{"id":4968,"date":"2021-12-13T10:50:19","date_gmt":"2021-12-13T09:50:19","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=4968"},"modified":"2022-07-06T11:45:27","modified_gmt":"2022-07-06T09:45:27","slug":"traduction-expressions-technologiques","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/","title":{"rendered":"La liste de traduction officielle des expressions technologiques"},"content":{"rendered":"<p>Dans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de la cybers\u00e9curit\u00e9, les avanc\u00e9es sont fulgurantes et il faut sans cesse se mettre \u00e0 jour.<\/p>\n<p>Ainsi, le jargon de la technologie est constamment en train de s\u2019\u00e9largir. Des mots non officiels sont utilis\u00e9s, ainsi que des expressions qui permettent aux acteurs du domaine technologique de se comprendre entre eux.<\/p>\n<p>En fait, nombreuses sont ces expressions dont vous ne connaissez peut-\u00eatre pas la signification comme vid\u00e9otox, divulg\u00e2cher, pi\u00e8ge \u00e0 clics, etc. Or,\u00a0 elles sont couramment utilis\u00e9es autour de vous.<br \/>\nQue vous soyez un acteur de la technologie qui cherche \u00e0 se mettre \u00e0 jour, ou une personne tr\u00e8s curieuse qui veut se cultiver, avoir la liste de traduction officielle des expressions technologiques serait un tr\u00e8s grand atout.<\/p>\n<p>Les termes r\u00e9guli\u00e8rement employ\u00e9s dans la technologie ont \u00e0 pr\u00e9sent leur version officielle fran\u00e7aise\u00a0 et une d\u00e9finition claire. La plupart \u00e9tant en anglais, elles pourront toujours \u00eatre utilis\u00e9es.<br \/>\nLa traduction officielle et donc la publication au journal officiel ne concerne que les \u00e9tablissements et services publics de l\u2019\u00e9tat.<br \/>\nDans leurs futurs textes, ils devront utiliser la traduction de ces expressions\u00a0!<\/p>\n<h2>Plus de 800 termes ou expressions traduits<\/h2>\n<ul>\n<li>Mapping, Video mapping: fresque video.<\/li>\n<li>Spoil: divulg\u00e2cher.<\/li>\n<li>Timelapse, time-lapse: hyperacc\u00e9l\u00e9r\u00e9.<\/li>\n<li>Social media manager, social media marketing manager: responsable des r\u00e9seaux sociaux.<\/li>\n<li>Showrunner\u00a0: directeur.<\/li>\n<li>Sensitivy reader\u00a0: d\u00e9mineur \u00e9ditorial.<\/li>\n<li>Podcast\u00a0: audio \u00e0 la demande, audio.<\/li>\n<li>Fake news\u00a0: intox, information fallacieuse.<\/li>\n<li>Deep fake, deepfake\u00a0: vid\u00e9otox, infox vid\u00e9o.<\/li>\n<li>Clickbait\u00a0: pi\u00e8ge \u00e0 clics.<\/li>\n<li>Autotune, auto-tune\u00a0: ajustement automatique d\u2019intonation, ajustement.<\/li>\n<li>Advergaming\u00a0: ludopublicit\u00e9.<\/li>\n<li>Civic tech, cyberaddiction: technologie civique et addiction au num\u00e9rique.<\/li>\n<li>Slow fashion\u00a0: mode durable\u00a0;<\/li>\n<li>Extended play\u00a0: minialbum.<\/li>\n<li>Toner\u00a0: encre en poudre.<\/li>\n<li>Applet\u00a0: appliquette.<\/li>\n<li>Arrobas\u00a0: arrobe.<\/li>\n<li>Firewall\u00a0: barri\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9.<\/li>\n<li>Notebook\u00a0: bloc-notes \u00e9lectronique.<\/li>\n<li>Trackball\u00a0: boule de commande.<\/li>\n<li>Web cache\u00a0: cache-toile.<\/li>\n<li>Dump\u00a0: clicher.<\/li>\n<li>Disk cache\u00a0: cache-disque.<\/li>\n<li>Mash-up\u00a0: collage.<\/li>\n<li>Crawler\u00a0: collecteur.<\/li>\n<li>Socket\u00a0: connecteur logiciel.<\/li>\n<li>Phishing\u00a0: philoutage.