{"id":663,"date":"2019-10-11T10:30:53","date_gmt":"2019-10-11T08:30:53","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=663"},"modified":"2023-02-07T15:29:55","modified_gmt":"2023-02-07T14:29:55","slug":"google-traduction-seo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/","title":{"rendered":"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO&nbsp;?"},"content":{"rendered":"<div title=\"Page 1\">\n<div>N\u2019ayez pas honte de le dire&nbsp;! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction&nbsp;: rapide, gratuit, ce service de traduction automatis\u00e9e semble parfait. Mais ne vous emballez pas si vite, il y a anguille sous roche&#8230;<\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Si l&#8217;outil de traduction de Google est bien pratique pour vous permettre de comprendre un mot ou une phrase, il ne remplace pas un vrai service de traduction. Dans un contexte professionnel, il vaut toujours mieux <a href=\"https:\/\/traduc.com\/\">faire appel \u00e0 un traducteur<\/a> natif.<\/div>\n<div><\/div>\n<div>Voyons ensemble quelles sont les limites de Google Traduction&nbsp;!<\/div>\n<div><\/div>\n<div title=\"Page 1\">\n<div>\n<h2>Les fausses id\u00e9es sur Google Traduction<\/h2>\n<p>Facilit\u00e9 d\u2019acc\u00e8s et rapidit\u00e9 d\u2019ex\u00e9cution ne riment pas avec expertise linguistique et qualit\u00e9 de traduction. Vous l\u2019avez s\u00fbrement remarqu\u00e9&nbsp;: avec Google Traduction, d\u00e8s qu\u2019il s\u2019agit de traduire un texte, voire m\u00eame ne serait-ce qu\u2019un paragraphe, depuis une langue source vers une langue cible, on se retrouve vite avec un r\u00e9sultat qui n\u2019a ni queue ni t\u00eate.<\/p>\n<p>D\u00e9sarticul\u00e9, le texte semble avoir \u00e9t\u00e9<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-automatique-vs-traduction-humaine\/\"> \u00e9crit par un robot<\/a>&nbsp;: et c\u2019est bien le cas&nbsp;! Omission, faux sens, contre sens&#8230; La liste des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/erreurs-de-traduction-a-eviter-en-anglais\/\">erreurs de traduction<\/a> est bien trop grande&nbsp;! Et parfois, c\u2019est la syntaxe et le sens entier de votre texte qui prend un sacr\u00e9 coup.<\/p>\n<p>Pourtant, me direz-vous, il s\u2019agit d\u2019un service de Google qui n\u2019a plus rien \u00e0 prouver&nbsp;: g\u00e9ant de l\u2019Internet, il est pr\u00e9sent sur tous nos ordinateurs. Pourquoi alors Google Traduction n\u2019est pas un outil de traduction fiable&nbsp;?<br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction-compressor.jpg\" alt=\"Google Traduction\" width=\"700\" height=\"467\"><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/5-extensions-pour-traduire-les-sites-web-dans-votre-navigateur\/\">5 extensions pour traduire les sites web dans votre navigateur<\/a><\/p><\/blockquote>\n<div title=\"Page 1\">\n<div>\n<div>\n<h2>Le fonctionnement de Google Traduction<\/h2>\n<p>C\u2019est le fonctionnement m\u00eame de ce service qui est \u00e0 remettre en cause. Google Traduction est en fait un programme de traduction automatique brid\u00e9 qui ne peut rendre qu\u2019un r\u00e9sultat litt\u00e9ral. C\u2019est-\u00e0-dire que Google Traduction re\u00e7oit un texte donn\u00e9 dans une langue source, il d\u00e9code celle-ci, et cherche les correspondances dans une langue cible. C\u2019est pour cela que plus la complexit\u00e9 de votre phrase est grande, en termes de longueur, syntaxe, propositions et bien d\u2019autres, moins le r\u00e9sultat sera convaincant. Google Traduction est incapable de choisir la bonne traduction d\u2019un terme, de jouer sur les nuances, de traduire les jeux de mots car il ne d\u00e9code pas un sens, il d\u00e9code des termes.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong> <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/10-astuces-pour-une-traduction-efficace\/\">10 astuces pour une traduction efficace<\/a><\/p><\/blockquote>\n<div title=\"Page 1\">\n<div>\n<div>\n<h2>Pourquoi Google Traduction est \u00e0 fuir pour votre SEO<\/h2>\n<p>Venons-en maintenant \u00e0 votre contenu SEO. Vous avez soign\u00e9, en amont, la qualit\u00e9 de votre contenu pour votre site d\u2019origine. Vient maintenant l\u2019heure de traduire ce contenu pour donner une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\">visibilit\u00e9 internationale \u00e0 votre site<\/a>. Cela va para\u00eetre contradictoire mais le service de traduction du <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/meilleurs-moteurs-de-recherche-internationaux\/\">plus grand moteur de recherche<\/a> n\u2019est pas l\u2019outil optimal pour votre contenu SEO multilingue. Autrement dit&nbsp;: ce n\u2019est pas parce que Google Traduction est un service de Google que votre contenu SEO multilingue sera automatiquement optimis\u00e9 pour ce moteur de recherche. Google Traduction, nous l\u2019avons vu, se contente de d\u00e9coder et de traduire mot \u00e0 mot, violant parfois le sens de votre texte original.