{"id":6264,"date":"2023-04-14T10:50:00","date_gmt":"2023-04-14T08:50:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=6264"},"modified":"2025-08-19T15:11:42","modified_gmt":"2025-08-19T13:11:42","slug":"delais-traduction","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/","title":{"rendered":"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;?"},"content":{"rendered":"<p>Faire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive pour \u00eatre men\u00e9s \u00e0 bien&nbsp;! Mais la question des <strong>d\u00e9lais de livraison<\/strong> peut s\u2019av\u00e9rer \u00e9pineuse.<\/p>\n<p>La <strong>traduction<\/strong> est une t\u00e2che complexe&nbsp;: il est important de savoir et pouvoir restituer le plus fid\u00e8lement possible l&#8217;id\u00e9e d&#8217;un auteur. C\u2019est pour cela que nous mettons \u00e0 votre service une multitude de <strong>professionnels qualifi\u00e9s<\/strong> dans la traduction, tout en respectant vos d\u00e9lais&nbsp;! Une livraison en temps et en heure, c\u2019est la cl\u00e9 d\u2019une <strong>confiance<\/strong> accomplie entre client et prestataire.<\/p>\n<h2>Combien de temps met un traducteur pour r\u00e9aliser une traduction&nbsp;?<\/h2>\n<figure id=\"attachment_5750\" aria-describedby=\"caption-attachment-5750\" style=\"width: 770px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-5750 size-large\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/03\/francais-3-1024x1024.jpg\" alt=\"Traducteur natif\" width=\"770\" height=\"770\"><figcaption id=\"caption-attachment-5750\" class=\"wp-caption-text\">source: freepik<\/figcaption><\/figure>\n<p>Sachez, qu\u2019en moyenne, un traducteur peut traduire <strong>de 2000 \u00e0 2500 mots par jour<\/strong>, selon la complexit\u00e9. En fonction de la taille de votre document, nous pouvons vous proposer de <strong>choisir plusieurs traducteurs<\/strong> simultan\u00e9ment afin de respecter votre d\u00e9lai de livraison.<\/p>\n<p>Certaines traductions n\u00e9cessitent plus de temps. Ainsi il sera plus long de faire traduire un texte de l&#8217;h\u00e9breu vers le chinois que de l&#8217;espagnol vers le fran\u00e7ais. La langue source, la langue cible, le type de texte ainsi que sa longueur sont des <strong>crit\u00e8res d\u00e9terminants<\/strong> du temps que prendra la traduction pour votre collaborateur.<\/p>\n<p>Nous vous garantissons une <strong>livraison rapide<\/strong> et une <strong>qualit\u00e9<\/strong> de traduction optimale, qu\u2019importe la difficult\u00e9 du projet.<\/p>\n<h2>Quels services nous vous proposons&nbsp;?<\/h2>\n<p>Notre <strong>plateforme de traduction<\/strong> vous garantit un <strong>travail de qualit\u00e9<\/strong>. Pour s\u2019assurer de votre <strong>exp\u00e9rience client<\/strong>, nous mettons \u00e0 disposition une \u00e9quipe technique et un service client qui saura vous accompagner \u00e0 chaque \u00e9tape de vos traductions.<\/p>\n<p>Une fois votre <strong>commande<\/strong> pass\u00e9e, une conseill\u00e8re est \u00e0 votre service. Notre \u00e9quipe s\u2019assure que votre projet soit entre de bonnes mains en vous accompagnant dans le choix du traducteur.<\/p>\n<p><strong>Nous assurons la qualit\u00e9<\/strong> de votre traduction et surveillons qu\u2019elle vous soit remise dans les d\u00e9lais que vous souhaitez et qui ont \u00e9t\u00e9 accept\u00e9s par le traducteur. En cas de besoin, notre service client est <strong>disponible<\/strong> pour r\u00e9pondre \u00e0 vos questions.<\/p>\n<p>Nous vous garantissons une<strong> traduction irr\u00e9prochable<\/strong> tout en ma\u00eetrisant le d\u00e9lai de livraison.<br \/>\n<strong>Besoin d\u2019informations<\/strong> sur les tarifs et le temps requis&nbsp;? En t\u00e9l\u00e9chargeant votre document, <a href=\"https:\/\/traduc.com\/steps\/orders\/new?source=blog\">via le formulaire pr\u00e9vu<\/a>, nous pouvons vous <strong>simuler un d\u00e9lai de livraison<\/strong>. Ce formulaire vous permet \u00e9galement <strong>d\u2019obtenir un devis<\/strong>.<\/p>\n<p>Ce d\u00e9lai de livraison peut-\u00eatre acc\u00e9l\u00e9r\u00e9 si vous avez un besoin urgent, mais dans ce cas, vous devez <a href=\"https:\/\/traduc.com\/contact\">contacter Traduc.com directement par formulaire<\/a> de contact ou par t\u00e9l\u00e9phone pour une prise en charge rapide par un chef de projet qui pourra vous garantir des d\u00e9lais de livraison plus rapides.<\/p>\n<h2>Une demande urgente&nbsp;?