{"id":77,"date":"2018-06-21T15:30:28","date_gmt":"2018-06-21T13:30:28","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=77"},"modified":"2022-07-06T16:27:54","modified_gmt":"2022-07-06T14:27:54","slug":"seo-site-multilingue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/","title":{"rendered":"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue&nbsp;?"},"content":{"rendered":"<p>Ce r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme.<\/p>\n<p>Au-del\u00e0 m\u00eame du r\u00e9f\u00e9rencement \u201cde base\u201d d\u2019un site web, imaginez maintenant devoir r\u00e9f\u00e9rencer ce m\u00eame site web, mais en plusieurs langues.\u00a0 C\u2019est ce que va vous demander <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-site-internet\/\">votre site multilingue<\/a> si vous souhaitez l\u2019optimiser quelque soit la langue employ\u00e9e.<\/p>\n<p>Dans cet article, nous allons ensemble parcourir les quelques astuces simples \u00e0 mettre en oeuvre pour r\u00e9f\u00e9rencer votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/localisation-site-web-multilingue\/\">site Internet multilingue<\/a>&#8230;<\/p>\n<h2>D\u00e9terminer la langue principale du site web<\/h2>\n<p>Tout d\u2019abord, et cela peut para\u00eetre \u00e9vident, il vous faut d\u00e9terminer quelle sera la langue principale de votre site web. Ceci va avoir un impact sur le r\u00e9f\u00e9rencement naturel puisque la langue principale sera favoris\u00e9e (de mani\u00e8re infime mais tout de m\u00eame) par rapport aux autres aux yeux de Google. Pour cela, vous devez choisir une des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-importantes-entreprise\/\">langues les plus utiles<\/a> pour une entreprise.<\/p>\n<p>Afin de d\u00e9terminer quelle langue doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme principale, vous pouvez consid\u00e9rer une chose essentielle&nbsp;: quel est le profil principal de vos buyer personas et en quelle langue communiquent-ils actuellement et dans le futur&nbsp;?<\/p>\n<p>C\u2019est ainsi que selon le profil de votre site web, marchand, vitrine ou blog, vous pourrez d\u00e9terminer la langue principale de celui-ci.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;:<\/strong><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/site-contenus-multilingues\/\"> 7 astuces pour adapter votre site aux contenus multilingues<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-8088\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"600\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor.jpg 1024w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor-300x176.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor-768x450.jpg 768w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor-60x35.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor-370x217.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor-270x158.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor-570x334.jpg 570w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traductrices-freelance-compressor-740x434.jpg 740w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n<h2>Utiliser l\u2019attribut de langue hreflang<\/h2>\n<p>Mais attention, la langue principale d\u2019un site web n\u2019est qu\u2019une petite partie du r\u00e9f\u00e9rencement d\u2019un multilingue. En seconde astuce, pensez \u00e0 utiliser l\u2019attribut de langue, aussi appel\u00e9 \u201chreflang\u201d.<br \/>\nLa balise hreflang est un indice qui va permettre \u00e0 Google de mieux interpr\u00e9ter le contenu de votre page, par rapport au pays ou la langue de destination. Cette balise se place sur les pages similaires au niveau de l\u2019information mais qui vont \u00eatre adress\u00e9es \u00e0 des internautes diff\u00e9rents.<\/p>\n<p>Par exemple,\u00a0 un \u201canglais am\u00e9ricain\u201d et\u00a0 un \u201canglais irlandais\u201d ne verront pas la m\u00eame page et la m\u00eame traduction de celle-ci puisqu\u2019elle sera directement adapt\u00e9e aux expressions locales. En int\u00e9grant cette balise sur les pages en question, vous r\u00e9duisez les risques d\u2019incompr\u00e9hension et les points n\u00e9gatifs sur votre SEO.<\/p>\n<pre>&lt;link rel=\"alternate\" hreflang=\"fr-ch\" href=\"https:\/\/www.monsiteweb.com\/fr-ch\/&gt;\n&lt;link rel=\"alternate\" hreflang=\"fr\" href=\"https:\/\/www.monsiteweb.com\/fr\/&gt;<\/pre>\n<p>En revanche, n\u2019oubliez pas que certains internautes peuvent vouloir visionner votre site web dans une autre langue que leur langue native, ou que la langue dans laquelle ils se trouvent g\u00e9ographiquement.<\/p>\n<p>Pensez alors \u00e0 proposer un \u201dswitch\u201d simple et rapide pour passer d\u2019une langue \u00e0 une autre.<br \/>\nCertains plugins existent, notamment sur le CMS WordPress, comme nous avons pu l\u2019indiquer dans l\u2019article \u201c<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-faire-site-wordpress-multilingue\/\">Comment cr\u00e9er un site WordPress Multilingue&nbsp;?<\/a>\u201d.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;: <\/strong><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/sites-multilingues-gestion-differents-alphabets\/\">Sites multilingues&nbsp;: comment g\u00e9rer les diff\u00e9rents alphabets&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>Choisir une structure d\u2019URL simple<\/h2>\n<p>Compliquer vos structures d\u2019url, pourquoi faire&nbsp;?<br \/>\nCertains peuvent penser que densifier ou complexifier ses urls est int\u00e9ressant et montre une r\u00e9flexion technique pouss\u00e9e. Il faut savoir que Google aime la simplicit\u00e9 et plus il acc\u00e8de facilement et rapidement aux r\u00e9ponses, mieux il va r\u00e9f\u00e9rencer le site en question (pour simplifier).<br \/>\nIl est donc recommand\u00e9 de pr\u00e9f\u00e9rer un racine simple comme <u>apple.com\/fr<\/u> voire un sous-domaine alternatif comme <u>fr.apple.com<\/u>.<\/p>\n<p>Ainsi vous pouvez y greffer vos pages de type monsiteweb.com\/fr\/page-web et proposer une construction claire pour tous les moteurs de recherche.<br \/>\nDe m\u00eame, si \u00e0 l\u2019avenir vous souhaitez int\u00e9grer une nouvelle <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-site-internet\/\">traduction \u00e0 votre site web<\/a>, ou un ensemble de nouvelles pages, vous pourrez le faire simplement sans m\u00eame vous compliquer la t\u00e2che.