<\/li>\n<li>Hacker\u00a0: fouineur.<\/li>\n<li>Thumbnail\u00a0: imagettes.<\/li>\n<li>Big data\u00a0: m\u00e9gadonn\u00e9es.<\/li>\n<li>Serious game\u00a0: jeu s\u00e9rieux.<\/li>\n<li>Hashtag\u00a0: mot-di\u00e8se.<\/li>\n<li>Reboot\u00a0: r\u00e9amorcer.<\/li>\n<li>Home entertainment\u00a0: technoloisir.<\/li>\n<li>Pure player\u00a0: tout en ligne.<\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-documents-techniques-ingenireurs\/\">Comment traduire des documents techniques d\u2019ing\u00e9nieurs&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Comment ces expressions sont-elles choisies\u00a0?<\/h2>\n<p>Pendant l\u2019instruction des dossiers, une d\u00e9l\u00e9gation essaie d\u2019identifier les expressions qui sont d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9es. Elle y arrive gr\u00e2ce \u00e0 des calculs d\u2019occurrence sur le net.<br \/>\nEvidemment, chaque personne peut d\u00e9cider de se mettre \u00e0 niveau pour adopter l\u2019une des traductions qui sont propos\u00e9es.<\/p>\n<p>Ces termes pourraient \u00eatre utilis\u00e9s comme une r\u00e9f\u00e9rence pour les r\u00e9dacteurs techniques et les traducteurs.<br \/>\nEn vue de bien voir les effets des traductions, la d\u00e9l\u00e9gation est pour le d\u00e9veloppement d\u2019\u00e9tudes d\u2019implantation qualitatives moins brutes.<\/p>\n<p>Elle compare la fortune des recommandations officielles dans les corpus importants. Par ailleurs, elle mesure le respect de l\u2019utilisation des\u00a0 recommandations officielles par l\u2019administration.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4970\" aria-describedby=\"caption-attachment-4970\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4970\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech-1.jpg\" alt=\"liste de traduction officielle des expressions technologiques\" width=\"700\" height=\"467\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4970\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2>Des termes traduits obligatoires dans l\u2019administration<\/h2>\n<p>La publication au journal officiel est lourde de cons\u00e9quence.<br \/>\nEn effet, un d\u00e9cret de 1996 stipule que ces expressions ou mots: \u00ab sont obligatoirement utilis\u00e9s \u00e0 la place des termes et expressions \u00e9quivalents en langues \u00e9trang\u00e8res dans les d\u00e9crets, arr\u00eat\u00e9s et dans les correspondances et documents, de quelque nature qu\u2019ils soient, qui\u00a0 \u00e9manent des services et des \u00e9tablissements publics de l\u2019\u00e9tat \u00bb.<\/p>\n<figure id=\"attachment_4971\" aria-describedby=\"caption-attachment-4971\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4971\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech-3.jpg\" alt=\"liste de traduction officielle des expressions technologiques\" width=\"700\" height=\"475\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-4971\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2>Le lexique de la technologie de l\u2019information\u00a0: traduction officielle<\/h2>\n<ul>\n<li>Accuracy\u00a0: exactitude<\/li>\n<li>Algorithms\u00a0: Algorithmes<\/li>\n<li>Analysis presentation\u00a0: Pr\u00e9sentation d&#8217;analyses<\/li>\n<li>Animation clip\u00a0: Clip animation<\/li>\n<li>Application software\u00a0: Logiciel d\u2019application<\/li>\n<li>Applied processing\u00a0: Traitement