Latest translations for Literary

09 July 2024
French
English
121 words
Literary translation
11 requested translations : Il s'agit d'une traduction de poèmes Haïkus. Une forme courte de poème qui demande de la part du traducteur une sensibilité qui lui permet de capturer l'essence du texte de façon précise et concise et non de faire une traduction...
Customer opinion

Merci

31 May 2024
French
Spanish
30 words
Literary translation
One requested translation
30 May 2024
French
Japanese
30 words
Literary translation
One requested translation
30 May 2024
French
Arabic
30 words
Literary translation
One requested translation
30 May 2024
French
Portuguese
30 words
Literary translation
One requested translation
30 May 2024
French
Chinese
30 words
Literary translation
One requested translation
30 May 2024
French
German
30 words
Literary translation
One requested translation
30 May 2024
French
Hindi
30 words
Literary translation
One requested translation
29 May 2024
English
French
233 words
Literary translation
One requested translation : Veuillez respecter le text, car il s'agit d'un poème reprit par henry scott holland
Customer opinion

Parfait, je vous remercie

20 May 2024
French
English
946 words
Literary translation
One requested translation : Connaissance de l'argot américain et de la typographie de la littérature américaine.
Customer opinion

Exercice non évident que la traduction littéraire et surtout dans un certain registre. Ryadh a parfaitement su garder le "sens". Très appréciable sa profonde connaissance de la culture américaine et la...Lire la suite

Exercice non évident que la traduction littéraire et surtout dans un certain registre. Ryadh a parfaitement su garder le "sens". Très appréciable sa profonde connaissance de la culture américaine et la pertinence de ses propositions. JF

Replier
15 May 2024
French
English
7535 words
Literary translation
One requested translation : C’est un projet qui est hautement symbolique et très important. On planifie une célébration pour 2025. Comme ce sont des poèmes, c’est un peu personnel et si il y a des difficultés au niveau du sens ou du style, n’hésitez...
Customer opinion

Merci Camille pour la traduction! bonne continuation. Jerome et Cecilia Conilleau (pour la dernière phrase: je pensais aussi à "which she there be him?" mais le sens est aussi celui que lui donne votre...Lire la suite

Merci Camille pour la traduction! bonne continuation. Jerome et Cecilia Conilleau (pour la dernière phrase: je pensais aussi à "which she there be him?" mais le sens est aussi celui que lui donne votre interpretation. en fait l'idéal serait trouver une formule qui mixe les deux mais c'est peut-être juste pas possible en anglais).

Replier
15 May 2024
French
Vietnamese
7535 words
Literary translation
One requested translation : C’est un projet qui est hautement symbolique et très important. On planifie une célébration pour 2025. Comme ce sont des poèmes, c’est un peu personnel et si il y a des difficultés au niveau du sens ou du style, n’hésitez...
Customer opinion

Merci de votre traduction et d'avoir raffiné et procédé aux changements que nous vous suggérions. Bonne journée, Jerome et Cécilia Conilleau

09 May 2024
French
English
468 words
Literary translation
One requested translation : Bonjour, Je souhaite que cette traduction soit le plus littéraire possible et en rapport avec le monde de la musique.
Customer opinion

Excellente traduction. Je recommande très vivement ce traducteur, il a fait un travail de grande qualité. Merci beaucoup.

13 February 2024
French
English
2874 words
Literary translation
One requested translation : Commande destinée à Alexandra
Customer opinion

06 February 2024
French
English
3682 words
Literary translation
One requested translation : Commande destinée à Alexandra
Customer opinion

29 January 2024
French
English
5706 words
Literary translation
One requested translation : Commande destinée à Alexandra
Customer opinion

Merci, c'est bon pour moi

19 January 2024
French
English
4851 words
Literary translation
2 requested translations : Traduction de la suite de mon livre. Commande destinée à Alexandra
Customer opinion

C'est bon merci. La suite pas avant une semaine

19 December 2023
French
English
7600 words
Literary translation
One requested translation : Traduction du premier chapitre d'un livre en lien avec le site : www.terre-blanche.com
Customer opinion

21 November 2023
French
Arabic
800 words
Literary translation
One requested translation : Traduire uniquement les pages 224 et 225 du document. Délai : ASAP
27 June 2023
French
English
5335 words
Literary translation
One requested translation : Traduction de mon scénario. Vous trouverez beaucoup de mots argot en Français. Je cherche à travers la traduction de ces mots, des expressions, conserver la caractérisation des personnages.
Customer opinion

Super travail ! Je suis ravi ! :)

02 June 2023
French
English
1724 words
Literary translation
One requested translation : Sossier artistique de mon spectacle afin de pouvoir communiquer à l'international. Délai : ASAP
Customer opinion

Merci, pour cette traduction, c'est très agréable pour moi de retrouver ma syntaxe et mes images à travers une autre langue. J'apprécie également votre rapidité.

02 May 2023
French
English
842 words
Literary translation
3 requested translations : Relecture de documents en anglais Attention à bien veiller aux fautes d'orthographes, au style et mots à double sens. Plusieurs contenus suivront, commandes récurrentes. Deadline : ASAP Commande destinée à CT22-21683
Customer opinion

Je suis fasciné par le résultat. Un pur bonheur de lire votre travail. Je n'ai pas assez de "merci" en magasin pour vous signifier mon état d'âme.

21 April 2023
French
English
33661 words
Literary translation
2 requested translations : Traduction d'un roman
Why you should choose Traduc.com for your translation projects? Our platform offers high-quality translations and the best prices via our degressive pricing, observing your deadlines.