{"id":6324,"date":"2022-05-20T10:50:19","date_gmt":"2022-05-20T08:50:19","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=6324"},"modified":"2025-08-19T15:11:43","modified_gmt":"2025-08-19T13:11:43","slug":"norme-traduction-iso-17100","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/","title":{"rendered":"Les normes en traduction et la norme ISO 17100"},"content":{"rendered":"<p>Les normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes.<\/p>\n<p>A l\u2019instar des autres secteurs, l\u2019industrie de la traduction a son propre syst\u00e8me de management de la qualit\u00e9. D\u00e9sormais, les prestataires de services de traduction certifi\u00e9s peuvent fournir une preuve neutre qu&#8217;ils travaillent selon un processus de traduction de qualit\u00e9 garantie. La proc\u00e9dure \u00e0 suivre est alors dict\u00e9e par la norme ISO 17100.<\/p>\n<p>Mais que recouvre concr\u00e8tement cette norme et dans quelle mesure elle peut garantir la qualit\u00e9 des services de traduction\u00a0?<\/p>\n<h2><strong>De la norme europ\u00e9enne ISO 15038:2006 \u00e0 la norme internationale ISO 17100:2015<\/strong><\/h2>\n<p>Depuis 2015, les services de traduction se r\u00e9f\u00e8rent sp\u00e9cifiquement \u00e0 la norme ISO 17100. Cette norme remplace la norme europ\u00e9enne EN ISO 15038 adopt\u00e9e par le Comit\u00e9 europ\u00e9en de normalisation en 2006.<\/p>\n<p>Avec le d\u00e9veloppement des \u00e9changes internationaux, un outil de mesure de la qualit\u00e9 valable \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle mondiale pour la gestion des projets de traduction devenait indispensable. Ce, pour garantir le transfert fid\u00e8le du sens d&#8217;un texte d&#8217;une langue \u00e0 l&#8217;autre.<\/p>\n<p>La nouvelle norme internationale ISO 17100 fournirait des sp\u00e9cifications tr\u00e8s pr\u00e9cises pour la mise en place d\u2019une gestion de la qualit\u00e9. Elle reprend une exigence fondamentale de la norme pr\u00e9c\u00e9dente qui est le principe des \u00ab\u00a0quatre yeux\u00a0\u00bb. Autrement, la traduction est initialement r\u00e9alis\u00e9e par un traducteur, avant d\u2019\u00eatre contr\u00f4l\u00e9e par un second traducteur professionnel.<br \/>\n<strong>La grande nouveaut\u00e9 de ISO 17100 est l\u2019exigence d\u2019une sp\u00e9cification actualis\u00e9e des comp\u00e9tences des traducteurs et des \u00e9diteurs<\/strong>, auparavant non exig\u00e9e en d\u00e9tail.<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6326\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/business-technology-communication-message-neon-english-language-online-icons-translate_t20_4d0WO8.jpg\" alt=\"Les normes ISO en traduction\" width=\"700\" height=\"394\" \/><\/p>\n<h2><strong>Champ d\u2019application de la norme ISO 17100:2015<\/strong><\/h2>\n<p>La\u00a0<strong>norme internationale ISO 17100:2015<\/strong>\u00a0<strong>d\u00e9termine et d\u00e9finit les exigences n\u00e9cessaires \u00e0 la fourniture de services de qualit\u00e9 par les prestataires de services de traduction<\/strong>.<br \/>\nIl couvre non seulement le processus de traduction de base, mais aussi tous les autres aspects li\u00e9s \u00e0 la prestation de services de qualit\u00e9. Cela comprend notamment\u00a0le contr\u00f4le qualit\u00e9, les moyens humains et techniques, la gestion de projet, le processus de prestation de services de traduction.<\/p>\n<p>La nouvelle norme ISO 17100 inclut un glossaire. Par cons\u00e9quent,\u00a0<strong>les prestataires de services de traduction (PST)<\/strong>\u00a0peuvent d\u00e9montrer la conformit\u00e9 de leurs services de traduction aux exigences de la norme. De m\u00eame, ces PST peuvent d\u00e9montrer leur capacit\u00e9 \u00e0 r\u00e9pondre \u00e0 toutes\u00a0<strong>les sp\u00e9cifications applicables<\/strong>. Ces sp\u00e9cifications peuvent \u00eatre\u00a0<strong>celles du client, du prestataire ou de tous codes industriels, r\u00e9glementations pertinentes ou guides de bonne pratique<\/strong>.