<\/p>\n<p>Or, le bon r\u00e9f\u00e9rencement d\u2019un texte sur un moteur de recherche rel\u00e8ve de crit\u00e8res stricts. Il ne s\u2019agit pas de r\u00e9p\u00e9ter le plus de fois possible un ou plusieurs m\u00eames <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/outils-recherche-mots-cles-pays-seo\/\">mots clefs<\/a>. Les moteurs de recherche jugent la qualit\u00e9 de votre contenu sur sa structure, sa clart\u00e9, la facilit\u00e9 de navigation et de compr\u00e9hension. Autant de crit\u00e8res qui peuvent \u00eatre mis \u00e0 mal par la traduction automatique de votre contenu SEO.<\/p>\n<p>Le saviez-vous&nbsp;? Google lui-m\u00eame p\u00e9nalise les sites internet qui ont recours \u00e0 la traduction automatique&nbsp;! Les navigateurs eux-m\u00eames ne sont pas dupes&nbsp;: la qualit\u00e9 de votre contenu traduit peut avoir un grand impact sur votre cr\u00e9dibilit\u00e9. Rares sont les internautes qui consultent des sites dont le contenu semble automatis\u00e9, d\u00e9sarticul\u00e9, hach\u00e9&#8230;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 2\">\n<div>\n<div>Google Traduction n\u2019est donc pas un outil pour optimiser votre SEO. C\u2019est un programme de traduction automatique qui peut d\u00e9panner pour la traduction de mots simples mais qui se retrouve vite d\u00e9bord\u00e9 face \u00e0 un contenu de qualit\u00e9.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/traducteur-pro-compressor.jpg\" alt=\"Traducteur professionnel\" width=\"700\" height=\"467\"><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div title=\"Page 2\">\n<div>\n<h2>Vers quels services se tourner alors&nbsp;?<\/h2>\n<p>Nombreux sont les secteurs qui ont souffert de la digitalisation ou automatisation de leurs services. Automatiser un service a un c\u00f4t\u00e9 rassurant car on lui conf\u00e8re un aspect math\u00e9matique, qui pr\u00e9viendrait de l\u2019erreur humaine. Mais en traduction, comme dans tous les m\u00e9tiers de plume, cela va bien au-del\u00e0.<\/p>\n<p>Nous ne pouvons que vous recommander de vous <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/intelligence-artificielle-vs-traducteurs-humains\/\">tourner vers un traducteur humain<\/a>. L\u2019investissement que vous avez fourni pour la qualit\u00e9 de votre contenu et votre strat\u00e9gie SEO m\u00e9rite d\u2019\u00eatre tout aussi bon une fois traduit. N\u00e9gliger cette \u00e9tape, surtout au moment de vous lancer sur le march\u00e9 d\u2019un nouveau pays, peut revenir \u00e0 saboter vous-m\u00eame votre propre travail.<\/p>\n<p>Un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/choix-traducteur-natif-specialise\/\">traducteur professionnel<\/a> ne se contente pas de transposer un contenu \u00e9crit dans une langue source vers une langue cible&nbsp;: c\u2019est \u00e0 la fois un v\u00e9ritable expert linguistique qui ma\u00eetrise parfaitement plusieurs langues, et \u00e0 la fois un expert de l\u2019interculturel qui sait choisir la bonne formule au moment de convaincre. C\u2019est votre texte entier qui est pris en compte et non pas du mot \u00e0 mot. Syntaxe, orthographe, sens, c\u2019est avec une extr\u00eame rigueur que le traducteur professionnel s\u2019applique \u00e0 vous fournir un texte de qualit\u00e9 pour que vous puissiez le diffuser en toute confiance.<br \/>\nAu-del\u00e0 de la traduction, les traducteurs professionnels se sp\u00e9cialisent g\u00e9n\u00e9ralement dans un secteur&nbsp;: <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/points-importants-traduction-juridique\/\">juridique<\/a>, <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-medicale-bon-traducteur\/\">m\u00e9dical<\/a>, marketing&#8230; et m\u00eame SEO&nbsp;! Trouver le professionnel qui vous convient est un vrai jeu d\u2019enfant.<\/p>\n<\/div>\n<h2>Notre astuce pour bien vous servir de Google Traduction<\/h2>\n<p>Vous l&#8217;aurez compris, Google Traduction est pratique pour vous permettre de saisir le sens d&#8217;un contenu que vous avez du mal \u00e0 comprendre, mais il ne remplace pas une vraie traduction.<\/p>\n<p>Dans un contexte<span style=\"font-size: revert;\">&nbsp;de <\/span><a style=\"font-size: revert;\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traduction professionnelle<\/a>,<span style=\"font-size: revert;\"> \u00e9vitez d&#8217;utiliser un service de traduction automatis\u00e9e comme Google Traduction. Chez <\/span><a style=\"font-size: revert;\" href=\"https:\/\/traduc.com\">Traduc.com<\/a><span style=\"font-size: revert;\"> par exemple, nous comptons sur un <\/span><a style=\"font-size: revert;\" href=\"https:\/\/traduc.com\">solide r\u00e9seau de traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s<\/a><span style=\"font-size: revert;\">. Nos traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s en contenu marketing et SEO, forts de leur exp\u00e9rience, sauront optimiser votre contenu SEO multilingue.