{"id":4428,"date":"2022-10-24T10:50:00","date_gmt":"2022-10-24T08:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4428"},"modified":"2022-10-24T10:50:08","modified_gmt":"2022-10-24T08:50:08","slug":"traduction-meta-descriptions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/","title":{"rendered":"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions&nbsp;?"},"content":{"rendered":"<p>Si vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web.<\/p>\n<p>La m\u00e9tadescription est un des \u00ab satellites \u00bb du site que l&#8217;on utilise chaque jour pour savoir sur quel r\u00e9sultat de recherche on va cliquer. Et pourtant, elle n\u2019appara\u00eet pas sur le site lui-m\u00eame. En pensant traduire tout son site web, on aurait donc t\u00f4t fait de l\u2019oublier et de ne pas la traduire\u2026<\/p>\n<p>Dans cet article, on vous explique tout <strong>l\u2019int\u00e9r\u00eat d\u2019une m\u00e9tadescription bien traduite<\/strong>&nbsp;!<\/p>\n<h2>Qu\u2019est-ce qu\u2019une m\u00e9tadescription\u00a0?<\/h2>\n<p>La m\u00e9tadescription appartient au langage HTML. Ce langage permet de structurer s\u00e9mantiquement les pages web, pour en souligner les informations essentielles. La m\u00e9tadescription est une balise qui a pour but de d\u00e9crire en peu de mots le contenu d\u2019un site web. Elle se situe dans l\u2019en-t\u00eate (section &lt;head&gt;), juste en-dessous de la <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/seo-rediger-balise-meta-title\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">balise &lt;title&gt;<\/a> en bleu sur Google.<\/p>\n<p>Il y a quelques ann\u00e9es, les spybots de Google s\u2019appuyaient sur le contenu de la m\u00e9tadescription pour l\u2019indexation des sites. \u00c0 pr\u00e9sent, les m\u00e9tadescriptions ont un impact bien moindre en termes de positionnement. En revanche, elles jouent un r\u00f4le majeur dans la d\u00e9cision de l\u2019internaute face \u00e0 la liste de ses r\u00e9sultats de recherche.<\/p>\n<p>Une bonne m\u00e9tadescription doit donc \u00e0 la fois informer et s\u00e9duire le lecteur ind\u00e9cis pour qu\u2019il clique sur ce site pr\u00e9cis. Son contenu joue l\u2019\u00e9quilibriste entre une communication objective (le <a href=\"https:\/\/www.redacteur.com\/blog\/seo-guide-des-mots-cles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">mot-cl\u00e9<\/a> principal doit \u00eatre pr\u00e9sent) et subjective (c\u2019est une adresse \u00e0 l\u2019\u00e9motion et aux besoins inconscients du prospect).<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4430\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-1.jpg\" alt=\"Meta descriptions et traduction\" width=\"700\" height=\"300\" \/><\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-optimisee-seo\/\">Comment optimiser vos traductions pour le SEO&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Comment soigner la traduction d\u2019une m\u00e9tadescription<\/h2>\n<p>Maintenant que l\u2019int\u00e9r\u00eat d\u2019une m\u00e9tadescription ad\u00e9quate est d\u00e9montr\u00e9, comment faire pour soigner sa traduction&nbsp;? On distingue trois points essentiels&nbsp;: l\u2019exclusivit\u00e9, la taille et la fluidit\u00e9.<\/p>\n<p>D&#8217;abord, la traduction se doit d&#8217;\u00eatre un contenu exclusif. Faute de quoi, quelle que soit la langue, Google p\u00e9nalisera le duplicate content.<\/p>\n<p>Aussi, il faut garder \u00e0 l\u2019esprit dans la langue source comme dans la langue cible que la taille d\u2019une m\u00e9tadescription ne peut exc\u00e9der 160 caract\u00e8res. Sinon,\u00a0la phrase apparaissant dans les r\u00e9sultats de recherche sera tronqu\u00e9e, et votre effet manqu\u00e9.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4431\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-2.jpg\" alt=\"Meta descriptions et traduction\" width=\"700\" height=\"300\" \/><br \/>\nPar ailleurs, il est pr\u00e9f\u00e9rable que votre m\u00e9tadescription remplisse tout l\u2019espace disponible, et fasse donc entre 150 et 160 caract\u00e8res. C\u2019est pourquoi il est important d&#8217;\u00e9viter une simple <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-automatique-avantages\/\">traduction automatique<\/a>\u00a0au moment de traduire votre balise m\u00e9tadescription.<\/p>\n<p>En effet, en passant d\u2019une langue \u00e0 une autre, le volume de mots peut augmenter ou diminuer sensiblement, le ph\u00e9nom\u00e8ne du foisonnement risquerait d\u2019alt\u00e9rer l\u2019efficacit\u00e9 de votre m\u00e9tadescription en la rendant ou trop courte, ou trop longue. Quand l\u2019espace est contraint (m\u00e9tadescription de 160 caract\u00e8res, nombre de caract\u00e8res fixes disponibles en dessous d\u2019une image, etc), soyez particuli\u00e8rement vigilant \u00e0 ce ph\u00e9nom\u00e8ne bien connu des traducteurs.<\/p>\n<p>Il est \u00e9galement pr\u00e9f\u00e9rable que la traduction de la m\u00e9tadescription de votre site soit r\u00e9alis\u00e9e, ou au moins v\u00e9rifi\u00e9e, par un traducteur dont la langue cible est la langue maternelle. Ainsi, vous \u00eates certain que la phrase poss\u00e8de \u00e0 la fois une grammaire parfaite et une fluidit\u00e9 proche de l\u2019oral et propre \u00e0 la langue cible. C\u2019est un exercice plus compliqu\u00e9 qu\u2019il n\u2019y para\u00eet\u00a0: la taille restreinte interdit l\u2019utilisation d\u2019adverbes ou de connecteurs logiques, et pourtant la phrase doit \u00eatre fluide, \u00e0 la fois informative et percutante.