<\/p>\n<p>La pr\u00e9-traduction automatique et la post-\u00e9dition restent cependant en dehors du champ d&#8217;application de la norme ISO 17100. La norme ne s&#8217;applique pas non plus aux services d&#8217;interpr\u00e9tation couverts par la norme 10574.<\/p>\n<h2><strong>Norme ISO traduction &#8211; Quelles sont les exigences de ISO 17100:2015\u00a0?<\/strong><\/h2>\n<p><strong>La norme iso 17100\u00a0<\/strong>pose 4\u00a0exigences essentielles\u00a0pour les services de traduction, dans chaque \u00e9tape du processus de traduction.<\/p>\n<ol>\n<li><strong>V\u00e9rifier le professionnalisme des intervenants. <\/strong>Chaque intervenant dans le processus de traduction poss\u00e8de des comp\u00e9tences \u00e9tablies et v\u00e9rifiables.\u00a0Cela concerne<strong>\u00a0<\/strong>le traducteur, le r\u00e9viseur et le chef de projet. Par exemple, les comp\u00e9tences exig\u00e9es d&#8217;un<br \/>\ntraducteur sont textuelles, linguistiques, culturelles et sectorielles. Des qualifications acad\u00e9miques et un programme d&#8217;\u00e9tudes doivent confirmer ces comp\u00e9tences.<\/li>\n<li><strong>Phase de pr\u00e9-production<\/strong>.\u00a0La norme indique comment g\u00e9rer la demande de devis et l&#8217;accord avec le client sur le cahier des charges du projet, comment r\u00e9aliser l&#8217;\u00e9tude de faisabilit\u00e9, comment g\u00e9rer les aspects administratifs et techniques.<\/li>\n<li><strong>Phase d\u2019\u00e9valuation du processus de production<\/strong>. Le service examine la gestion de la traduction. Un traducteur expert assure l\u2019\u00e9dition et la v\u00e9rification du texte, un deuxi\u00e8me linguiste assure la r\u00e9vision, la correction et la relecture sp\u00e9cialis\u00e9es, c&#8217;est-\u00e0-dire la r\u00e9vision du texte traduit uniquement. Enfin, un chef de projet qualifi\u00e9 assure la livraison.<\/li>\n<li><strong>Phase Post-production<\/strong>.\u00a0La norme r\u00e9glemente les modalit\u00e9s de gestion des \u00e9ventuelles modifications demand\u00e9es par le client ou de ses \u00e9ventuelles r\u00e9clamations.\u00a0Une documentation compr\u00e9hensible des r\u00e9clamations des clients doit \u00eatre \u00e9tablie. Le service doit \u00e9galement \u00e9tablir les modalit\u00e9s d&#8217;\u00e9valuation du degr\u00e9 de satisfaction du client et de cl\u00f4ture des d\u00e9marches administratives.<\/li>\n<\/ol>\n<h2><strong>Les avantages de la certification ISO 17100\u00a0<\/strong><\/h2>\n<p>La certification ISO 17100 rev\u00eat une importance critique pour les agences qui r\u00e9alisent des services de traduction, mais \u00e9galement pour leurs clients. Ces avantages comprennent\u00a0:<\/p>\n<h3>Pour les agences de traduction ou PST<\/h3>\n<ul>\n<li>Preuve d\u2019un tr\u00e8s haut niveau de professionnalisme gr\u00e2ce \u00e0 la conformit\u00e9 aux exigences obligatoires ;<\/li>\n<li>Une meilleure reconnaissance des comp\u00e9tences ;<\/li>\n<li>Aper\u00e7u transparent des processus existants et des d\u00e9partements impliqu\u00e9s ;<\/li>\n<li>Avantages concurrentiels pour les PST qui travaillent pour des entreprises et des clients exigeants ;<\/li>\n<li>Devenir comp\u00e9titif sur de multiples march\u00e9s ;<\/li>\n<li>Augmenter les chances de gagner des appels d&#8217;offres nationaux et internationaux ; \u2026<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Pour les clients<\/h3>\n<ul>\n<li>R\u00e9el soulagement du client qui a affaire \u00e0 quelqu&#8217;un qui sait exactement ce qu&#8217;il fait, pourquoi il le fait, comment il le fait et preuve de sa certification en externe ;<\/li>\n<li>Garantie de comp\u00e9tences linguistiques de haut niveau, de m\u00e9thodes de travail et de processus organisationnels efficaces ;<\/li>\n<li>Assurance, que les commandes sont trait\u00e9es conform\u00e9ment aux normes professionnelles en vigueur au niveau international ;<\/li>\n<li>Confirmation que l&#8217;\u00e9quipe de traduction am\u00e9liore constamment ses comp\u00e9tences par rapport aux nouvelles normes, technologies et exigences techniques ; \u2026<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>Relations de la norme ISO 17100 avec d\u2019autres normes \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><\/h2>\n<p>Si les services de traduction ont leur norme ISO propre, les prestataires de services de traduction recourent \u00e9galement \u00e0 d\u2019autres certifications pour des performances de traduction optimales.