{"id":878,"date":"2023-12-11T10:00:00","date_gmt":"2023-12-11T09:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?p=878"},"modified":"2023-12-11T10:00:11","modified_gmt":"2023-12-11T09:00:11","slug":"traduction-qualite-italien","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/","title":{"rendered":"Italien&nbsp;: 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui&nbsp;! L\u2019italien n\u2019est pas parl\u00e9 uniquement en Italie.<\/p>\n<p>Il est vrai que son expansion est moindre que celles de l\u2019espagnol et de l\u2019anglais&nbsp;: ces deux langues, pr\u00e9sentes sur chaque continent, sont <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-les-plus-parlees-au-monde\/\">les plus parl\u00e9es dans le monde<\/a>. Mais il ne faut pas sous-estimer l\u2019italien pour autant&nbsp;!<\/p>\n<h2>Dans quels pays parle-t-on italien&nbsp;?<\/h2>\n<p>L\u2019italien est parl\u00e9 <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langue-commerce-suisse\/\"><b>en Suisse, <\/b>o\u00f9 cette langue est m\u00eame l&#8217;une des langues nationales<\/a>, mais aussi <b>au Br\u00e9sil<\/b> et <b>en Argentine<\/b>, o\u00f9 la population italophone repr\u00e9sente respectivement 30 et 18 millions de personnes environ. Il existe \u00e9galement une communaut\u00e9 italophone importante aux <strong>\u00c9<\/strong><b>tats-Unis<\/b> (on dit m\u00eame qu\u2019elle repr\u00e9sente 5,6% de la population totale), en <b>Slov\u00e9nie<\/b>, en <b>Croatie<\/b> et en <b>Australie<\/b>. N\u2019oublions pas que l\u2019italien est l&#8217;<b>une des langues officielles de l\u2019Union europ\u00e9enne<\/b>&nbsp;! Autant de raisons qui justifient son classement dans le <b>top 10 des langues les plus utiles \u00e0 conna\u00eetre<\/b>.<\/p>\n<p>En effet, nombreuses sont les entreprises qui ont besoin de faire <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/traduction-document\/\">traduire des documents<\/a> de tout type et relevant de tout domaine (<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/points-importants-traduction-juridique\/\">juridique<\/a>, scientifique,<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-documents-techniques\/\"> technique<\/a>, financier&#8230;) ou des sites internet en italien pour le bien de leurs affaires. Si vous lisez cet article, c\u2019est probablement votre cas. Vous avez conscience des enjeux de la traduction \u2013 une simple erreur peut nuire \u00e0 votre entreprise et \u00e0 sa r\u00e9putation&nbsp;! \u2013 et vous souhaitez mener \u00e0 bien <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">votre projet de traduction<\/a>. Mais comment vous assurer de mettre toutes les chances de votre c\u00f4t\u00e9&nbsp;?<\/p>\n<p>Nous d\u00e9taillons ici <strong>4 \u00e9tapes essentielles pour une traduction de qualit\u00e9 de vos documents en italien<\/strong>.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-881\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/01\/italien-traduction.jpg\" alt=\"Italie\" width=\"700\" height=\"467\"><\/p>\n<h2>1. Pensez au facteur culturel et veillez \u00e0 l\u2019int\u00e9grer<\/h2>\n<p>Derri\u00e8re une langue, il y a une culture. Dans le cas de l\u2019italien, comme il s\u2019agit d\u2019une langue parl\u00e9e par plus de 75 millions de locuteurs dans le monde, on parle alors de cultures au pluriel. Notez que si les italophones partagent la m\u00eame langue, ils peuvent avoir des <b>r\u00e9f\u00e9rences culturelles diff\u00e9rentes<\/b>. On ne s\u2019adressera pas de la m\u00eame fa\u00e7on \u00e0 un italophone r\u00e9sident aux Etats-Unis et \u00e0 un italophone r\u00e9sident en Italie.<\/p>\n<p>Avant de vous mettre \u00e0 la traduction de tout document, il est primordial d\u2019avoir une <b>connaissance solide des us et coutumes du pays du destinataire<\/b> de votre document. Le r\u00e9sultat ne sera pas le m\u00eame selon votre destinataire&nbsp;: d\u2019un pays \u00e0 l&#8217;autre, la langue italienne n\u2019est pas parl\u00e9e exactement de la m\u00eame fa\u00e7on.<\/p>\n<p>En ignorant cela, vous risquez de tomber dans de nombreux pi\u00e8ges de traduction&nbsp;: un mot tr\u00e8s utilis\u00e9 par certains italophones peut \u00eatre tout \u00e0 fait d\u00e9suet pour d\u2019autres ; un mot peut para\u00eetre vulgaire pour certains et tout \u00e0 fait commun pour d\u2019autres&#8230; La traduction d\u2019une langue passe n\u00e9cessairement par une <b>profonde connaissance du pays concern\u00e9<\/b>.