<\/p>\n<p>Au-del\u00e0 de la connaissance d\u2019une langue, le traducteur doit aussi conna\u00eetre toutes les nuances d\u2019une civilisation. Un internaute qui voit que le site partage non seulement sa langue, mais aussi ses codes, et ce jusque dans la m\u00e9tadescription, \u00e9prouvera un d\u00e9but de sympathie pour votre entreprise. Il faut donc manier avec tact l\u2019information, la s\u00e9duction et le call-to-action en un minimum de caract\u00e8res, et en tenant compte des usages du pays\u00a0: tutoiement, vouvoiement, familiarit\u00e9 ou pas, ponctuation\u2026<\/p>\n<blockquote><p>\u00c0 lire aussi&nbsp;:\u00a0<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/etapes-localisation-traduction-site-internet\/\">4 \u00e9tapes pour mettre en place la localisation dans la traduction de votre site internet<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Les retomb\u00e9es positives d\u2019une m\u00e9tadescription bien traduite<\/h2>\n<p>Les retomb\u00e9es positives d\u2019une m\u00e9tadescription bien traduite sont consid\u00e9rables. En effet, celles-ci peuvent am\u00e9liorer votre SEO dans la langue cible. Et c\u2019est exactement ce que vous recherchez quand vous ouvrez votre site \u00e0 l\u2019international&nbsp;: maintenir un bon niveau de r\u00e9f\u00e9rencement o\u00f9 que ce soit sur la plan\u00e8te&nbsp;!<\/p>\n<p>Cette am\u00e9lioration SEO se joue \u00e0 deux niveaux. D\u2019une part, au niveau de la traduction de la m\u00e9tadescription&nbsp;: choisissez de pr\u00e9f\u00e9rence un traducteur sp\u00e9cialis\u00e9 en r\u00e9f\u00e9rencement web, qui tiendra compte du SEO dans le pays cible et vous garantira une bonne position dans les r\u00e9sultats de recherche.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-description-video\/\">Pourquoi traduire les descriptions de vos vid\u00e9os&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p>D&#8217;autre part, si votre m\u00e9tadescription traduite est attirante, vous aurez beaucoup de clics sur votre site&nbsp;: cela am\u00e9liorera en retour votre r\u00e9f\u00e9rencement naturel et instaurera un cercle vertueux au niveau de vos visites comme de vos ventes.<\/p>\n<h2>Notre conseil<\/h2>\n<p>Bien traduire sa m\u00e9tadescription, c\u2019est soigner le premier contact avec l\u2019internaute \u00e9tranger que l\u2019on veut s\u00e9duire. Vous attachez de l\u2019importance \u00e0 cette traduction\u00a0? Pour \u00e9changer \u00e0 ce sujet avec des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">professionnels de la traduction SEO<\/a>, rendez-vous sur <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web. La m\u00e9tadescription est un des \u00ab satellites \u00bb du site que l&#8217;on utilise chaque jour pour savoir sur quel r\u00e9sultat de recherche on va cliquer. Et pourtant, elle n\u2019appara\u00eet [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":10019,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[],"class_list":["post-4428","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-site-web"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffSi vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffSi vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-10-24T08:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-10-24T08:50:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2022-10-24T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-24T08:50:08+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/\"},\"wordCount\":957,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Site web\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/\",\"name\":\"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2022-10-24T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-24T08:50:08+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffSi vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Supports\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Site web\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffSi vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffSi vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web.","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2022-10-24T08:50:00+00:00","article_modified_time":"2022-10-24T08:50:08+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions&nbsp;?","datePublished":"2022-10-24T08:50:00+00:00","dateModified":"2022-10-24T08:50:08+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/"},"wordCount":957,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp","articleSection":["Site web"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/","name":"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp","datePublished":"2022-10-24T08:50:00+00:00","dateModified":"2022-10-24T08:50:08+00:00","description":"\ufeff\ufeffSi vous tapez \u00ab m\u00e9tadescriptions et traductions \u00bb dans votre barre de recherche, vous vous posez les bonnes questions sur la traduction de votre site web.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/meta-4.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-meta-descriptions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Supports","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Site web","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Faut-il traduire vos m\u00e9tadescriptions ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4428","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4428"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4428\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4428"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4428"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4428"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}