<\/p>\n<h2><strong>\u00a0<\/strong><\/h2>\n<h2><strong>La norme ISO 17100 combin\u00e9e \u00e0 la norme g\u00e9n\u00e9raliste ISO 9001:2015\u00a0:<\/strong><\/h2>\n<p><strong><em>Gestion des processus de traduction + gestion de la qualit\u00e9<\/em><\/strong><br \/>\nLa norme ISO 9001 est la norme internationale la plus populaire et la plus utilis\u00e9e. Elle garde une autorit\u00e9 affirm\u00e9e dans les services de traduction pour inciter \u00e0 l&#8217;optimisation des processus et \u00e0 l&#8217;am\u00e9lioration des services. Ce, en mesurant r\u00e9guli\u00e8rement la satisfaction des clients ainsi que la qualit\u00e9 des fournisseurs et des services. C\u2019est donc une valeur ajout\u00e9e essentielle pour les clients.<br \/>\nElle se concentre sur la cr\u00e9ation et la gestion de syst\u00e8mes de management de la qualit\u00e9.<\/p>\n<p>Les exigences de cette norme traitent des processus de base au sein d&#8217;une entreprise, depuis la vente, le d\u00e9veloppement, l&#8217;achat, la production et la prestation de services. Les exigences s\u2019\u00e9tendent \u00e0 l&#8217;enregistrement, le contr\u00f4le et la surveillance lors de la livraison des produits et services.<br \/>\nISO 17100, en tant que mod\u00e8le de proc\u00e9dure sp\u00e9cifique \u00e0 l&#8217;industrie, se concentre sur la normalisation des processus. Elle diff\u00e8re ainsi de ISO 9001 qui est un syst\u00e8me de gestion de la qualit\u00e9 bas\u00e9 sur les processus.<\/p>\n<p>La double certification ISO 9001 et ISO 17100 \u00e9tablit des exigences pour certains processus couramment ex\u00e9cut\u00e9s. En plus, elle d\u00e9finit des processus sp\u00e9cifiques \u00e0 l&#8217;ensemble du processus de traduction, de l&#8217;acceptation de la commande \u00e0 la livraison au client.<\/p>\n<h2><strong>La norme ISO 18587:2017 compl\u00e8te la norme ISO 17100 pour la traduction automatique<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/h2>\n<p>Les syst\u00e8mes de traduction automatique permettent d\u00e9sormais de cr\u00e9er des textes dans plusieurs langues, rapidement et avec peu de frais. Dans la pratique, cependant, l\u2019intelligence artificielle au c\u0153ur de ces syst\u00e8mes ne peut toujours pas traduire les textes sp\u00e9cialis\u00e9s sans erreur. De plus, il existe une tension entre la forte pression des d\u00e9lais et des co\u00fbts d&#8217;une part et des normes de qualit\u00e9 \u00e9lev\u00e9es d&#8217;autre part. Un savoir-faire humain est requis sous forme de post-\u00e9dition.\u00a0De m\u00eame, prestataires et clients doivent convenir d&#8217;exigences en mati\u00e8re de post-\u00e9dition.<\/p>\n<p>C&#8217;est ainsi que la norme ISO 18587 a \u00e9t\u00e9 introduit en 2017. Elle s\u2019applique sp\u00e9cifiquement \u00e0 la post-\u00e9dition de textes traduits automatiquement au moment o\u00f9 la norme ISO 17100 l\u2019exclut explicitement.<br \/>\nL\u2019adoption d\u2019une nouvelle norme compl\u00e9mentaire \u00e9tait n\u00e9cessaire puisque les directives des processus de traduction traditionnels ne peuvent pas \u00eatre transf\u00e9r\u00e9es individuellement \u00e0 la post-\u00e9dition. Aussi, la norme ISO 18587 certifie le contr\u00f4le professionnel et le post-traitement des pr\u00e9-traductions automatiques par des post-\u00e9diteurs form\u00e9s.\u00a0Il \u00e9nonce des normes d&#8217;assurance qualit\u00e9 strictes pour le traitement des traductions automatiques.<\/p>\n<p>ISO 18587 se r\u00e9v\u00e8le donc un compl\u00e9ment strat\u00e9gique \u00e0 ISO 17100 au moment o\u00f9 la traduction automatique devient pratique pour augmenter en productivit\u00e9.