Latest translations for an e-commerce site

In progress
16 April 2021LC21-14242
French
English
167 words
E-commerce
One requested translation : Voici le site pour comprendre les traductions : https://splashnova.myshopify.com/ mot de passe : 1234
In progress
15 April 2021JC21-14205
French
German
8722 words
E-commerce
One requested translation : Fiches produit à traduire. Traduire uniquement les cases vides de couleurs vertes et roses. A livrer pour le 19/04 avant midi.
15 April 2021AC21-11713
English
French
1370 words
E-commerce
One requested translation : Bonjour, Je vous présente trois textes à traduire pour Lovehoney.fr, magasin sex shop en ligne. Ces textes seront publiés sur nos pages 'Noel', 'Saint Valentin' et 'Black Friday', et seront visibles tout au long de l'année, en dehors de temps...
Customer opinion
Merci pour cette traduction, au top comme toujours ! Le texte traduit est créatif et répond parfaitement aux besoins de notre site e-commerce.
13 April 2021CC20-10630
French
Spanish
1774 words
E-commerce
One requested translation : Respecter le ton rédactionnel du document et garder une homogénéité tout au long de la traduction. Textes à destination d'un site internet.
Customer opinion
parfait, merci beaucoup !
13 April 2021CC20-10630
French
German
1774 words
E-commerce
One requested translation : Respecter le ton rédactionnel du document et garder une homogénéité tout au long de la traduction. Textes à destination d'un site internet.
Customer opinion
13 April 2021DC21-14152
French
English
2214 words
E-commerce
6 requested translations : Chaque texte correspond à une page du site. Site pour une école. Rigueur de traduction demandée.
Customer opinion
13 April 2021CC20-10630
French
German
3414 words
E-commerce
One requested translation : Respecter le ton rédactionnel du document et garder une homogénéité tout au long de la traduction. Textes à destination d'un site internet.
Customer opinion
In progress
12 April 2021MC21-12789
French
English
332 words
E-commerce
2 requested translations : Suite de la traduction du site internet. Commande complémentaire à la commande 2682.
09 April 2021CC19-571
English
French
2271 words
E-commerce
2 requested translations : Traductions structurées et compréhensibles de tous avec un ton assez formel. Délai à respecter le 15/04.
Customer opinion
09 April 2021WC21-14065
French
Italian
529 words
E-commerce
One requested translation : Traduction de fiches produit. Merci de respecter le ton des textes initiaux.
Customer opinion
merci !
In progress
08 April 2021MC21-14063
French
English
994 words
E-commerce
2 requested translations : C'est une plaquette pour une offre logiciel.
Customer opinion
07 April 2021GC21-14026
French
English
332 words
E-commerce
One requested translation : Bonjour, Je cherche un emploi à l'international, j'ai besoin que mon CV soit bien traduit. Cordialement, Guillaume Louvet
Customer opinion
01 April 2021JC21-13859
French
English
1765 words
E-commerce
One requested translation : une fiche produit simple
Customer opinion
Parfait, merci
01 April 2021JC21-13859
French
English
322 words
E-commerce
One requested translation : la suite logique …
Customer opinion
Merci beaucoup pour votre rapidité et la compréhension de nos produits.
01 April 2021AC19-2543
English
Dutch
750 words
E-commerce
One requested translation
Customer opinion
01 April 2021JC21-13859
French
English
501 words
E-commerce
One requested translation : Si possible traduction en anglais naturel plutôt que littéraire. le terme principale est coursier à vélo. Merci
Customer opinion
Merci, on reste en contact!
30 March 2021LC20-5048
French
English
2487 words
E-commerce
4 requested translations : Bien respecter le style de langage utilisé. Attention : plusieurs thématiques (3 textes univers cuisine, 1 texte univers bijoux)
Customer opinion
30 March 2021AC21-13799
English
French
125 words
E-commerce
4 requested translations : Merci de traduire les textes présents sur les visuels. Ceux-ci sont à destination d'un site internet.
Customer opinion
17 March 2021SC20-5112
French
Portuguese
148 words
E-commerce
One requested translation : Bonjour, J'ai envoyé un mail à Coline avec un fichier .srt dans lequel doit être fait les traductions en remplacement des mots d'origines. Merci de demander au traducteur d'adapter les prénoms pour coller à l'image du pays.
Customer opinion
Merci pour votre réactivité. A bientôt pour continuer cette collaboration.
17 March 2021SC20-5112
French
German
148 words
E-commerce
One requested translation : Bonjour, J'ai envoyé un mail à Coline avec un fichier .srt dans lequel doit être fait les traductions en remplacement des mots d'origines. Merci de demander au traducteur d'adapter les prénoms pour coller à l'image du pays.
Customer opinion
Merci pour votre réactivité. Ceci est probablement le début d'une longue collaboration :-)
17 March 2021SC20-5112
French
Dutch
148 words
E-commerce
One requested translation : Bonjour, J'ai envoyé un mail à Coline avec un fichier .srt dans lequel doit être fait les traductions en remplacement des mots d'origines. Merci de demander au traducteur d'adapter les prénoms pour coller à l'image du pays.
Customer opinion
Merci pour la réactivité
11 March 2021GC21-13297
French
English
1802 words
E-commerce
One requested translation : Il s'agit d'un mail de réponse type avec quelques variantes et de la traduction d'un site de e commerce : l'url est www.vipbox-booking.com
03 March 2021MC21-13009
French
Spanish
206 words
E-commerce
One requested translation
In progress
26 February 2021KC21-12797
French
English
10375 words
E-commerce
17 requested translations : Cabinet de conseil en stratégie. Nous avons des pages de notre site internet à traduire. Deadline : 3 semaines maximum
03 March 2021PC21-12972
French
Italian
678 words
E-commerce
One requested translation : C'est une page qui est déjà passé par un rédacteur expert assermenté je veux attirer les consommateurs Italiens à s'équiper du masque. Simple mais concis.
Customer opinion
Merci beaucoup! Très bon travail:)
Why you should choose Traduc.com for your translation projects? Our platform offers high-quality translations and the best prices via our degressive pricing, observing your deadlines.