de donn\u00e9es appliqu\u00e9es, Ex\u00e9cution d&#8217;un programme<\/li>\n<li>Appropriate body position\u00a0: Bonne posture<\/li>\n<li>Array\u00a0: Tableau<\/li>\n<li>Artificial intelligence\/Virtual reality\u00a0: Intelligence artificielle, R\u00e9alit\u00e9 virtuelle<\/li>\n<li>Authoring\u00a0: Syst\u00e8me-auteur<\/li>\n<li>Authorware\u00a0: Logiciel-auteur<\/li>\n<li>Auto-text\u00a0: Insertion automatique<\/li>\n<li>Backspace\u00a0: Touche retour arri\u00e8re<\/li>\n<li>Back-up copy&nbsp;: Copie de secours (logiciel)<\/li>\n<li>Back-up file\u00a0: Fichier de r\u00e9serve (document)<\/li>\n<li>Bars\u00a0: Barres<\/li>\n<li>Bitmapped graphic (Bit-map graphic)\u00a0: Graphique point \u00e0 point<\/li>\n<li>Boiler plates\u00a0: Paragraphes passe-partout<\/li>\n<li>Borders\u00a0: Bordures<\/li>\n<li>Bound\/unbound layout\u00a0: Disposition destin\u00e9e ou non \u00e0 la reliure<\/li>\n<li>Bulletin board management\u00a0: Gestion du panneau d&#8217;affichage \u00e9lectronique<\/li>\n<li>Camera ready\u00a0: Pr\u00eat \u00e0 photographier<\/li>\n<li>Capabilities\u00a0: Potentiel<\/li>\n<li>Caps lock\u00a0: Touche &#8216;majuscule&#8217;<\/li>\n<li>Cell-based animation clip: Clip animation-cellulo<\/li>\n<li>Chart\u00a0: Graphique, organigramme<\/li>\n<li>Charting\u00a0: Ex\u00e9cution de graphiques\/d&#8217;organigrammes<\/li>\n<li>Columns headings\u00a0: Intitul\u00e9s des colonnes<\/li>\n<li>Command structure\u00a0: Structure des commandes<\/li>\n<li>Commands and Functions\u00a0: Commandes et fonctions<\/li>\n<li>Computer Aided Design (CAD)\u00a0: Conception assist\u00e9e par ordinateur (CAO)<\/li>\n<li>Computer animation\u00a0: Animation \u00e9labor\u00e9e par ordinateur<\/li>\n<li>Computer hardware&nbsp;: \u00c9quipement informatique<\/li>\n<li>Computer language syntax\u00a0: Syntaxe du langage <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/agence-de-traduction-informatique\/\">informatique<\/a><\/li>\n<li>Computer mediated communications\u00a0: T\u00e9l\u00e9matique<\/li>\n<li>Computer software\u00a0: <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-un-logiciel-informatique\/\">Logiciel<\/a><\/li>\n<li>Computer workstation\u00a0: Poste de travail informatis\u00e9<\/li>\n<li>Controller\u00a0: Contr\u00f4leur automatique<\/li>\n<li>Copy\u00a0: Copie d&#8217;un document original<\/li>\n<li>Create, to\u00a0: Cr\u00e9er<\/li>\n<li>Daisywheel printer\u00a0: Imprimante \u00e0 marguerite<\/li>\n<li>Data entry\u00a0: Saisie de donn\u00e9es<\/li>\n<li>Data layout\u00a0: Format<\/li>\n<li>Data range\u00a0: Bloc de donn\u00e9es, plage<\/li>\n<li>Database\u00a0: Base de donn\u00e9es (logiciel) Banque de donn\u00e9es (document)<\/li>\n<li>Devices\u00a0: Unit\u00e9s<\/li>\n<li>Diagramming&nbsp;: Ex\u00e9cution de diagrammes<\/li>\n<li>Digitized input\u00a0: Entr\u00e9e num\u00e9rique<\/li>\n<li>Display\u00a0: Affichage<\/li>\n<li>Display, to\u00a0: Afficher<\/li>\n<li>Document creation\u00a0: Cr\u00e9ation d&#8217;un document<\/li>\n<li>Document manipulation\u00a0: Traitement d&#8217;un document<\/li>\n<li>Document production\u00a0: Phase d&#8217;ex\u00e9cution d&#8217;un document<\/li>\n<li>Dot leader\u00a0: Commande d\u2019insertion de points<\/li>\n<li>Draft\u00a0: \u00c9bauche, version pr\u00e9liminaire<\/li>\n<li>Drawn graphics\u00a0: Graphisme dessin\u00e9<\/li>\n<li>Drive\u00a0: Disque dur<\/li>\n<li>Dynamic environment\u00a0: Cadre d&#8217;utilisation dynamique<\/li>\n<li>Edit command\u00a0: Commande d\u2019\u00e9dition<\/li>\n<li>Editing\u00a0: Mise en forme des donn\u00e9es, Pr\u00e9paration des donn\u00e9es, Correction des donn\u00e9es<\/li>\n<li>Editing function\u00a0: Fonction de mise en forme<\/li>\n<li>Editing screen\u00a0: \u00c9cran d&#8217;\u00e9dition, \u00c9cran de correction<\/li>\n<li>Electronic Bulletin Board Systems\u00a0: Syst\u00e8mes de panneau d&#8217;affichage \u00e9lectronique<\/li>\n<li>Enter, to\u00a0: Faire la saisie<\/li>\n<li>Enter, to press\u00a0: Touche de retour, appuyer sur la<\/li>\n<li>Ergonomics principles\u00a0: Principes d&#8217;ergonomie<\/li>\n<li>Error frequency\u00a0: Fr\u00e9quence d&#8217;erreurs, nombre d&#8217;erreurs tol\u00e9r\u00e9es durant une p\u00e9riode d\u00e9termin\u00e9e<\/li>\n<li>Escape (character)\u00a0: Remise \u00e0 z\u00e9ro (Caract\u00e8re de)<\/li>\n<li>Exemplars\u00a0: Mod\u00e8les types<\/li>\n<li>Expert systems\u00a0: Syst\u00e8mes experts<\/li>\n<li>Expert Systems Programming &amp; Software\u00a0: Syst\u00e8me expert de programmation et de logiciel<\/li>\n<li>Exploratory programming\u00a0: Programmation exploratoire<\/li>\n<li>Eye focus\u00a0: Direction des yeux<\/li>\n<li>Field\u00a0: Champ (traitement de texte) Rubrique (base de donn\u00e9es)<\/li>\n<li>File\u00a0: Fichier<\/li>\n<li>File layout\u00a0: Organisation de fichiers<\/li>\n<li>File management\u00a0: Gestion de fichiers<\/li>\n<li>Fill\u00a0: Remplissage<\/li>\n<li>Fingering\u00a0: Doigt\u00e9<\/li>\n<li>Flush right\/left\u00a0: Justification \u00e0 droite\/\u00e0 gauche<\/li>\n<li>Font sizes\u00a0: Taille des caract\u00e8res<\/li>\n<li>Font styles\u00a0: Police de caract\u00e8res<\/li>\n<li>Footers\u00a0: Titres en bas de page<\/li>\n<li>Footnote\u00a0: Note en bas de page<\/li>\n<li>Formatting\u00a0: Mise en forme, structuration<\/li>\n<li>Frame Vue\u00a0: (informatique)<\/li>\n<li>Functionality\u00a0: Fonctionnalit\u00e9<\/li>\n<li>Fuzzy logic\u00a0: Logique floue<\/li>\n<li>Go to, to: Aller \u00e0, atteindre<\/li>\n<li>Grammar check\u00a0: Correcteur de grammaire et de stylistique int\u00e9gr\u00e9<\/li>\n<li>Graphics elements\/objects\/files\u00a0: \u00c9l\u00e9ments graphiques\/objets\/fichiers,<\/li>\n<li>Graphics tools\u00a0: Outils de graphisme<\/li>\n<li>Guides\u00a0: Taquets<\/li>\n<li>Hard drive file maintenance\u00a0: Entretien du fichier du disque dur<\/li>\n<li>Hard drive file updating\u00a0: Mise \u00e0 jour du fichier du disque dur<\/li>\n<li>Hardware configuration and use\u00a0: Composition et utilisation de l&#8217;\u00e9quipement informatique<\/li>\n<li>Headers\u00a0: En-t\u00eates<\/li>\n<li>Headings, Subheadings\u00a0: Titres, sous-titres<\/li>\n<li>Highlight\u00a0: Mettre en \u00e9vidence<\/li>\n<li>Home row\u00a0: Touches de rep\u00e8re<\/li>\n<li>Home row position\u00a0: Position rep\u00e8re (rang\u00e9e d\u2019appui)<\/li>\n<li>Hypermedia applications\u00a0: Applications hyperm\u00e9dias<\/li>\n<li>Hypermedia skills\u00a0: Habilet\u00e9s hyperm\u00e9dias<\/li>\n<li>Hypermedia software commands\u00a0: Commandes de logiciels hyperm\u00e9dias<\/li>\n<li>Import, to\u00a0: Importer<\/li>\n<li>In-basket exercise\u00a0: Exercice de simulation de gestion<\/li>\n<li>Indent, to\u00a0: Faire un alin\u00e9a<\/li>\n<li>Indentation\u00a0: Renfoncement, alin\u00e9a<\/li>\n<li>Information management