<\/p>\n<h2><strong>ISO 27001 pour garantir la s\u00e9curit\u00e9 des donn\u00e9es clients et la conformit\u00e9 RGPD des services de traduction selon ISO 17100<\/strong><\/h2>\n<p>Les services de traduction sont soumis au respect des r\u00e8gles r\u00e9gissant le traitement des donn\u00e9es personnelles. Ainsi, une s\u00e9curit\u00e9 informatique maximale est importante pour les agences de traduction qui doivent travailler avec les donn\u00e9es confidentielles des clients.<\/p>\n<p>ISO 27001 est la norme fondamentale pour la gestion de la s\u00e9curit\u00e9 de l&#8217;information dans tout type d&#8217;organisation. Cette norme d\u00e9finit des m\u00e9thodes \u00e9prouv\u00e9es et des contr\u00f4les de s\u00e9curit\u00e9 complets. Elle est largement reconnue \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle internationale et suscite un grand int\u00e9r\u00eat \u00e0 l\u2019heure du RGPD. Elle garantit la\u00a0confidentialit\u00e9,\u00a0ce qui signifie que les informations commerciales ne sont accessibles qu&#8217;\u00e0 ceux \u00e0 qui elles sont destin\u00e9es.\u00a0L&#8217;exactitude et l&#8217;exhaustivit\u00e9 des informations seront garanties.<br \/>\nLa certification selon la norme ISO 27001 impose les exigences suivantes&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>\u00c9valuation syst\u00e9matiquement des risques de s\u00e9curit\u00e9 informatique des agences de traduction, compte tenu de l&#8217;impact des menaces et des vuln\u00e9rabilit\u00e9s sur l&#8217;entreprise ;<\/li>\n<li>Conception et mise en \u0153uvre d\u2019une gamme compl\u00e8te de contr\u00f4les de s\u00e9curit\u00e9 informatique et d&#8217;autres formes de gestion des risques ;<\/li>\n<li>Mise en place d\u2019un processus de gestion global pour garantir que les contr\u00f4les de s\u00e9curit\u00e9 informatique r\u00e9pondent syst\u00e9matiquement aux objectifs de s\u00e9curit\u00e9 informatique du PST.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>Notre astuce <\/strong><\/h2>\n<p>Faites confiance \u00e0 Traduc.com pour vos traductions.<br \/>\nVous pouvez g\u00e9rer vos traductions en toute autonomie <a href=\"https:\/\/traduc.com\/steps\/orders\/new?source=blog\">en passant commande directement en ligne<\/a>.<br \/>\nVous avez aussi la possibilit\u00e9 de nous contacter afin d&#8217;<a href=\"https:\/\/traduc.com\/quotation_requests\/new\">obtenir un devis<\/a> et les conseils de nos chefs de projet.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes. A l\u2019instar des autres secteurs, l\u2019industrie de la traduction a son propre syst\u00e8me de management de la qualit\u00e9. D\u00e9sormais, les prestataires de services de traduction certifi\u00e9s peuvent fournir une preuve neutre qu&#8217;ils travaillent selon [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":11076,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-6324","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Les normes en traduction et la norme ISO 17100 - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffLes normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes. A\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les normes en traduction et la norme ISO 17100 - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffLes normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes. A\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-05-20T08:50:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-19T13:11:43+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"\u00c9lodie Lefevre\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/\"},\"author\":{\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\"},\"headline\":\"Les normes en traduction et la norme ISO 17100\",\"datePublished\":\"2022-05-20T08:50:19+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T13:11:43+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/\"},\"wordCount\":1734,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp\",\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/\",\"name\":\"Les