{"id":5165,"date":"2022-01-03T10:50:04","date_gmt":"2022-01-03T09:50:04","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=5165"},"modified":"2022-07-06T10:09:00","modified_gmt":"2022-07-06T08:09:00","slug":"traduction-cosmetique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/","title":{"rendered":"La traduction en cosm\u00e9tique"},"content":{"rendered":"<p>La traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important&nbsp;? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne suffisent pas \u00e0 assurer la r\u00e9ussite de la communication de votre entreprise de cosm\u00e9tiques \u00e0 l\u2019\u00e9tranger\u2026<\/p>\n<p>Vos prospects attendent aujourd\u2019hui une qualit\u00e9 professionnelle de tous vos supports texte dans leur langue maternelle. Caprice passager ou v\u00e9ritable lame de fond commerciale&nbsp;?<\/p>\n<p>On tendrait plut\u00f4t vers la deuxi\u00e8me r\u00e9ponse&nbsp;: aujourd\u2019hui, pour conqu\u00e9rir l\u2019attention puis la confiance de vos prospects, il faut montrer que vous parlez leur langue, leurs codes.<\/p>\n<p>Ce nouveau besoin est la raison d\u2019\u00eatre de cet article&nbsp;: vous expliquer tout ce que vous avez besoin de savoir pour comprendre et r\u00e9ussir votre traduction dans le domaine cosm\u00e9tique.<\/p>\n<p>Nous commencerons par nous demander ce qui fait de la traduction en cosm\u00e9tique un enjeu de taille, avant d\u2019expliquer quelle est la sp\u00e9cificit\u00e9 de ce type de traduction, et pour finir nous recenserons les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">qualit\u00e9s attendues<\/a> pour une bonne traduction en cosm\u00e9tique.<\/p>\n<h2>Pourquoi la traduction en cosm\u00e9tique est-elle un enjeu de taille&nbsp;?<\/h2>\n<p>Quand on est une entreprise en cosm\u00e9tique fran\u00e7aise, la traduction constitue un enjeu primordial. En effet, la France est au premier rang mondial dans le secteur cosm\u00e9tique.<\/p>\n<p>Sa position \u00e9conomique dans ce secteur s\u2019est encore renforc\u00e9e avec la coop\u00e9ration europ\u00e9enne, qui l\u2019a propuls\u00e9e ambassadrice de l\u2019UE dans ce domaine.<\/p>\n<p>En outre, \u00e0 l\u2019heure de la mondialisation et de la d\u00e9localisation effr\u00e9n\u00e9e, le secteur cosm\u00e9tique fait figure de r\u00e9sistant, puisque la grande majorit\u00e9 des produits cosm\u00e9tiques fran\u00e7ais sont toujours con\u00e7us, design\u00e9s, market\u00e9s et produits sur le sol national.<\/p>\n<p>La traduction constitue donc un messager oblig\u00e9 de cette \u00ab french touch \u00bb si f\u00e9conde dans le domaine cosm\u00e9tique.<\/p>\n<p>Le \u00ab made in France \u00bb est un atout \u00e0 valoriser \u00e0 plusieurs \u00e9gard gr\u00e2ce \u00e0 la traduction.<\/p>\n<p>En effet, la France compte historiquement de nombreuses marques de prestige, qui ont fait leurs preuves en France comme \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.<\/p>\n<p>En outre, l\u2019image de la cosm\u00e9tique nationale b\u00e9n\u00e9ficie de l\u2019image raffin\u00e9e d\u2019un certain art de vivre \u00e0 la fran\u00e7aise, au croisement de l\u2019art, de l\u2019industrie <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-pharmaceutique\/\">pharmaceutique<\/a> et du business.<\/p>\n<p>On pense ainsi aux laboratoires Vichy, Uriage ou Av\u00e8ne, qui allient le caract\u00e8re exceptionnel de l\u2019eau de leur sol local avec l\u2019excellence scientifique de leurs laboratoires. Ou encore au croisement de la cosm\u00e9tique et de la joaillerie avec Boucheron, Chanel qui m\u00ealent parfumerie et orf\u00e8vrerie du flacon. On pense aussi aux innombrables allusions \u00e0 la mode (\u00ab La petite robe noire \u00bb de Guerlain) ou \u00e0 la capitale (\u00ab Paris \u00bb de la maison Yves Saint-Laurent).<\/p>\n<p>L\u2019enjeu pour la traduction en cosm\u00e9tique est donc bien de proposer au plus grand nombre, \u00e0 des march\u00e9s de plus en plus \u00e9loign\u00e9s g\u00e9ographiquement mais aussi linguistiquement, des produits et \u00e0 travers eux un savoir-faire, un univers culturel.<\/p>\n<figure id=\"attachment_5171\" aria-describedby=\"caption-attachment-5171\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-5171\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique.jpg\" alt=\"traduction en cosm\u00e9tique\" width=\"700\" height=\"466\"><figcaption id=\"caption-attachment-5171\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2>En quoi consiste exactement la traduction dans le domaine cosm\u00e9tique&nbsp;?<\/h2>\n<p>On comprend donc bien que les enjeux de la traduction en cosm\u00e9tique sont tout sauf anodins en termes d\u2019image de marque lors de votre ouverture \u00e0 l\u2019international, mais aussi en termes de retomb\u00e9es commerciales.