<\/p>\n<blockquote><p><strong>\u00c0 lire aussi&nbsp;: <\/strong><a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues-union-europeenne\/\">Quelles sont les langues les plus parl\u00e9es en Europe&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-885\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/01\/cinque-terre-italie.jpg\" alt=\"traduction italien\" width=\"700\" height=\"467\"><\/p>\n<h2>2. Faites appel \u00e0 de vrais professionnels<\/h2>\n<p>Vous connaissez peut-\u00eatre quelqu\u2019un qui parle extr\u00eamement bien l\u2019italien, peut-\u00eatre m\u00eame quelqu\u2019un qui est bilingue ou pour qui l&#8217;italien est la langue maternelle&nbsp;! Pourquoi ne pas lui confier votre <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/les-etapes-incontournables-dans-votre-projet-de-traduction\/\">projet de traduction<\/a>&nbsp;? Au premier abord, cela peut sembler \u00eatre une solution rapide et peu on\u00e9reuse, d\u2019autant plus que s\u2019il s\u2019agit d\u2019une personne de votre entourage&nbsp;: vous pouvez lui faire confiance. Et pourtant&#8230; Ces initiatives tournent vite au vinaigre&nbsp;!<\/p>\n<p>Les pi\u00e8ges sont nombreux en traduction et <b>il faut \u00eatre un vrai professionnel pour les d\u00e9jouer<\/b>. La traduction d\u2019un texte ne se r\u00e9sume pas \u00e0 la simple transposition d\u2019un message dans une autre langue. Il faut <b>de solides connaissances linguistiques<\/b> certes, mais aussi <b>interculturelles<\/b> et <b>techniques<\/b>, parfois m\u00eame <b>juridiques<\/b>, <b>scientifiques<\/b>, <b>financi\u00e8res<\/b>&#8230;<\/p>\n<p>Il ne faut pas oublier que la personne de votre entourage ou bien le coll\u00e8gue ou l\u2019employ\u00e9 qui accepte de vous aider a aussi ses propres priorit\u00e9s professionnelles&nbsp;: votre traduction risque d\u2019arriver tardivement, ou bien d&#8217;\u00eatre b\u00e2cl\u00e9e par manque de temps. C\u2019est une <b>t\u00e2che rigoureuse et minutieuse<\/b> exerc\u00e9e en un rien de temps par des professionnels qui peut s\u2019av\u00e9rer longue et \u00e9puisante pour toute personne non entra\u00een\u00e9e.<\/p>\n<p>Vous ne pouvez pas non plus donner toute votre confiance \u00e0 des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/outils-traduction-gratuits\/\">traducteurs automatiques gratuits<\/a>&nbsp;: rappelez-vous que ce sont des algorithmes qui traduisent m\u00e9caniquement le sens des mots <b>sans se soucier ni du sens ni du contexte<\/b>. Pour vraiment gagner du temps et ne pas perdre d\u2019argent, entourez-vous de professionnels comp\u00e9tents dans leur domaine et de pr\u00e9f\u00e9rence natifs.<\/p>\n<blockquote><p><a href=\"https:\/\/traduc.com\/traductions\/francais-italien?source=article-blog\">Trouvez des traducteurs qualifi\u00e9s pour la traduction de vos textes du fran\u00e7ais vers l\u2019italien.<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-882\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/01\/drapeau-italie-traduction.jpg\" alt=\"Italie\" width=\"700\" height=\"467\"><\/p>\n<blockquote><p>\u00c0 lire aussi&nbsp;:&nbsp;<a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/comment-traduire-du-francais-en-italien\/\">Comment traduire du fran\u00e7ais en italien&nbsp;?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<h2>3. Facilitez la t\u00e2che \u00e0 votre traducteur<\/h2>\n<p>Vous connaissez probablement le dicton selon lequel le temps est de l\u2019argent. Moins de temps votre traducteur passera sur votre projet de traduction, plus votre facture sera l\u00e9g\u00e8re&nbsp;!<\/p>\n<p>Pensez donc \u00e0 lui <b>faciliter la t\u00e2che<\/b>&nbsp;: transmettez-lui les <b>fichiers sources de vos documents<\/b> \u2013 cela lui \u00e9vitera d\u2019avoir recours \u00e0 un logiciel de reconnaissance de texte \u2013 et <b>tout document d\u00e9j\u00e0 traduit ou non pouvant l\u2019aider<\/b>. Cela peut \u00eatre un glossaire, une <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/flyer-brochure-multilingue\/\">brochure<\/a>&#8230; Il pourra ainsi <b>homog\u00e9n\u00e9iser vos contenus<\/b> et <b>cr\u00e9er une coh\u00e9rence<\/b> en prenant comme r\u00e9f\u00e9rence vos propres documents.