<\/h2>\n<figure id=\"attachment_5668\" aria-describedby=\"caption-attachment-5668\" style=\"width: 770px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-5668 size-large\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/02\/redaction-3-1024x640.jpg\" alt=\"Un gain significatif de temps et de qualit\u00e9\" width=\"770\" height=\"481\"><figcaption id=\"caption-attachment-5668\" class=\"wp-caption-text\">source: freepik<\/figcaption><\/figure>\n<p>Vous avez un<strong> timing serr\u00e9<\/strong>&nbsp;? En cas de besoin d\u2019un texte en urgence, nous pouvons vous proposer de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-urgente-24h\/\">r\u00e9aliser votre traduction dans les 24 ou 48h<\/a> selon vos besoins.<\/p>\n<p>Pour ce faire, nous mettrons <strong>plusieurs traducteurs \u00e0 votre service<\/strong> selon le brief que vous leur aurez confi\u00e9. <strong><a href=\"https:\/\/traduc.com\/contact\">Contactez-nous <\/a><\/strong>directement par t\u00e9l\u00e9phone ou par e-mail afin que nous mettions votre projet en place le plus rapidement possible.<\/p>\n<p>M\u00eame pour une demande <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-urgente-24h\/\">urgente<\/a>, nous vous garantissons <strong>un texte traduit de qualit\u00e9<\/strong>. Votre <strong>satisfaction<\/strong> est notre priorit\u00e9 en toutes circonstances.<\/p>\n<h2>Pourquoi faire appel \u00e0 nous&nbsp;?<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a> est une <strong>agence de traduction<\/strong> ; une plateforme qui met en relation des traducteurs et des personnes qui ont besoin de faire traduire des projets.<\/p>\n<p>Afin d\u2019accompagner nos clients et les entreprises qui le souhaitent, nous mettons \u00e0 leur service des chefs de projets pour <strong>r\u00e9pondre \u00e0 leurs questions<\/strong>. La pluralit\u00e9 de profils que compte notre agence permet de traduire la <strong>majorit\u00e9 des langues<\/strong> existantes dans des <strong>d\u00e9lais rapides<\/strong>.<\/p>\n<p>Le plus&nbsp;? Afin de r\u00e9pondre \u00e0 vos attentes, nous pouvons traduire <strong>tous les formats de fichiers<\/strong> et vous rendre votre projet de traduction dans la forme de votre choix&nbsp;!<\/p>\n<p>En travaillant avec nous, vous avez la garantie d\u2019une <strong>livraison rapide<\/strong> de votre projet, selon les d\u00e9lais annonc\u00e9s par le traducteur. Nous veillons \u00e0 ce que <strong>la qualit\u00e9 et les d\u00e9lais soient respect\u00e9s<\/strong> afin de r\u00e9pondre \u00e0 vos attentes.<\/p>\n<p>Notre force&nbsp;? Notre <strong>capacit\u00e9 d\u2019adaptation<\/strong> \u00e0 vos id\u00e9es&nbsp;!<\/p>\n<h2>Comment notre service fonctionne&nbsp;?<\/h2>\n<p>Avant toute chose, il vous faudra <a href=\"https:\/\/traduc.com\/pages\/redaction-brief-traduction\"><strong>r\u00e9diger un brief<\/strong><\/a> \u00e0 destination de votre traducteur. L\u2019objectif est d\u2019\u00eatre le plus explicite et <strong>pr\u00e9cis<\/strong> possible afin qu\u2019il comprenne vos exigences. Vous devez lui transmettre vos attentes pour une <strong>r\u00e9alisation de qualit\u00e9<\/strong>.<\/p>\n<p>Nous mettons \u00e0 votre disposition diff\u00e9rents collaborateurs. Vous trouverez sur notre plateforme des <strong>traducteurs professionnels<\/strong> qui sont <strong>sp\u00e9cialis\u00e9s dans des domaines aussi vari\u00e9s<\/strong> que la sant\u00e9, le marketing, le e-commerce, l\u2019environnement ou encore le juridique.<\/p>\n<p>Afin d\u2019obtenir de <strong>meilleurs r\u00e9sultats<\/strong>, vous devez d\u00e9tailler avec pr\u00e9cision vos attentes pour la traduction de vos projets. Plus vous serez pr\u00e9cis et transmettrez votre pens\u00e9e au traducteur, plus le r\u00e9sultat sera \u00e0 la hauteur de vos esp\u00e9rances.<\/p>\n<p>C\u2019est vous qui choisissez le ou les traducteurs qui prendront en charge votre document. Vous ferez votre choix <strong>parmi plus d\u2019un millier de professionnels<\/strong> que nous avons test\u00e9 et rigoureusement s\u00e9lectionn\u00e9 pour vous. Ces traducteurs ont \u00e9t\u00e9 \u00e9valu\u00e9s par nos diff\u00e9rents clients et vous pouvez consulter leurs avis afin de faire <strong>un choix \u00e9clair\u00e9<\/strong>.<\/p>\n<p>Une fois votre projet accompli, si vous \u00eates satisfait de votre traducteur vous pouvez l\u2019ajouter \u00e0 votre \u00e9quipe pour faire appel \u00e0 lui de fa\u00e7on plus rapide sur une traduction ult\u00e9rieure.<\/p>\n<h2>Vous n\u2019avez pas trouv\u00e9 la r\u00e9ponse \u00e0 votre question&nbsp;?<\/h2>\n<p>Ou vous avez besoin <strong>de plus amples informations<\/strong> sur les services de traduction que nous proposons&nbsp;? Alors <a href=\"https:\/\/traduc.com\/contact\">retrouvez nos coordonn\u00e9es dans notre rubrique <strong>Contact<\/strong><\/a>, vous pouvez aussi bien nous contacter par t\u00e9l\u00e9phone que via notre formulaire de contact.