<br \/>\nMais concr\u00e8tement, en quoi consistent pr\u00e9cis\u00e9ment les sp\u00e9cificit\u00e9s de la traduction dans le domaine cosm\u00e9tique&nbsp;?<\/p>\n<p>Il faut d\u2019abord comprendre que la traduction dans le domaine cosm\u00e9tique implique des documents extr\u00eamement vari\u00e9s.<\/p>\n<p>En effet, c\u2019est un secteur au croisement de la cr\u00e9ation artistique et de la conception scientifique. Pour la partie \u00ab artistique \u00bb, on retrouvera les titres de parfums, l\u2019intitul\u00e9 des produits, les slogans publicitaires et les sous-titres de marques.<\/p>\n<p>Cette partie \u00ab artistique \u00bb est ce qui \u00ab saute aux yeux \u00bb, ce sont les premiers mots en gros caract\u00e8res, qui viennent soutenir l\u2019\u00e9motion d\u00e9gag\u00e9e par l\u2019image en gros plan sur votre produit cosm\u00e9tique phare ou sur l\u2019\u00e9g\u00e9rie de votre marque.<br \/>\nIl s\u2019agit donc de r\u00e9ussir cette premi\u00e8re impression, d\u00e9terminante pour capter l\u2019attention de vos prospects.<\/p>\n<p>Toute la difficult\u00e9 est de retrouver intacte, dans la langue cible, l\u2019\u00e9motion provoqu\u00e9e par le titre ou le slogan dans la langue source.<\/p>\n<p>Dans ce domaine, l\u2019\u00e9motion est affaire de bonne traduction, mais aussi parfois\u2026 de non-traduction.<\/p>\n<p>Par exemple, la \u00ab dolce vita \u00bb cens\u00e9e \u00e9maner d\u2019un produit est plus charg\u00e9e de connotations positives en restant en italien, sa langue source, qu\u2019\u00e9tant traduite dans n\u2019importe quelle autre langue.<\/p>\n<p>Paradoxalement, la \u00ab french touch \u00bb gagnera elle aussi \u00e0 rester en anglais.<br \/>\nQuant au parfum \u00ab Invictus \u00bb, son universalit\u00e9 vient du fait que le latin \u00e9tait autrefois une langue partag\u00e9e dans toute l\u2019Europe&nbsp;: pas question, l\u00e0 non plus, de le traduire dans la langue du pays destinataire, sous peine de lui faire perdre sa singularit\u00e9 et son prestige&#8230;<\/p>\n<p>La cosm\u00e9tique est un univers propice \u00e0 l\u2019imaginaire. Mais la partie \u00ab scientifique \u00bb n\u2019en est pas moins importante pour autant.<\/p>\n<p>Exit l\u2019id\u00e9e selon laquelle les notices, les listes des composants et autres trait\u00e9s techniques ne concernent que quelques ennuyeux exclusivement en B to B&nbsp;!<br \/>\nEn effet, les habitudes des consommateurs ont chang\u00e9&nbsp;: ils sont de plus en plus avides de connaissances objectives et m\u00eame techniques sur les produits qu\u2019ils ach\u00e8tent, et acqui\u00e8rent des facult\u00e9s grandissantes quand il s\u2019agit de comparer plusieurs produits.<\/p>\n<p>Et ce, d\u2019autant plus que grandit la conscience environnementale et sociale des acheteurs&nbsp;: ceux-ci tiennent d\u00e9sormais \u00e0 acheter du sens en m\u00eame temps qu\u2019une cr\u00e8me, et sont souvent agiles \u00e0 chercher les ingr\u00e9dients pol\u00e9miques en tout petits caract\u00e8res, ou la mention \u00ab non test\u00e9 sur animaux \u00bb, ou encore une certification \u00e9cologique.<\/p>\n<p>La partie \u00ab scientifique \u00bb des documents \u00e0 traduire en cosm\u00e9tique peut donc contenir aussi bien des notices d\u2019utilisation, que des compositions abr\u00e9g\u00e9es (destin\u00e9es \u00e0 figurer sur les emballages de produits par exemple) ou au contraire exhaustives, mais aussi des brevets ou des comptes-rendus de tests scientifiques de produits.<\/p>\n<p>On notera qu\u2019aujourd\u2019hui, le tournant digital fait que le prospect s\u2019attend \u00e0 trouver tous ces diff\u00e9rents documents en un clic sur Internet et dans sa propre langue.<br \/>\nInternet est aussi propice \u00e0 ce que la partie \u00ab artistique \u00bb et la partie \u00ab scientifique \u00bb que nous avons vues pr\u00e9c\u00e9demment se m\u00e9langent.<\/p>\n<p>Par exemple, dans une newsletter se conjugueront volontiers l\u2019exhaustivit\u00e9 scientifique d\u2019une \u00e9tude et le potentiel \u00e9motionnel d\u2019un slogan po\u00e9tique.<br \/>\nOu encore, les catalogues sauront m\u00ealer un \u00e9dito vantant la part culturelle et imaginaire d\u2019un produit, tandis que les pages produits en elles-m\u00eames se concentreront sur des caract\u00e9ristiques et des performances techniques plus objectives.<\/p>\n<p>On l\u2019a dit, tout aujourd\u2019hui doit \u00eatre accessible sur internet, du slogan pleine page \u00e0 la plus petite notice d\u2019utilisation t\u00e9l\u00e9chargeable en PDF.<br \/>\nPar cons\u00e9quent, tout doit \u00eatre traduit par un professionnel, pour capter l\u2019attention de vos prospects \u00e9trangers, leur inspirer confiance et, in fine, r\u00e9ussir votre ouverture \u00e0 l\u2019international et augmenter votre taux de conversion.