{"id":5473,"date":"2022-02-02T10:50:30","date_gmt":"2022-02-02T09:50:30","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=5473"},"modified":"2022-07-06T09:53:21","modified_gmt":"2022-07-06T07:53:21","slug":"traduction-statuts-entreprise-conseil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/","title":{"rendered":"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;?"},"content":{"rendered":"<p class=\"Textbody\">Si vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire <b>traduire vos statuts d\u2019entreprise<\/b> dans la ou les langues des pays cibles.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Pourquoi est-ce important&nbsp;?<\/p>\n<p class=\"Textbody\">\u00c0 qui s\u2019adresser pour une traduction pertinente de vos statuts&nbsp;?<\/p>\n<h2>Pourquoi les statuts d\u2019une entreprise sont-ils si importants&nbsp;?<\/h2>\n<p class=\"Textbody\">Pour chaque cr\u00e9ation d\u2019entreprise, tout entrepreneur doit choisir un statut&nbsp;: entreprise individuelle, EIRL, SARL, EURL, SAS, SASU, SA, SNC, SCOP, SCA et SCS. Chacun de ces statuts d\u2019entreprise d\u00e9finit les responsabilit\u00e9s, le capital social ou encore le r\u00e9gime fiscal de la soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Une fois ce choix fait, le chef d\u2019entreprise a l\u2019obligation de r\u00e9diger des statuts d\u2019entreprise afin de fixer les r\u00e8gles de la soci\u00e9t\u00e9 sur le plan juridique, fiscal et social.<\/p>\n<blockquote><p>Cette obligation ne porte pas sur les entreprises individuelles, les EIRL et les microentreprises. Toutefois, la r\u00e9daction des statuts reste vivement conseill\u00e9e.<\/p><\/blockquote>\n<p class=\"Textbody\">Les statuts r\u00e9gissent donc l\u2019ensemble de l\u2019organisation et le fonctionnement d\u2019une soci\u00e9t\u00e9. Leur r\u00e9daction en fran\u00e7ais doit donc \u00eatre irr\u00e9prochable, car vous ne devez oublier aucune clause ni mention obligatoires.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Quelle que soit la taille de votre entreprise, il est recommand\u00e9 de solliciter un professionnel (prestataire en ligne, avocat ou expert-comptable). Celui-ci vous aidera \u00e0 r\u00e9diger des statuts conformes \u00e0 vos besoins et aux caract\u00e9ristiques de votre projet.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Vous comprenez donc pourquoi, lorsque vous allez faire traduire vos statuts d\u2019entreprise en langue \u00e9trang\u00e8re, sa traduction doit, elle aussi, \u00eatre irr\u00e9prochable&nbsp;! Seul un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/trouver-traducteur-freelance\/\">traducteur professionnel<\/a> saura retranscrire votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-juridique\/\">document juridique<\/a> dans les moindres d\u00e9tails pour \u00e9viter tout litige avec vos partenaires \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.<\/p>\n<figure id=\"attachment_5494\" aria-describedby=\"caption-attachment-5494\" style=\"width: 770px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-5494\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-2-1024x640.jpg\" alt=\"Expert-comptable\" width=\"770\" height=\"481\"><figcaption id=\"caption-attachment-5494\" class=\"wp-caption-text\">source: freepik<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/adapter-strategie-de-communication-internationale\/\">Comment adapter sa strat\u00e9gie de communication \u00e0 l\u2019international&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Quelles sont les clauses obligatoires des statuts d\u2019entreprise&nbsp;?<\/h2>\n<p>Lorsque vous allez r\u00e9diger vos statuts d\u2019entreprises, un certain nombre d\u2019informations doivent obligatoirement y figurer&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>La d\u00e9nomination sociale de l\u2019entreprise, c\u2019est-\u00e0-dire le nom qui appara\u00eetra sur l\u2019ensemble de vos documents officiels (devis, facture, contrats\u2026)<\/li>\n<li>Sa forme juridique (SA, EIRL, SARL\u2026)<\/li>\n<li>L\u2019adresse de votre si\u00e8ge social qui va d\u00e9terminer le lieu du tribunal comp\u00e9tent en cas de litige<\/li>\n<li>L\u2019objet social qui pr\u00e9cise votre domaine d\u2019activit\u00e9<\/li>\n<li>L\u2019apport de chaque actionnaire ou associ\u00e9<\/li>\n<li>Le montant du capital de l\u2019entreprise<\/li>\n<li>La dur\u00e9e de vie de l\u2019entreprise<\/li>\n<li>Les modalit\u00e9s du fonctionnement de l\u2019entreprise<\/li>\n<\/ul>\n<p>Viennent ensuite diff\u00e9rentes mentions compl\u00e9mentaires qui varient selon la forme juridique de votre entreprise, comme par exemple&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>La r\u00e9partition des parts sociales entre les associ\u00e9s (obligatoire pour une SARL).<\/li>\n<li>Les r\u00e8gles qui r\u00e9gissent les prises de d\u00e9cision.<\/li>\n<li>Les dates d\u2019ouverture et de cl\u00f4ture de l\u2019exercice social.