tools\u00a0: Outils de gestion de l&#8217;information<\/li>\n<li>Input\u00a0: Saisie<\/li>\n<li>Input data\u00a0: Donn\u00e9es d&#8217;entr\u00e9e<\/li>\n<li>Integrating concept\u00a0: Int\u00e9gration de notions<\/li>\n<li>Interactive tools\u00a0: Touches\/outils interactifs<\/li>\n<li>Key\u00a0: Touche<\/li>\n<li>Keyboard\u00a0: Clavier<\/li>\n<li>Keyboarding\u00a0: Saisie sur clavier<\/li>\n<li>Keyboarding techniques\u00a0: techniques de dactylographie<\/li>\n<li>Keystroking techniques\u00a0: Techniques de frappe<\/li>\n<li>Labels\u00a0: \u00c9tiquettes<\/li>\n<li>LAN (Local Area Network): R\u00e9seau local<\/li>\n<li>LAN Specifications\u00a0: Sp\u00e9cifications de r\u00e9seau local<\/li>\n<li>LAN System Operation\/Management Expectations\u00a0: Attentes d&#8217;exploitation\/de gestion d&#8217;un syst\u00e8me de r\u00e9seau local<\/li>\n<li>LAN User\u00a0: Utilisateur de r\u00e9seau local<\/li>\n<li>Layout Data layout File layout\u00a0: Agencement format organisation de fichier<\/li>\n<li>Layouts\u00a0: Mise en page<\/li>\n<li>Learning contexts\u00a0: Contextes d\u2019apprentissage<\/li>\n<li>Letterhead\u00a0: En-t\u00eate de lettre<\/li>\n<li>Libraries Biblioth\u00e8ques<\/li>\n<li>Light pen\u00a0: Photostyle<\/li>\n<li>Line graphs\u00a0: Courbes<\/li>\n<li>Load, to: Charger (un programme)<\/li>\n<li>Local Area Networks\u00a0: R\u00e9seau local<\/li>\n<li>Log off\/out, to\u00a0: Clore une session, Sortir du syst\u00e8me, Mettre fin \u00e0 une communication<\/li>\n<li>Log on\/in, to\u00a0: Ouvrir une session, Entrer dans le syst\u00e8me, Entrer en communication<\/li>\n<li>Main frame\u00a0: Unit\u00e9 centrale<\/li>\n<li>Menu\u00a0: Menu (Liste d\u2019options propos\u00e9es \u00e0 l\u2019op\u00e9rateur)<\/li>\n<li>Merge, to\u00a0: Fusionner<\/li>\n<li>Move, to\u00a0: D\u00e9placer<\/li>\n<li>Multimedia\u00a0: Multim\u00e9dia<\/li>\n<li>Multimedia authoring\u00a0: Conception de logiciels multim\u00e9dias<\/li>\n<li>Multimedia authoring applications\u00a0: Applications du syst\u00e8me auteur multim\u00e9dia<\/li>\n<li>Multimedia authoring skills&nbsp;: Habilet\u00e9s d&#8217;utilisation du syst\u00e8me auteur multim\u00e9dia<\/li>\n<li>Networked computer systems\u00a0: Syst\u00e8me informatique r\u00e9seaut\u00e9<\/li>\n<li>Networking\u00a0: Gestion de r\u00e9seau<\/li>\n<li>News serveur\u00a0: Serveur de nouvelles<\/li>\n<li>Number pad\u00a0: Clavier num\u00e9rique<\/li>\n<li>Numeric entry\u00a0: Saisie num\u00e9rique\/Saisie de nombres<\/li>\n<li>Numeric keypad\u00a0: Clavier num\u00e9rique<\/li>\n<li>Object-oriented programming\u00a0: Programmation adapt\u00e9e \u00e0 l\u2019objet ou Programmation orient\u00e9e objet (POO)<\/li>\n<li>Open systems\u00a0: Syst\u00e8mes ouverts<\/li>\n<li>Outline\u00a0: Sommaire, aper\u00e7u, grandes lignes<\/li>\n<li>Output\u00a0: Sortie<\/li>\n<li>Peripheral configuration\u00a0: Configuration p\u00e9riph\u00e9rique<\/li>\n<li>Peripheral equipment\/device\u00a0: Unit\u00e9 p\u00e9riph\u00e9rique<\/li>\n<li>Pie\u00a0: Diagrammes &#8216;camembert&#8217;<\/li>\n<li>Pixel (Picture element)\u00a0: Pixel (\u00e9l\u00e9ment d\u2019image)<\/li>\n<li>Platform options\u00a0: Options d&#8217;un cadre d&#8217;utilisation<\/li>\n<li>Policies &amp; Procedures\u00a0: Directives et traitement, Directives et proc\u00e9dures<\/li>\n<li>Positioning\u00a0: Positionnement<\/li>\n<li>Press, to\u00a0: Appuyer sur<\/li>\n<li>Print