normes en traduction et la norme ISO 17100 - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp\",\"datePublished\":\"2022-05-20T08:50:19+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-19T13:11:43+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffLes normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes. A\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp\",\"width\":1024,\"height\":539},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Les normes en traduction et la norme ISO 17100\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b\",\"name\":\"\u00c9lodie Lefevre\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"\u00c9lodie Lefevre\"},\"description\":\"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les normes en traduction et la norme ISO 17100 - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffLes normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes. A","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Les normes en traduction et la norme ISO 17100 - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffLes normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes. A","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2022-05-20T08:50:19+00:00","article_modified_time":"2025-08-19T13:11:43+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":539,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp","type":"image\/webp"}],"author":"\u00c9lodie Lefevre","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"\u00c9lodie Lefevre","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"9 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/"},"author":{"name":"\u00c9lodie Lefevre","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b"},"headline":"Les normes en traduction et la norme ISO 17100","datePublished":"2022-05-20T08:50:19+00:00","dateModified":"2025-08-19T13:11:43+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/"},"wordCount":1734,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp","articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/","name":"Les normes en traduction et la norme ISO 17100 - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp","datePublished":"2022-05-20T08:50:19+00:00","dateModified":"2025-08-19T13:11:43+00:00","description":"\ufeff\ufeffLes normes ISO constituent la r\u00e9f\u00e9rence mondiale des outils de mesure de la qualit\u00e9 avec des exigences proc\u00e9durales et organisationnelles strictes. A","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/05\/normes-traduction.jpg.webp","width":1024,"height":539},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/norme-traduction-iso-17100\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Les normes en traduction et la norme ISO 17100"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/41b5e95b9b3af7d7bda79901ddc7157b","name":"\u00c9lodie Lefevre","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/14bf5f89e81206d751227e43320bff63e8afdcff783fce0f963e7aa8f6a53253?s=96&d=mm&r=g","caption":"\u00c9lodie Lefevre"},"description":"\u00c9lodie est chef de projet en r\u00e9daction et traduction. La mise en place d'une strat\u00e9gie de contenu n'a aucun secret pour elle. C'est \u00e9galement une experte du SEO multilingue !","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/elodie-lefevre-8788a4119\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/elodie\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6324","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6324"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6324\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11076"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6324"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6324"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6324"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}