<\/li>\n<\/ul>\n<p>C\u2019est seulement apr\u00e8s la r\u00e9daction des statuts d\u2019entreprise et la signature du document administratif par les associ\u00e9s ou les actionnaires que l\u2019entreprise a une existence juridique. Une fois le document sign\u00e9, il ne vous reste plus qu\u2019\u00e0 proc\u00e9der \u00e0 leur enregistrement au registre du commerce et des soci\u00e9t\u00e9s (RCS) lors de l\u2019immatriculation de votre soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<blockquote><p>Quel que soit le pays \u00e9tranger o\u00f9 vous souhaitez d\u00e9velopper votre activit\u00e9, le droit applicable est celui du pays d\u2019enregistrement de l\u2019entreprise. Pour \u00e9viter une mauvaise interpr\u00e9tation et de futurs conflits, une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">bonne traduction<\/a> de vos statuts est essentielle.<\/p><\/blockquote>\n<h2>Pourquoi faire traduire ses statuts en plusieurs langues&nbsp;?<\/h2>\n<p class=\"Textbody\">Dans un contexte de mondialisation, l\u2019expansion des entreprises \u00e0 l\u2019\u00e9tranger o\u00f9 les \u00e9changes internationaux deviennent de plus en plus fr\u00e9quents. Voici quelques bonnes raisons qui devraient vous convaincre de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise en langues \u00e9trang\u00e8res&nbsp;!<\/p>\n<h3>Vous voulez attirer des partenaires et\/ou des investisseurs \u00e9trangers<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">Si votre objectif est de nouer des contrats de partenariat avec des entreprises \u00e9trang\u00e8res ou d\u2019attirer l\u2019attention des investisseurs \u00e9trangers, ne n\u00e9gligez pas la traduction de vos clauses statutaires.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Faire traduire vos statuts en <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-anglais-uk-ou-us\/\">anglais<\/a>, en espagnol, en chinois\u2026 va envoyer une image professionnelle et s\u00e9rieuse de votre soci\u00e9t\u00e9 aux potentiels investisseurs et partenaires et faciliter les \u00e9changes.<\/p>\n<h3>Vous souhaitez vous implanter \u00e0 l\u2019\u00e9tranger<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">Si vous d\u00e9cidez de mettre en place une filiale de votre entreprise dans un pays \u00e9tranger, une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/plurilinguisme-et-multilinguisme-differences\/\">traduction multilingue<\/a> efficace de vos statuts d\u2019entreprise est n\u00e9cessaire pour pouvoir concr\u00e9tiser votre projet. Non seulement une traduction pertinente va \u00e9viter les probl\u00e8mes d\u2019interpr\u00e9tations, mais si vous d\u00e9cidez d\u2019implanter une succursale, vous devrez de toute fa\u00e7on produire une traduction des statuts de la soci\u00e9t\u00e9 m\u00e8re.<\/p>\n<h3>Vous d\u00e9sirez toucher un public international<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">La traduction des statuts pr\u00e9sente un grand avantage pour toutes les entreprises qui souhaitent d\u00e9velopper leurs ventes \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">En fonction de votre secteur d\u2019activit\u00e9, l\u2019anglais \u00e9tant la langue des affaires, priorisez une traduction de vos statuts du fran\u00e7ais vers l\u2019anglais en premier lieu. Ensuite, pour toucher encore plus de clients \u00e0 travers le monde, envisagez \u00e9galement des traductions multilingues.<\/p>\n<h2>Les cl\u00e9s d\u2019une traduction pertinente de vos statuts<\/h2>\n<p class=\"Textbody\">Vous connaissez d\u00e9sormais les avantages \u00e0 faire traduire vos statuts d\u2019entreprise en langues \u00e9trang\u00e8res. Mais pour des textes parfaitement traduits, la traduction doit respecter une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/reussir-traduction-professionnelle\/\">m\u00e9thodologie<\/a> bien pr\u00e9cise.<\/p>\n<h3>Une recherche terminologique optimale<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">Une parfaite ma\u00eetrise de la terminologie juridique des langues cibles est indispensable pour r\u00e9aliser une traduction de qualit\u00e9. Le traducteur doit donc conna\u00eetre les diff\u00e9rents termes juridiques qui composent vos statuts d\u2019entreprise.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Pour cela, il est important d\u2019utiliser toutes les ressources n\u00e9cessaires pour parfaire la traduction&nbsp;: dictionnaires bilingues, outils de traduction en ligne, biblioth\u00e8ques de donn\u00e9es\u2026 \u00c0 cela s\u2019ajoutent des comp\u00e9tences linguistiques sp\u00e9cifiques que le traducteur devra absolument poss\u00e9der.<\/p>\n<h3>Une traduction conforme aux statuts d\u2019entreprise<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">Une simple traduction d\u2019une langue \u00e0 une autre ne suffit pas. La traduction de votre document doit avoir le m\u00eame sens que le texte d\u2019origine pour \u00eatre compr\u00e9hensible par tous vos contacts \u00e9trangers.