{"id":4468,"date":"2022-12-02T10:50:00","date_gmt":"2022-12-02T09:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4468"},"modified":"2022-12-02T10:16:44","modified_gmt":"2022-12-02T09:16:44","slug":"controle-qualite-traduction","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/","title":{"rendered":"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Apr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la traduction.<\/p>\n<p>L\u2019orthographe et l\u2019emploi des bons <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-documents-techniques\/\">termes techniques<\/a> sont des crit\u00e8res \u00e0 v\u00e9rifier imp\u00e9rativement&nbsp;: c&#8217;est l\u2019accumulation de tous ces \u00e9l\u00e9ments qui fera la renomm\u00e9e de la traduction, mais aussi du traducteur. Pour qu\u2019il soit r\u00e9ussi, le <strong>contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction<\/strong> doit r\u00e9pondre \u00e0 des v\u00e9rifications pr\u00e9cises.<\/p>\n<p>Si vous souhaitez savoir <strong>comment r\u00e9aliser un contr\u00f4le qualit\u00e9<\/strong> qui vous permette de v\u00e9rifier la qualit\u00e9 de votre traduction, d\u00e9couvrez toutes les informations dans cet article&nbsp;!<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"#verificatinon-respect-consignes\">V\u00e9rification du respect des consignes<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#verification-orthographe\">L&#8217;orthographe est \u00e0 v\u00e9rifier attentivement<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#pas-de-double-sens-dans-document\">Faut-il \u00e9viter les doubles sens en faisant relire son document&nbsp;?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#choisir-traducteur-gage-de-qualite\">Choisir un traducteur qui vous garantit un contr\u00f4le qualit\u00e9, la clef&nbsp;?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"verificatinon-respect-consignes\">V\u00e9rification du respect des consignes<\/h2>\n<p>Lors du commencement de la mission de traduction, il est n\u00e9cessaire d\u2019avoir un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/feuille-style-traduction-definition\/\">cahier des charges<\/a> regroupant tout ce qu\u2019il est important de faire et de ne pas faire.<\/p>\n<p>Par exemple, la v\u00e9rification, des mots qu\u2019il faut traduire et ne pas traduire va \u00eatre l\u2019une des premi\u00e8res \u00e9tapes de cette <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/optimiser-temps-relecture-traduction\/\">relecture<\/a>. Cela permet de suivre la <strong>ligne \u00e9ditoriale<\/strong> du document futur tout en suivant les consignes du porteur de projet.<\/p>\n<p>La <strong>mise en page<\/strong> est un \u00e9l\u00e9ment \u00e0 consid\u00e9rer \u00e9galement. Il peut arriver que certains porteurs de projet imposent une pagination bien particuli\u00e8re qu\u2019il faudra alors bien respecter.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-feuille-de-style\/\">Comment r\u00e9diger une feuille de style pour vos traductions&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h3><\/h3>\n<h3>La v\u00e9rification des d\u00e9lais<\/h3>\n<p>Les d\u00e9lais sont importants dans un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">contr\u00f4le qualit\u00e9<\/a>. Cela permet de savoir si la traduction a \u00e9t\u00e9 rendue dans les temps, en avance ou bien en retard.<\/p>\n<p>Une livraison en retard, lorsqu\u2019elle ne peut \u00eatre justifi\u00e9e par un motif tangible, fait malheureusement baisser la qualit\u00e9 de la prestation globale. Ainsi, il va \u00eatre important de <strong>bien s\u2019organiser<\/strong> et de <strong>proposer des d\u00e9lais r\u00e9alisables<\/strong> avec une marge de man\u0153uvre de quelques jours. Il faut l&#8217;adapter en fonction de la dimension du projet.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4471\" aria-describedby=\"caption-attachment-4471\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4471\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite-1.jpg\" alt=\"contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction\" width=\"700\" height=\"375\"><figcaption id=\"caption-attachment-4471\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2><\/h2>\n<h2 id=\"verification-orthographe\">L\u2019orthographe est \u00e0 v\u00e9rifier attentivement<\/h2>\n<p>La <strong>v\u00e9rification de l\u2019orthographe<\/strong> est l\u2019une des \u00e9tapes fondamentales d\u2019un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction.<\/p>\n<p>Comme cela va directement impacter la qualit\u00e9 de l\u2019\u00e9crit et de la prestation en g\u00e9n\u00e9ral, il est important que toutes les fautes \u00e9ventuelles soient corrig\u00e9es lors de la relecture.<\/p>\n<p>Pour y parvenir, faire relire sa traduction par un traducteur-relecteur est l&#8217;option qui reste la plus s\u00e9curisante. Cela permet d\u2019apporter quelques corrections sur d\u2019autres points&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>La ponctuation&nbsp;;<\/li>\n<li>La conjugaison&nbsp;;<\/li>\n<li>La grammaire.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Tous ces \u00e9l\u00e9ments sont \u00e0 consid\u00e9rer afin de r\u00e9ussir votre traduction. Des fautes d\u2019orthographe feraient mauvais genre et elles pourraient vous \u00eatre p\u00e9nalisantes. C\u2019est d\u2019ailleurs pour cela que le travail de relecture est aussi important.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/pourquoi-faire-relire-vos-traductions\/\">Pourquoi faire relire vos traductions&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2 id=\"pas-de-double-sens-dans-document\">Faut-il \u00e9viter les doubles sens en faisant relire son document&nbsp;?