Latest translations for texts in the medical sector

29 April 2024
French
English
1053 words
Health
One requested translation : Traduction pour présentation orale
Customer opinion

travail de qualité, rapide et sérieux

24 April 2024
French
English
2981 words
Health
2 requested translations : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Au top !

29 March 2024
French
Spanish
242 words
Health
One requested translation : Traduction à livrer directement sur le Power Point pour mardi 2 avril.
Customer opinion

29 March 2024
French
English
242 words
Health
One requested translation : Traduction à livrer directement sur le Power Point pour mardi 2 avril.
Customer opinion

Attribution in progress
03 March 2024
French
English
897 words
Health
One requested translation : Respecter le style de langage utilisé dans le texte d'origine
29 February 2024
French
English
1461 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Parfait comme toujours

11 January 2024
French
Dutch
338 words
Health
One requested translation : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Customer opinion

11 January 2024
English
French
2288 words
Health
One requested translation : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Customer opinion

05 January 2024
French
Dutch
9850 words
Health
16 requested translations : Traduction de brochures et documents esthétiques
Customer opinion

11 December 2023
French
English
804 words
Health
One requested translation : Pour une presentation a l'oral d'un sujet de recherche en psychologie
08 November 2023
French
English
1709 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Au top comme toujours !

27 October 2023
French
Spanish
230 words
Health
One requested translation
18 October 2023
French
English
2916 words
Health
One requested translation : Respecter le style d'un article scientifique médical merci
09 October 2023
English
French
5204 words
Health
8 requested translations
14 September 2023
French
English
890 words
Health
2 requested translations : Pouvez me traduire c'est doccumentsen anglais s'il vous plais c'es pour un visa australien
Customer opinion

Traduction super rapide.

07 September 2023
French
English
2296 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Top

17 August 2023
French
English
720 words
Health
One requested translation
Customer opinion

26 June 2023
French
English
1755 words
Health
2 requested translations : @Camille : Même consigne que d'habitude :) bonne rédaction
Customer opinion

09 June 2023
French
English
1197 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Top !

29 May 2023
French
English
1774 words
Health
One requested translation : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Customer opinion

Top !

22 May 2023
French
English
3090 words
Health
3 requested translations : Comme toujours mêmes consignes
Customer opinion

Comme toujours impec. Je vais valider les 2 autres traductions mais n'ai pas le temps de les relire maintenant, je te fais confiance. Belle fin de journée, SP

01 May 2023
French
English
886 words
Health
One requested translation : Toujours les mêmes consignes : intégrer les liens en anglais samy sart et si possible trouver lien uk si lien externe intraduisable.
Customer opinion

COmme toujours c'est parfait. Belle journée à vous et à bientot pour le prochain article

30 April 2023
French
English
73 words
Health
One requested translation : Domaine du luxe et cosmétique. J'ai beaucoup + de textes mais j'aimerais avoir un échantillon avant. J'aimerais que le lecteur ait le même ressenti lorsqu'il lit le texte en anglais. J'ai eu affaire à des agences de traductions et j'en...
Customer opinion

Bon travail, appliquée et très sympathique! Merci

25 April 2023
French
English
2668 words
Health
2 requested translations : Comme toujours, traduire les deux textes dans un ton pédagogique. Merci par avance ! :)
Customer opinion

07 April 2023
French
English
2317 words
Health
2 requested translations : Comme d'habitude traduction du texte avec intégration des liens (si possible checker version uk des liens comme site de genève version uk).
Customer opinion

Merci pour tes retours sur les deux petites coquilles et oui j'avais oublié de te dire que les articles UK de Featness sont visibles en paramétrant la langue sur le navigateur. C'est nickel pour moi pour...Lire la suite

Merci pour tes retours sur les deux petites coquilles et oui j'avais oublié de te dire que les articles UK de Featness sont visibles en paramétrant la langue sur le navigateur. C'est nickel pour moi pour ce premier article, je te redis pour le 2nd

Replier
Why you should choose Traduc.com for your translation projects? Our platform offers high-quality translations and the best prices via our degressive pricing, observing your deadlines.