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-8087\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"600\" srcset=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor.jpg 1024w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor-300x176.jpg 300w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor-768x450.jpg 768w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor-60x35.jpg 60w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor-370x217.jpg 370w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor-270x158.jpg 270w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor-570x334.jpg 570w, https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/traduction-client-compressor-740x434.jpg 740w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/p>\n<h2>S\u2019entourer de traducteurs professionnels pour son contenu multilingue<\/h2>\n<p>Et finalement, malgr\u00e9 tous vos efforts \u201ctechniques\u201d pour vous assurer un r\u00e9f\u00e9rencement naturel efficace, il ne faut pas oublier que la contenu est roi. Ce contenu est celui qui fera le bon r\u00e9f\u00e9rencement de votre site, qu\u2019il soit en anglais, fran\u00e7ais, espagnol ou chinois.<\/p>\n<p>Une fois votre site web construit sur la base de votre langue principale, il est important de le traduire correctement de mani\u00e8re \u00e0 <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-site-duplicate-content\/\">\u00e9viter tout duplicate content<\/a>, et d\u2019offrir un contenu authentique \u00e0 l\u2019ensemble des internautes le visitant.<\/p>\n<p>Penser son contenu comme unique pour chaque langue est le meilleur moyen de produire de la qualit\u00e9 aux yeux du g\u00e9ant Google et aux yeux des visiteurs qui resteront plus longtemps, voire reviendront sur votre site.<\/p>\n<p>Un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-professionnelle-avantages-et-bonnes-pratiques\/\">traducteur professionnel<\/a> est souvent conseill\u00e9 pour traduire les contenus techniques, tel que vos <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/obligation-traduction-cgv-cgu\/\">CGV\/CGU<\/a>. D\u2019ailleurs, si vous souhaitez faire appel \u00e0 une \u00e9quipe de traducteurs confirm\u00e9s pour vos besoins en traduction, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 nous contacter.<\/p>\n<h2>Pour finir, pensez web culturel&nbsp;!<\/h2>\n<p>Voici notre dernier conseil pour la route&nbsp;: n\u2019oubliez jamais que ce sont de vraies personnes qui seront derri\u00e8re leurs \u00e9crans devant votre site. Aussi, chaque pays ou r\u00e9gion peut avoir ses habitudes web et certaines pratiques, certaines pages, certains m\u00e9canismes ne sont pas les m\u00eames.<\/p>\n<p>Il est donc n\u00e9cessaire que vous vous renseigniez sur ces habitudes en fonction du pays que vous visez. Pour cela, n\u2019oubliez que Google est votre meilleur ami et vous offrira toutes les ressources dont vous aurez besoin.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ce r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme. Au-del\u00e0 m\u00eame du r\u00e9f\u00e9rencement \u201cde base\u201d d\u2019un site web, imaginez maintenant devoir r\u00e9f\u00e9rencer ce m\u00eame site web, mais en plusieurs langues.\u00a0 C\u2019est ce que va vous demander votre site multilingue si vous souhaitez l\u2019optimiser quelque soit la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8081,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[56],"tags":[],"class_list":["post-77","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-site-web"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ? - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffCe r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme. Au-del\u00e0 m\u00eame du\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ? - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffCe r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme. Au-del\u00e0 m\u00eame du\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-06-21T13:30:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-07-06T14:27:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"767\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue&nbsp;?\",\"datePublished\":\"2018-06-21T13:30:28+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T14:27:54+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\"},\"wordCount\":901,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg\",\"articleSection\":[\"Site web\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\",\"name\":\"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ? - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg\",\"datePublished\":\"2018-06-21T13:30:28+00:00\",\"dateModified\":\"2022-07-06T14:27:54+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffCe r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme. Au-del\u00e0 m\u00eame du\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg\",\"width\":1024,\"height\":767},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Supports\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Site web\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ? - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffCe r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme. Au-del\u00e0 m\u00eame du","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ? - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffCe r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme. Au-del\u00e0 m\u00eame du","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2018-06-21T13:30:28+00:00","article_modified_time":"2022-07-06T14:27:54+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":767,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue&nbsp;?","datePublished":"2018-06-21T13:30:28+00:00","dateModified":"2022-07-06T14:27:54+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/"},"wordCount":901,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg","articleSection":["Site web"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/","name":"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ? - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg","datePublished":"2018-06-21T13:30:28+00:00","dateModified":"2022-07-06T14:27:54+00:00","description":"\ufeff\ufeffCe r\u00e9f\u00e9rencement naturel (SEO) demande du temps et de l\u2019investissement pour escompter des r\u00e9sultats positifs \u00e0 moyen-long terme. Au-del\u00e0 m\u00eame du","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/06\/referencement-site-multilingue-compressor.jpg","width":1024,"height":767},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/seo-site-multilingue\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Supports","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Site web","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/support\/site-web\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Comment r\u00e9f\u00e9rencer un site web multilingue ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/77","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=77"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/77\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8081"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=77"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=77"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=77"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}