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: revert;\">Nous proposons \u00e9galement un service de contr\u00f4le qualit\u00e9 avec plusieurs relectures des traductions pour vous assurer une qualit\u00e9 de traduction qui saura atteindre votre public. Un projet, des besoins&nbsp;? Nos chefs de projet sont \u00e0 votre \u00e9coute&nbsp;!<\/span><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u2019ayez pas honte de le dire&nbsp;! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction&nbsp;: rapide, gratuit, ce service de traduction automatis\u00e9e semble parfait. Mais ne vous emballez pas si vite, il y a anguille sous roche&#8230; Si l&#8217;outil de traduction de Google est bien pratique pour vous permettre de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":13091,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[51],"tags":[],"class_list":["post-663","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-marketing"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffN\u2019ayez pas honte de le dire ! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction : rapide, gratuit, ce service de traduction\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffN\u2019ayez pas honte de le dire ! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction : rapide, gratuit, ce service de traduction\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-10-11T08:30:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-02-07T14:29:55+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"618\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2019-10-11T08:30:53+00:00\",\"dateModified\":\"2023-02-07T14:29:55+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/\"},\"wordCount\":1118,\"commentCount\":2,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png\",\"articleSection\":[\"Marketing\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/\",\"name\":\"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png\",\"datePublished\":\"2019-10-11T08:30:53+00:00\",\"dateModified\":\"2023-02-07T14:29:55+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffN\u2019ayez pas honte de le dire ! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction : rapide, gratuit, ce service de traduction\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png\",\"width\":1024,\"height\":618,\"caption\":\"Logo Google Traduction\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Secteurs\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Marketing\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/marketing\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffN\u2019ayez pas honte de le dire ! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction : rapide, gratuit, ce service de traduction","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffN\u2019ayez pas honte de le dire ! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction : rapide, gratuit, ce service de traduction","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2019-10-11T08:30:53+00:00","article_modified_time":"2023-02-07T14:29:55+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":618,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png","type":"image\/png"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO&nbsp;?","datePublished":"2019-10-11T08:30:53+00:00","dateModified":"2023-02-07T14:29:55+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/"},"wordCount":1118,"commentCount":2,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png","articleSection":["Marketing"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/","name":"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png","datePublished":"2019-10-11T08:30:53+00:00","dateModified":"2023-02-07T14:29:55+00:00","description":"\ufeff\ufeffN\u2019ayez pas honte de le dire ! Nous avons tous eu recours au moins une fois aux services de Google Traduction : rapide, gratuit, ce service de traduction","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2019\/10\/google-traduction.png","width":1024,"height":618,"caption":"Logo Google Traduction"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/google-traduction-seo\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Secteurs","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Marketing","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/secteur\/marketing\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/663","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=663"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/663\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13091"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=663"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=663"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=663"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}