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Non seulement votre traduction ne devra contenir aucune erreur terminologique, mais elle doit \u00e9galement \u00eatre conforme aux usages linguistiques et au syst\u00e8me juridique du pays cible. Un contresens peut \u00eatre lourd de cons\u00e9quences et entraver vos r\u00eaves d\u2019<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/le-guide-ultime-pour-developper-son-activite-a-linternational\/\">expansion \u00e0 l\u2019international<\/a>&nbsp;!<\/p>\n<h3>Les erreurs \u00e0 \u00e9viter<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">Pour \u00eatre parfaite, voici les erreurs \u00e0 \u00e9viter lors de la traduction de vos statuts&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>Bannissez les fautes de sens, de grammaire, d\u2019orthographe et de syntaxe.<\/li>\n<li>Faites attention aux <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-anglais-faux-amis\/\">faux amis<\/a> qui risquent d\u2019inverser le sens d\u2019une clause.<\/li>\n<li>Ne n\u00e9gligez aucun paragraphe et aucun passage.<\/li>\n<li>Ne supprimez pas des expressions au pr\u00e9texte que vous ne trouvez pas leur \u00e9quivalence dans la langue cible.<\/li>\n<\/ul>\n<figure id=\"attachment_5499\" aria-describedby=\"caption-attachment-5499\" style=\"width: 770px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-5499 size-large\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/status-3-1024x842.jpg\" alt=\"Checklist\" width=\"770\" height=\"633\"><figcaption id=\"caption-attachment-5499\" class=\"wp-caption-text\">source: freepik<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/export-comment-etablir-un-contrat-international\/\">Export&nbsp;: comment \u00e9tablir un contrat international&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Par qui faire traduire vos statuts d\u2019entreprise&nbsp;?<\/h2>\n<p>De nombreux entrepreneurs sont tent\u00e9s de traduire eux-m\u00eames leurs statuts d\u2019entreprise. Soit en s\u2019appuyant sur leurs connaissances linguistiques, soit en utilisant un traducteur en ligne comme Google Trad.<\/p>\n<p>Compte tenu des nombreux termes juridiques, ces deux options sont fortement d\u00e9conseill\u00e9es. Pour traduire efficacement vos statuts, seul un traducteur expert juridique sera \u00e0 m\u00eame de vous fournir un travail de qualit\u00e9.<\/p>\n<p>Un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a> poss\u00e8de une ma\u00eetrise parfaite de la langue de destination et toutes les comp\u00e9tences juridiques n\u00e9cessaires.<\/p>\n<h3>Faire appel aux services d\u2019une agence de traduction<\/h3>\n<p>Qualit\u00e9 des traductions, rapidit\u00e9, services personnalis\u00e9s, passer par un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/service-de-traduction\/\">service de traduction<\/a> comme <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\"><strong>Traduc.com<\/strong><\/a> pr\u00e9sente des avantages cons\u00e9quents&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>Les services de traduction travaillent avec de nombreux traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s, dont notamment des experts en traduction juridique.<\/li>\n<li>Les agences de traduction collaborent avec des traducteurs natifs qui ma\u00eetrisent donc parfaitement toutes les subtilit\u00e9s de leur langue maternelle.<\/li>\n<li>Si vous ciblez plusieurs pays, l\u2019agence de traduction trouvera pour vous le traducteur comp\u00e9tent pour chaque pays \u00e9tranger.<\/li>\n<li>Les <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/agence-de-traduction-fonctionnement-service\/\">agences de traduction<\/a> ont la capacit\u00e9 de proposer des services de qualit\u00e9 \u00e0 des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/tarifs-budget-traduction\/\">prix raisonnables<\/a>.<\/li>\n<li>La plupart des agences de traduction poss\u00e8dent un service de l\u00e9galisation afin de vous fournir des statuts certifi\u00e9s conformes (obligatoire pour l\u2019ouverture d\u2019une soci\u00e9t\u00e9 dans certains pays).<\/li>\n<li>En d\u00e9l\u00e9guant la traduction de vos statuts \u00e0 Traduc.com, un chef de projet vous est d\u00e9di\u00e9. Votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a> est alors pris en charge de A \u00e0 Z et vous pouvez ainsi consacrer votre temps au d\u00e9veloppement propre de votre entreprise \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Faire appel \u00e0 un traducteur freelance pour traduire vos statuts<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">Pour faire traduire vos statuts, vous pouvez \u00e9galement travailler avec un traducteur ind\u00e9pendant. L\u2019avantage d\u2019un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traducteur-freelance-exercer-son-activite\/\">traducteur freelance<\/a> est qu\u2019il propose souvent des prix avantageux. Attention toutefois, pour une traduction aussi sp\u00e9cifique que vos clauses statutaires, les tarifs peuvent \u00eatre major\u00e9s.