screen\u00a0: Touche d\u2019impression de page \u00e9cran<\/li>\n<li>Printouts\u00a0: Sortie imprim\u00e9e<\/li>\n<li>Privacy system\u00a0: Protection cryptographique, syst\u00e8me de protection de l\u2019information<\/li>\n<li>Procedure-oriented programming\u00a0: Programmation adapt\u00e9e \u00e0 la proc\u00e9dure<\/li>\n<li>Process\u00a0: M\u00e9thode, processus, commande<\/li>\n<li>Processing\u00a0: Traitement<\/li>\n<li>Produce documents, to\u00a0: Produire des documents, Ex\u00e9cuter des documents<\/li>\n<li>Productivity software\u00a0: Logiciels de productivit\u00e9<\/li>\n<li>Programming\u00a0: Programmation<\/li>\n<li>Prompting\u00a0: Guidage, sollicitation, guidance<\/li>\n<li>Proofreading\/Editing\u00a0: R\u00e9vision\/Correction<\/li>\n<li>Query Mode\u00a0: interrogation<\/li>\n<li>Query command\u00a0: Commande d\u2019interrogation<\/li>\n<li>Record\u00a0: Enregistrement (fiche)<\/li>\n<li>Recover, to\u00a0: R\u00e9cup\u00e9rer<\/li>\n<li>Regulations\u00a0: R\u00e9glementation<\/li>\n<li>Replace\u00a0: Remplacer<\/li>\n<li>Report program generator\u00a0: G\u00e9n\u00e9rateur automatique de programme<\/li>\n<li>Requirements\u00a0:: Exigences<\/li>\n<li>Robotics\u00a0: Robotique<\/li>\n<li>Robotics\/Simulation software\u00a0: Logiciels de robotique, Logiciels de simulation<\/li>\n<li>Roll back, to\u00a0: Reprise, revenir en arri\u00e8re<\/li>\n<li>Roll down, to\u00a0: Rappeler<\/li>\n<li>Roll in, to\u00a0: Transf\u00e9rer d&#8217;une m\u00e9moire auxiliaire en m\u00e9moire centrale<\/li>\n<li>Roll out, to\u00a0: Transf\u00e9rer de la m\u00e9moire centrale vers une m\u00e9moire auxiliaire<\/li>\n<li>Rulers\u00a0: R\u00e8gles<\/li>\n<li>Etc.<\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/amelioration-traductions-techniques\/\">Comment rendre des traductions techniques plus lisibles&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h3>Notre conseil<\/h3>\n<p>Quelque soit votre secteur d&#8217;activit\u00e9, la technologie est toujours pr\u00e9sente dans vos contenus. Lorsque vous d\u00e9veloppez votre activit\u00e9 \u00e0 l&#8217;international, la traduction de vos contenus est une n\u00e9cessit\u00e9.<\/p>\n<p>Faites-les traduire par des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/trouver-traducteur-freelance\/\">traducteurs freelances<\/a> sp\u00e9cialis\u00e9s dans votre secteur d&#8217;activit\u00e9 sur <a href=\"http:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a>. Ainsi vous \u00eates s\u00fbr d&#8217;obtenir des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/controle-qualite-traduction\/\">traductions de qualit\u00e9<\/a> avec des termes techniques bien traduits.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de la cybers\u00e9curit\u00e9, les avanc\u00e9es sont fulgurantes et il faut sans cesse se mettre \u00e0 jour. Ainsi, le jargon de la technologie est constamment en train de s\u2019\u00e9largir. Des mots non [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":10264,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-4968","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-technologie"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La liste de traduction officielle des expressions technologiques - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffDans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La liste de traduction officielle des