<\/h2>\n<p>La <strong>relecture par un tiers<\/strong> permet \u00e9galement au contr\u00f4le qualit\u00e9 d&#8217;\u00eatre optimal. Ce dernier pourra faire le choix de corriger les \u00e9ventuels doubles sens de chacune des phrases.<\/p>\n<p>Dans une traduction de qualit\u00e9, cela permet de faire remonter votre image au maximum. Aussi, pour le traducteur, cela garantit un travail de qualit\u00e9.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4472\" aria-describedby=\"caption-attachment-4472\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4472\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite-2.jpg\" alt=\"contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction\" width=\"700\" height=\"346\"><figcaption id=\"caption-attachment-4472\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/faire-relire-par-traducteur-professionnel\/\">Pourquoi faire relire vos traductions par un traducteur professionnel&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2 id=\"choisir-traducteur-gage-de-qualite\">Choisir un traducteur qui vous garantit un contr\u00f4le qualit\u00e9, la clef&nbsp;?<\/h2>\n<p>La garantie d\u2019un contr\u00f4le qualit\u00e9 permet d&#8217;obtenir une <strong>traduction de qualit\u00e9<\/strong> et la preuve qu\u2019une relecture pouss\u00e9e a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e. Cela indique \u00e9galement du s\u00e9rieux de la part de votre traducteur. \u00c0 deux dossiers \u00e9quivalents, nous vous conseillons d\u2019opter pour celui qui propose un contr\u00f4le qualit\u00e9 et vous le <strong>justifie<\/strong>.<\/p>\n<p>Sachez par ailleurs que <a href=\"http:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a> propose cette garantie avec ses <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-freelance-exercer-son-activite\/\">traducteurs freelance<\/a>. Ainsi, vous n\u2019avez plus \u00e0 vous soucier de la relecture&nbsp;: ce qui vous sera livr\u00e9 est clef en main et pr\u00eat \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9.<\/p>\n<p>La r\u00e9alisation d\u2019un contr\u00f4le qualit\u00e9 est un gage de s\u00e9rieux tant pour le traducteur que pour le client.<br \/>\nEn effet, en vous exportant \u00e0 l\u2019international, vous n\u2019avez pas d\u2019autres choix que de proposer des textes parfaitement traduits afin de maximiser vos chances d\u2019int\u00e9gration.<\/p>\n<h2>Notre conseil<\/h2>\n<p>Pour obtenir une traduction de qualit\u00e9 avec un <strong>contr\u00f4le qualit\u00e9<\/strong>, nous vous conseillons de solliciter un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Confiez votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> d\u00e8s maintenant \u00e0 des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s<\/a> sur <a href=\"http:\/\/Traduc.com\">Traduc.com<\/a>.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Apr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la traduction. L\u2019orthographe et l\u2019emploi des bons termes techniques sont des crit\u00e8res \u00e0 v\u00e9rifier imp\u00e9rativement&nbsp;: c&#8217;est l\u2019accumulation de tous ces \u00e9l\u00e9ments qui fera la renomm\u00e9e de la traduction, mais aussi du traducteur. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":10048,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-4468","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-technique"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffApr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffApr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-12-02T09:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;?\",\"datePublished\":\"2022-12-02T09:50:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\"},\"wordCount\":819,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Technique\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\",\"name\":\"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2022-12-02T09:50:00+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffApr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Technique\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/technique\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffApr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffApr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2022-12-02T09:50:00+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;?","datePublished":"2022-12-02T09:50:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/"},"wordCount":819,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp","articleSection":["Technique"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/","name":"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp","datePublished":"2022-12-02T09:50:00+00:00","description":"\ufeff\ufeffApr\u00e8s la r\u00e9alisation d\u2019une traduction, il est important de v\u00e9rifier que tous les \u00e9l\u00e9ments demand\u00e9s dans le cahier des charges figurent bien dans la","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/09\/qualite.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Technique","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/technique\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Qu&#039;est-ce qu&#039;un contr\u00f4le qualit\u00e9 en traduction&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4468","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4468"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4468\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10048"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4468"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4468"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}