<\/p>\n<figure id=\"attachment_5173\" aria-describedby=\"caption-attachment-5173\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-5173\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-2.jpg\" alt=\"traduction en cosm\u00e9tique\" width=\"700\" height=\"467\"><figcaption id=\"caption-attachment-5173\" class=\"wp-caption-text\">Source&nbsp;: pixabay.com<\/figcaption><\/figure>\n<h2>Quelles sont les qualit\u00e9s attendues pour une bonne traduction en cosm\u00e9tique&nbsp;?<\/h2>\n<p>On peut dire que les qualit\u00e9s requises pour r\u00e9ussir une bonne traduction en cosm\u00e9tique sont au nombre de quatre.<\/p>\n<p>En effet, le <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduire-langue-maternelle\/\">traducteur doit \u00eatre natif<\/a>, linguiste, sp\u00e9cialis\u00e9 et familier des probl\u00e9matiques du graphisme.<\/p>\n<p>Tout d\u2019abord, le traducteur en cosm\u00e9tique doit \u00eatre natif. Pourquoi&nbsp;? Parce que la cosm\u00e9tique touche \u00e0 la peau, donc \u00e0 l\u2019intime du corps du prospect autant qu\u2019\u00e0 l\u2019apparence corporelle qu\u2019il pr\u00e9sente au monde.<\/p>\n<p>La cosm\u00e9tique est donc un domaine qui requiert une confiance totale \u00e0 l\u2019\u00e9gard des produits qu\u2019on utilise.<\/p>\n<p>Et comment mieux gagner la confiance d\u2019un prospect qu\u2019en s\u2019adressant \u00e0 lui dans sa langue maternelle&nbsp;? Certes, aujourd\u2019hui, un nombre grandissant de locuteurs comprennent l\u2019anglais.<\/p>\n<p>Mais une langue apprise, parfois approximativement, ne parlera jamais \u00e0 notre inconscient aussi fortement que la langue de notre enfance.<\/p>\n<p>En outre, un locuteur natif sera le plus \u00e0 m\u00eame de jouer des finesses de la langue cible pour retranscrire un sous-entendu, un jeu de mots.<\/p>\n<p>Au besoin, il peut m\u00eame faire appel \u00e0 des comp\u00e9tences de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/transcreation-definition\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">transcr\u00e9ation<\/a>, c\u2019est-\u00e0-dire qu\u2019il recr\u00e9e un message un peu diff\u00e9rent mais percutant dans la langue cible, pour transf\u00e9rer l\u2019esprit du message de la langue source, tout en profitant du potentiel sp\u00e9cifique d\u2019humour et de finesse propre \u00e0 la langue cible.<br \/>\nEnsuite, un bon traducteur dans le domaine cosm\u00e9tique se doit d\u2019\u00eatre un excellent linguiste.<\/p>\n<p>En effet, il est imp\u00e9ratif que le texte traduit atteigne la perfection syntaxique.<br \/>\nDans le domaine cosm\u00e9tique plus qu\u2019ailleurs, la forme doit \u00eatre le reflet du fond&nbsp;: la traduction doit devenir votre vitrine, montrant que rien n\u2019a \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9 au hasard, m\u00eame au verso d\u2019un emballage en petits caract\u00e8res, ou m\u00eame dans la page la plus profonde de votre site.<\/p>\n<p>Par ailleurs, votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">traducteur doit \u00eatre sp\u00e9cialis\u00e9<\/a>. En effet, un traducteur sp\u00e9cialis\u00e9 a acquis une expertise par un dipl\u00f4me universitaire mais surtout par une longue exp\u00e9rience dans un secteur bien d\u00e9fini (<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/astuces-traductions-juridiques\/\">juridique<\/a>, <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-medicale-professionnelle\/\">m\u00e9dical<\/a>, <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-financiere\/\">financier,<\/a> etc).<\/p>\n<p>Il garantira la validit\u00e9 des termes techniques, les \u00e9ventuelles mises \u00e0 jour scientifiques, les \u00e9quivalences entre les unit\u00e9s de mesure des liquides, entre les abr\u00e9viations scientifiques.<\/p>\n<p>Il saura mieux qu\u2019un traducteur g\u00e9n\u00e9raliste quel nom d\u2019extrait v\u00e9g\u00e9tal conserver en latin, quel mot anglais mettre entre guillemets tel quel ou transcrire dans la langue cible.<\/p>\n<p>Enfin, une derni\u00e8re qualit\u00e9 importante de votre traducteur est\u2026 de bien s\u2019entendre avec le graphiste. Oui, oui, vous avez bien lu.<\/p>\n<p>En effet, le coefficient de foisonnement fait que le volume de mots peut varier sensiblement en passant d\u2019une langue \u00e0 une autre.<\/p>\n<p>Il s\u2019ensuit que la disposition des mots sur la page peut elle aussi varier, voire entrer en conflit avec une zone d\u2019image\u2026<\/p>\n<p>Ce qui peut avoir un effet d\u00e9sastreux sur la mise en page finale, surtout lors d\u2019un projet multilingue o\u00f9 les diff\u00e9rentes langues ont des taux de foisonnement vari\u00e9s.<br \/>\nEt une erreur disgracieuse de mise en page est une erreur que vous ne pouvez pas vous permettre, en tant justement qu\u2019entreprise de cosm\u00e9tique, ambassadrice de la perfection de l\u2019apparence.