expressions technologiques - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffDans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-12-13T09:50:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-06T09:45:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"La liste de traduction officielle des expressions technologiques\",\"datePublished\":\"2021-12-13T09:50:19+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T09:45:27+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/\"},\"wordCount\":1802,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Technologie\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/\",\"name\":\"La liste de traduction officielle des expressions technologiques - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2021-12-13T09:50:19+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T09:45:27+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffDans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Technologie\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/technologie\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"La liste de traduction officielle des expressions technologiques\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La liste de traduction officielle des expressions technologiques - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffDans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La liste de traduction officielle des expressions technologiques - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffDans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2021-12-13T09:50:19+00:00","article_modified_time":"2022-07-06T09:45:27+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"9 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"La liste de traduction officielle des expressions technologiques","datePublished":"2021-12-13T09:50:19+00:00","dateModified":"2022-07-06T09:45:27+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/"},"wordCount":1802,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp","articleSection":["Technologie"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/","name":"La liste de traduction officielle des expressions technologiques - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp","datePublished":"2021-12-13T09:50:19+00:00","dateModified":"2022-07-06T09:45:27+00:00","description":"\ufeff\ufeffDans le domaine de la technologie, l\u2019\u00e9volution est constante. Que ce soit au niveau de la connectivit\u00e9, du Big Data, de l\u2019intelligence artificielle et de","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/11\/tech.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-expressions-technologiques\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Technologie","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/technologie\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"La liste de traduction officielle des expressions technologiques"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4968","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4968"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4968\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10264"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4968"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4968"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4968"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}