Latest translations for marketing texts

17 February 2020GC20-3795
French
English
260 words
Marketing
One requested translation : Ce texte sera present dans un document type « leaflet commercial » qui décrit notre solution innovante. Le coté marketing, un peu slogan des phrases doit être respecté. Le sens de la phrase doit être respecté mais je ne suis pas contre...
Customer opinion
Merci pour cette traduction et à bientôt peut etre pour d'autres textes
In progress
10 February 2020JC20-3635
French
English
600 words
Marketing
One requested translation : Il s'agir d'une proposition commercial envoyé a différentes division d'un groupe européen, Merci de respecter le style pour que les documents soient cohérents d'un pays à l'autre
05 February 2020JC20-3635
French
German
600 words
Marketing
One requested translation : Il s'agit d'un proposition marketing et commercial destiné à la division allemande d'un de nos clients. Merci de conserver le style et garder en tête que le but est que la proposition soit à la fois claire et synthétique pour...
04 February 2020JC20-3635
French
Spanish
600 words
Marketing
One requested translation : Veuillez Respectez le style utiliser dans le document, il s'agit d'une proposition commercial.
20 January 2020AC20-3375
English
French
2100 words
Marketing
One requested translation : 1) Document professionnel à destination des responsables RH de petites et moyennes entreprises. Ce document marketing de type "ressource / livre blanc" à télécharger sur le site de www.kiwiHR.com a pour objectif de soutenir les responsables des ressources humaines dans...
Customer opinion
Livraison très rapide pour un document de 2000 mots. Traduction professionnelle sur un sujet b2b. Merci
In progress
22 November 2019MC19-2655
French
English
160 words
Marketing
One requested translation : Ce texte est urgent aninsi que le précédent. Planet Soar est une entreprise en création et son site Web ainsi que les profils Linkedin associés doivent être mis à jour. Ce texte est le profil de Michelle Cross, co-founder et...
04 November 2019NC19-2411
English
French
1200 words
Marketing
One requested translation
Customer opinion
17 October 2019DC19-2161
French
English
660 words
Marketing
One requested translation : - Maintenir les faits - Ces textes s'adressent au marché Canadien - En mode factuel seulement. - Les textes s'adressent aux équipes de marketing digital et aux décideurs en entreprises - Ce texte est notre déontologie, ça doit donc respirer...
Customer opinion
16 October 2019DC19-2161
French
English
220 words
Marketing
One requested translation : - Maintenir les faits - Réécriture des textes contenus à partir de l'url envoyé (https://thenewind.com/dev/forfaits/). - Ces textes s'adressent au marché Canadien. - En mode factuel. - Les textes s'adressent aux équipes de marketing digital et aux décideurs en entreprises....
Customer opinion
16 October 2019DC19-2161
French
English
560 words
Marketing
One requested translation : - Les textes iront sur des pages Web de notre site. - Maintenir les faits. - Ces textes s'adressent au marché Canadien. - Les textes s'adressent aux équipes de marketing digital et aux décideurs en entreprise. - Attention aux acronymes...
Customer opinion
14 October 2019PC19-2012
English
Dutch
505 words
Marketing
One requested translation : Ce texte propose un récapitulatif des conseils à appliquer avant de se rendre à un entretien d'embauche
Customer opinion
04 October 2019AC19-2034
English
French
26207 words
Marketing
8 requested translations
Customer opinion
03 October 2019PC19-2012
French
Dutch
260 words
Marketing
One requested translation : Style de langage à respecter. Un traducteur flamand serait apprécié.
Customer opinion
16 September 2019CC19-1835
French
German
627 words
Marketing
One requested translation : Description d'une application mise en vente sur les stores, commande urgente, à livrer pour le mercredi 18 septembre à 10h au plus tard.
Customer opinion
16 September 2019CC19-1835
French
English
627 words
Marketing
One requested translation : Description d'une application (site de rencontre) pour mise en vente sur les stores, commande urgente, à livrer pour le mercredi 18 septembre à 10h au plus tard.
Customer opinion
16 September 2019CC19-1835
French
Spanish
627 words
Marketing
One requested translation : Description d'une application (site de rencontre) pour mise en vente sur les stores, commande urgente, à livrer pour le mercredi 18 septembre à 10h au plus tard.
Customer opinion
16 September 2019CC19-1835
French
Italian
627 words
Marketing
One requested translation : Description d'une application (site de rencontre) pour mise en vente sur les stores, commande urgente, à livrer pour le mercredi 18 septembre à 10h au plus tard.
Customer opinion
16 September 2019CC19-1835
French
Dutch
627 words
Marketing
One requested translation : Description d'une application (site de rencontre) pour mise en vente sur les stores, commande urgente, à livrer pour le mercredi 18 septembre à 10h au plus tard.
Customer opinion
16 September 2019CC19-1835
French
Portuguese
627 words
Marketing
One requested translation : Description d'une application (site de rencontre) pour mise en vente sur les stores, commande urgente, à livrer pour le mercredi 18 septembre à 10h au plus tard.
Customer opinion
16 September 2019CC19-1550
French
English
3000 words
Marketing
8 requested translations : Traduction urgente, à livrer demain 17/09 avant 15h
Customer opinion
15 September 2019AC19-729
French
English
540 words
Marketing
One requested translation : Merci de traduire de manière littéraire :) Ceci est un texte écrit par un "CEO" qui expliquer un changement de brading. Le ton doit être convivial et professionnel.
12 September 2019AC19-1761
French
English
320 words
Marketing
One requested translation : Bonjour, la traduction est destinée à la présentation de services pour un site web. J'aimerais garder le plus possible le choix des mots qui ont été fait en français evidement en ayant une version anglaise qui sonne clairement pour un...
04 September 2019CC19-1550
French
English
9000 words
Marketing
14 requested translations : Nous avons opéré une refonte totale de notre site web et nous souhaitons traduire nos nouveaux contenus. Nous sommes spécialisés dans la création et la gestion d'événements (solutions techniques, scènes, podiums, lumières, sons...)
Customer opinion
03 September 2019DC19-1549
French
English
2526 words
Marketing
8 requested translations : Nous sommes une entreprise fournissant des solutions 3D à destination de professionnels de l'immobilier. Dans le cadre de la refonte de notre site web, nous souhaitons faire traduire toutes nos pages.
Customer opinion
29 August 2019LC19-1507
French
English
3000 words
Marketing
One requested translation : ATTENTION, DEADLINE LUNDI 2 SEPTEMBRE MATIN
Why you should choose Traduc.com for your translation projects? Our platform offers high-quality translations and the best prices via our degressive pricing, observing your deadlines.