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-886\" src=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/01\/venise-italie.jpg\" alt=\"traduction italien\" width=\"700\" height=\"467\"><\/p>\n<h2>4. Ne n\u00e9gligez pas l\u2019importance d\u2019un contr\u00f4le qualit\u00e9<\/h2>\n<p>L\u2019avantage de faire appel \u00e0 des <a href=\"https:\/\/traduc.com\/service\/service-de-traduction\/\">services de traduction professionnelle<\/a>, c\u2019est qu\u2019ils ont tr\u00e8s souvent recours \u00e0 un <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">contr\u00f4le qualit\u00e9<\/a>&nbsp;: un traducteur ou une traductrice autre que celui ou celle qui a travaill\u00e9 sur le projet v\u00e9rifie la <a href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/evaluer-qualite-traduction\/\">qualit\u00e9 de la traduction<\/a>.<\/p>\n<p>Aucune coquille ou petite erreur ne peut leur \u00e9chapper&nbsp;! C\u2019est d\u2019autant plus important qu\u2019en traduction, il en va de votre r\u00e9putation. <b>Certaines erreurs peuvent s\u00e9rieusement entacher votre image et remettre en cause votre professionnalisme.<\/b><\/p>\n<h2>Notre conseil<\/h2>\n<p>Chez<a href=\"https:\/\/traduc.com\/\"> Traduc.com<\/a>, nous comptons sur un solide r\u00e9seau de <a href=\"https:\/\/traduc.com\/traductions\/italien-francais?source=article-blog\">traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s dont l\u2019italien est la langue maternelle<\/a>.<\/p>\n<p>Notre plateforme de traduction en ligne et notre contr\u00f4le qualit\u00e9 vous permettent d\u2019obtenir un devis rapide et de diffuser vos documents en toute confiance. Un projet, des questions&nbsp;? Nous sommes \u00e0 votre \u00e9coute&nbsp;!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui&nbsp;! L\u2019italien n\u2019est pas parl\u00e9 uniquement en Italie. Il est vrai que son expansion est moindre que celles de l\u2019espagnol et de l\u2019anglais&nbsp;: ces deux langues, pr\u00e9sentes sur chaque continent, sont les plus [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14674,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[42],"tags":[],"class_list":["post-878","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-italien"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9 - Traduc Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui ! L\u2019italien n\u2019est\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9 - Traduc Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\ufeff\ufeffL\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui ! L\u2019italien n\u2019est\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Traduc.com\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-12-11T09:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-11T09:00:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"618\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Traduc_com\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Laura Michaud\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\"},\"author\":{\"name\":\"Laura Michaud\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\"},\"headline\":\"Italien&nbsp;: 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9\",\"datePublished\":\"2023-12-11T09:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-11T09:00:11+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\"},\"wordCount\":1091,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png\",\"articleSection\":[\"Italien\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\",\"name\":\"Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9 - Traduc Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png\",\"datePublished\":\"2023-12-11T09:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-11T09:00:11+00:00\",\"description\":\"\ufeff\ufeffL\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui ! L\u2019italien n\u2019est\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png\",\"width\":1024,\"height\":618},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Langues\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Italien\",\"item\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/italien\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"name\":\"Traduc.com\",\"description\":\"traduc\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization\",\"name\":\"Traduc.com\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg\",\"width\":1,\"height\":1,\"caption\":\"Traduc.com\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/\",\"https:\/\/x.com\/Traduc_com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2\",\"name\":\"Laura Michaud\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Laura