de\u00a0\u00ab\u00a0\u00a0www.monsite.com\/fr\u00a0\u00bb pour un site fran\u00e7ais, contre\u00a0\u00ab\u00a0 www.monsite.com\/es\u00a0\u00bb pour la version espagnole.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-faire-site-wordpress-multilingue\/\">Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>La gestion du r\u00e9f\u00e9rencement sera simplifi\u00e9e \u00e9tant donn\u00e9 que vous n\u2019avez qu\u2019\u00e0 travailler le site principal. Or, les r\u00e9sultats obtenus am\u00e9liorent la visibilit\u00e9 de toutes les versions r\u00e9pertori\u00e9es.<br \/>\nL\u2019usage des r\u00e9pertoires est donc un choix par excellence pour les petites et moyennes entreprises.<br \/>\nMais bien que le SEO soit simplifi\u00e9, elle est loin d\u2019\u00eatre la pratique id\u00e9ale pour <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/le-guide-ultime-pour-developper-son-activite-a-linternational\/\">d\u00e9velopper le business sur le march\u00e9 international<\/a>.<\/p>\n<p>En somme, le choix va d\u00e9pendre de votre budget, de vos moyens humains et de vos objectifs pr\u00e9cis. Optimisez votre r\u00e9f\u00e9rencement naturel en confiant la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-bien-reussir-sa-traduction-web\/\">traduction de vos contenus web<\/a> \u00e0 nos <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteurs professionnels<\/a> sur <a href=\"http:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Depuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients, optimiser la visibilit\u00e9 de l\u2019entreprise sur les moteurs de recherche est une priorit\u00e9 fondamentale. D\u2019o\u00f9 l\u2019importance du SEO, qui vise \u00e0 am\u00e9liorer le positionnement d\u2019un site web sur les moteurs de recherche. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":10103,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[],"class_list":["post-4366","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-site-web"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffDepuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients,\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffDepuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients,\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-10-13T08:50:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-11T15:03:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;?\",\"datePublished\":\"2021-10-13T08:50:18+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:03:19+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/\"},\"wordCount\":904,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp\",\"articleSection\":[\"Site web\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/\",\"name\":\"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp\",\"datePublished\":\"2021-10-13T08:50:18+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-11T15:03:19+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffDepuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients,\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Supports\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Site web\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffDepuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients,","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffDepuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients,","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-10-13T08:50:18+00:00","article_modified_time":"2022-07-11T15:03:19+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;?","datePublished":"2021-10-13T08:50:18+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:03:19+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/"},"wordCount":904,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp","articleSection":["Site web"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/","name":"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp","datePublished":"2021-10-13T08:50:18+00:00","dateModified":"2022-07-11T15:03:19+00:00","description":"\ufeff\ufeffDepuis l\u2019essor de la digitalisation, \u00eatre pr\u00e9sent sur le web ne suffit plus pour booster la notori\u00e9t\u00e9 d\u2019une entreprise. Pour s\u00e9duire les clients,","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/url.jpeg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/gestion-urls-multilingues\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Supports","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Site web","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"URLS multilingues&#160;: comment \u00e7a marche&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4366","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4366"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4366\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10103"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4366"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4366"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4366"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}