<\/p>\n<p>Nous pouvons faire tellement pour <strong>la traduction de vos projets<\/strong>, que ce soit pour une question sur nos d\u00e9lais de livraison ou sur les types de formats que nous acceptons. Alors, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 nous contacter pour que nous puissions vous aider&nbsp;!<\/p>\n<h2>Notre astuce pour un texte \u00e0 faire traduire dans des d\u00e9lais courts<\/h2>\n<p>R\u00e9alisez <strong>un brief le plus complet et le plus pr\u00e9cis possible<\/strong> pour que votre traducteur comprenne vos besoins.<\/p>\n<p>Avant de choisir un traducteur, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 <strong>consulter ses sp\u00e9cialit\u00e9s<\/strong> afin de r\u00e9aliser le <strong>meilleur choix<\/strong> pour votre projet de traduction. Mais avant tout, pensez \u00e0 nous contacter directement afin qu&#8217;un chef de projet prenne en main votre demande pour vous garantir une traduction qui respectera vos d\u00e9lais et vos besoins&nbsp;!<\/p>\n<p>Vous pouvez retrouver toutes nos <strong>informations<\/strong> sur notre site internet <a href=\"https:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a>&nbsp;!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Faire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive pour \u00eatre men\u00e9s \u00e0 bien&nbsp;! Mais la question des d\u00e9lais de livraison peut s\u2019av\u00e9rer \u00e9pineuse. La traduction est une t\u00e2che complexe&nbsp;: il est important de savoir et pouvoir restituer le plus [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":13463,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-6264","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffFaire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffFaire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-04-14T08:50:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-19T13:11:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"618\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;?\",\"datePublished\":\"2023-04-14T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T13:11:42+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/\"},\"wordCount\":1174,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png\",\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/\",\"name\":\"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png\",\"datePublished\":\"2023-04-14T08:50:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T13:11:42+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffFaire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png\",\"width\":1024,\"height\":618},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffFaire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffFaire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2023-04-14T08:50:00+00:00","article_modified_time":"2025-08-19T13:11:42+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":618,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png","type":"image\/png"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;?","datePublished":"2023-04-14T08:50:00+00:00","dateModified":"2025-08-19T13:11:42+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/"},"wordCount":1174,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png","articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/","name":"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png","datePublished":"2023-04-14T08:50:00+00:00","dateModified":"2025-08-19T13:11:42+00:00","description":"\ufeff\ufeffFaire traduire le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectronique ou bien une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre\u2026 Voil\u00e0 des projets qui m\u00e9ritent une oreille s\u00e9rieuse et attentive","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/Image-a-la-une-temps-moyen-trad.png","width":1024,"height":618},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/delais-traduction\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Quels sont les d\u00e9lais moyens pour une traduction&#160;?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6264","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6264"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6264\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13463"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6264"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6264"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6264"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}