Michaud\"},\"description\":\"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/\"],\"url\":\"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9 - Traduc Blog","description":"\ufeff\ufeffL\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui ! L\u2019italien n\u2019est","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9 - Traduc Blog","og_description":"\ufeff\ufeffL\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui ! L\u2019italien n\u2019est","og_url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/","og_site_name":"Traduc.com","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","article_published_time":"2023-12-11T09:00:00+00:00","article_modified_time":"2023-12-11T09:00:11+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":618,"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png","type":"image\/png"}],"author":"Laura Michaud","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@Traduc_com","twitter_site":"@Traduc_com","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Laura Michaud","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/"},"author":{"name":"Laura Michaud","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2"},"headline":"Italien&nbsp;: 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9","datePublished":"2023-12-11T09:00:00+00:00","dateModified":"2023-12-11T09:00:11+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/"},"wordCount":1091,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png","articleSection":["Italien"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/","name":"Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9 - Traduc Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png","datePublished":"2023-12-11T09:00:00+00:00","dateModified":"2023-12-11T09:00:11+00:00","description":"\ufeff\ufeffL\u2019italien, aussi appel\u00e9 la langue des artistes, est parl\u00e9 par plus de 75 millions de locuteurs r\u00e9partis dans 34 pays diff\u00e9rents. Eh oui ! L\u2019italien n\u2019est","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#primaryimage","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/12\/Image-a-la-une-conseils-trad-qualite.png","width":1024,"height":618},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/traduction-qualite-italien\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Blog","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Langues","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Italien","item":"https:\/\/traduc.com\/blog\/langues\/italien\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Italien : 4 conseils pour une traduction de qualit\u00e9"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","name":"Traduc.com","description":"traduc","publisher":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduc.com\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#organization","name":"Traduc.com","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","contentUrl":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2022\/10\/logo-traduc-blog_midheight.svg","width":1,"height":1,"caption":"Traduc.com"},"image":{"@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/plateforme.traduc\/","https:\/\/x.com\/Traduc_com","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/traduc-com\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/33c0ef04707fbe50a096f282050bb5f2","name":"Laura Michaud","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/traduc.com\/blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c3328cc0c887f98cec6b2979af3311ab6333fc7cc2d4847514cfec6a56fa08a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Laura Michaud"},"description":"Laura connait tous les meilleurs outils pour g\u00e9rer des projets et une entreprise. Cr\u00e9ative, c'est aussi une sp\u00e9cialiste des outils de cr\u00e9ation graphique pour faire briller une entreprise.","sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/michaudlaura\/"],"url":"https:\/\/traduc.com\/blog\/author\/laura\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/878","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=878"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/878\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14674"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=878"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=878"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduc.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=878"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}