Latest translations for texts in the medical sector

08 November 2023
French
English
1709 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Au top comme toujours !

27 October 2023
French
Spanish
230 words
Health
One requested translation
18 October 2023
French
English
2916 words
Health
One requested translation : Respecter le style d'un article scientifique médical merci
09 October 2023
English
French
5204 words
Health
8 requested translations
14 September 2023
French
English
890 words
Health
2 requested translations : Pouvez me traduire c'est doccumentsen anglais s'il vous plais c'es pour un visa australien
Customer opinion

Traduction super rapide.

07 September 2023
French
English
2296 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Top

17 August 2023
French
English
720 words
Health
One requested translation
Customer opinion

26 June 2023
French
English
1755 words
Health
2 requested translations : @Camille : Même consigne que d'habitude :) bonne rédaction
Customer opinion

09 June 2023
French
English
1197 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Top !

29 May 2023
French
English
1774 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Top !

22 May 2023
French
English
3090 words
Health
3 requested translations : Comme toujours mêmes consignes
Customer opinion

Comme toujours impec. Je vais valider les 2 autres traductions mais n'ai pas le temps de les relire maintenant, je te fais confiance. Belle fin de journée, SP

01 May 2023
French
English
886 words
Health
One requested translation : Toujours les mêmes consignes : intégrer les liens en anglais samy sart et si possible trouver lien uk si lien externe intraduisable.
Customer opinion

COmme toujours c'est parfait. Belle journée à vous et à bientot pour le prochain article

30 April 2023
French
English
73 words
Health
One requested translation : Domaine du luxe et cosmétique. J'ai beaucoup + de textes mais j'aimerais avoir un échantillon avant. J'aimerais que le lecteur ait le même ressenti lorsqu'il lit le texte en anglais. J'ai eu affaire à des agences de traductions et j'en...
Customer opinion

Bon travail, appliquée et très sympathique! Merci

25 April 2023
French
English
2668 words
Health
2 requested translations : Comme toujours, traduire les deux textes dans un ton pédagogique. Merci par avance ! :)
Customer opinion

07 April 2023
French
English
2317 words
Health
2 requested translations : Comme d'habitude traduction du texte avec intégration des liens (si possible checker version uk des liens comme site de genève version uk).
Customer opinion

Merci pour tes retours sur les deux petites coquilles et oui j'avais oublié de te dire que les articles UK de Featness sont visibles en paramétrant la langue sur le navigateur. C'est nickel pour moi pour...Lire la suite

Merci pour tes retours sur les deux petites coquilles et oui j'avais oublié de te dire que les articles UK de Featness sont visibles en paramétrant la langue sur le navigateur. C'est nickel pour moi pour ce premier article, je te redis pour le 2nd

Replier
06 April 2023
French
English
311 words
Health
One requested translation
Customer opinion

Merci pour votre rapidité et efficacité !

29 March 2023
French
English
1422 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Top

28 March 2023
French
English
1593 words
Health
One requested translation
Customer opinion

Merci beaucoup ! Je nhesiterai pas à faire de nouveau appel à vous !
Camille

27 March 2023
French
English
2089 words
Health
2 requested translations : Hello, mêmes consignes que d'habitude, je te remercie pour ton retour :)
Customer opinion

22 March 2023
French
English
415 words
Health
One requested translation : RAS
16 March 2023
French
English
1960 words
Health
2 requested translations : Même consignes que d'habitude, merci par avance Camille :) PS. est-ce possible de m'envoyer les 2 articles pour samedi pouer intégration dimanche ? Merci par avance
Customer opinion

Encore merci pour tout camille, pour les typos sur l'article exercices pilates. Belle journée sportive à toi. SP

15 March 2023
English
German
334 words
Health
One requested translation
14 March 2023
French
English
828 words
Health
One requested translation : Veuillez respecter la mise en page et le style de texte du document afin que je puisse le faire vérifier par le laboratoire
Customer opinion

25 February 2023
French
English
1771 words
Health
2 requested translations : Ton proche, comme d'habitude. Merci d'avance Camille :)
Customer opinion

Encore une fois un grand merci pour tout ! Qualité de traduction au top comme toujours.

21 February 2023
French
English
300 words
Health
One requested translation : Traduction des résultats d'une analyse. Merci de respecter le plus possible la mise en page.
Customer opinion

Merci pour votre retour c'est très bien !

Why you should choose Traduc.com for your translation projects? Our platform offers high-quality translations and the best prices via our degressive pricing, observing your deadlines.