<\/p>\n<p>Comme l\u2019on a vu, la traduction rev\u00eat un fort enjeu dans le domaine de la cosm\u00e9tique.<\/p>\n<p>Vous voulez \u00eatre certain de confier ce poste important \u00e0 des professionnels soigneux et exp\u00e9riment\u00e9s&nbsp;? Faites appel aux traducteurs, natifs et sp\u00e9cialis\u00e9s, de chez <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">Traduc.com<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important&nbsp;? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne suffisent pas \u00e0 assurer la r\u00e9ussite de la communication de votre entreprise de cosm\u00e9tiques \u00e0 l\u2019\u00e9tranger\u2026 Vos prospects attendent aujourd\u2019hui une qualit\u00e9 professionnelle de tous vos supports texte dans leur langue maternelle. Caprice [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":10281,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[54],"tags":[],"class_list":["post-5165","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sante"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La traduction en cosm\u00e9tique - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffLa traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important ? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La traduction en cosm\u00e9tique - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffLa traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important ? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-01-03T09:50:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-06T08:09:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"La traduction en cosm\u00e9tique\",\"datePublished\":\"2022-01-03T09:50:04+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T08:09:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/\"},\"wordCount\":1848,\"commentCount\":1,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Sant\u00e9\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/\",\"name\":\"La traduction en cosm\u00e9tique - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2022-01-03T09:50:04+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T08:09:00+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffLa traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important ? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Sant\u00e9\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/sante\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"La traduction en cosm\u00e9tique\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La traduction en cosm\u00e9tique - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffLa traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important ? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La traduction en cosm\u00e9tique - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffLa traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important ? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2022-01-03T09:50:04+00:00","article_modified_time":"2022-07-06T08:09:00+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"9 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"La traduction en cosm\u00e9tique","datePublished":"2022-01-03T09:50:04+00:00","dateModified":"2022-07-06T08:09:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/"},"wordCount":1848,"commentCount":1,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp","articleSection":["Sant\u00e9"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/","name":"La traduction en cosm\u00e9tique - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp","datePublished":"2022-01-03T09:50:04+00:00","dateModified":"2022-07-06T08:09:00+00:00","description":"\ufeff\ufeffLa traduction en cosm\u00e9tique, pourquoi est-ce si important ? En effet, l\u2019image de l\u00e8vres pulpeuses, le graphisme avantageux soulignant un beau produit ne","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2021\/12\/cosmetique-1.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-cosmetique\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Sant\u00e9","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/sante\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"La traduction en cosm\u00e9tique"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5165","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5165"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5165\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10281"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5165"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5165"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5165"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}