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Si vous choisissez de confier la traduction de vos documents juridiques \u00e0 un traducteur ind\u00e9pendant, il vous faudra alors trouver le professionnel qui poss\u00e8de les connaissances juridiques n\u00e9cessaires. Ce qui peut vous prendre du temps.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">De plus, un traducteur ind\u00e9pendant est rarement multilingue et vous envisagez de d\u00e9velopper votre entreprise dans plusieurs pays, vous allez devoir collaborer avec plusieurs traducteurs ind\u00e9pendants.<\/p>\n<h3>Notre astuce<\/h3>\n<p class=\"Textbody\">Avant de faire <b>traduire vos statuts d\u2019entreprise<\/b>, choisissez minutieusement votre traducteur. La fiabilit\u00e9, la pr\u00e9cision et la qualit\u00e9 de votre traduction sont indispensables pour envisager une bonne expansion \u00e0 l\u2019internationale.<\/p>\n<p class=\"Textbody\">Pour une traduction parfaite de vos statuts d\u2019entreprise, confiez votre projet aux traducteurs exp\u00e9riment\u00e9s pr\u00e9sents sur <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\"><b><span style=\"color: windowtext;text-decoration: none\">Traduc.com<\/span><\/b><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise dans la ou les langues des pays cibles. Pourquoi est-ce important&nbsp;? \u00c0 qui s\u2019adresser pour une traduction pertinente de vos statuts&nbsp;? Pourquoi les statuts d\u2019une entreprise sont-ils si importants&nbsp;? Pour chaque cr\u00e9ation d\u2019entreprise, tout entrepreneur doit [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":10661,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[45],"tags":[],"class_list":["post-5473","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-juridique"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffSi vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise dans la ou les\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffSi vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise dans la ou les\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-02-02T09:50:30+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-06T07:53:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;?\",\"datePublished\":\"2022-02-02T09:50:30+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T07:53:21+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/\"},\"wordCount\":1652,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp\",\"articleSection\":[\"Juridique\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/\",\"name\":\"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp\",\"datePublished\":\"2022-02-02T09:50:30+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T07:53:21+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffSi vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise dans la ou les\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Juridique\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/juridique\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffSi vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise dans la ou les","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffSi vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise dans la ou les","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2022-02-02T09:50:30+00:00","article_modified_time":"2022-07-06T07:53:21+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"8 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;?","datePublished":"2022-02-02T09:50:30+00:00","dateModified":"2022-07-06T07:53:21+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/"},"wordCount":1652,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp","articleSection":["Juridique"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/","name":"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp","datePublished":"2022-02-02T09:50:30+00:00","dateModified":"2022-07-06T07:53:21+00:00","description":"\ufeff\ufeffSi vous souhaitez d\u00e9velopper vos affaires ou votre commerce \u00e0 l\u2019international, n\u2019oubliez pas de faire traduire vos statuts d\u2019entreprise dans la ou les","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/01\/statuts-1.png.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-statuts-entreprise-conseil\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Juridique","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/juridique\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Pourquoi traduire vos statuts d&#039;entreprise pour vous d\u00e9velopper \u00e0 l&#039;international&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5473","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5473"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5473\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5473"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5473"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5473"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}