Le client CC21-12080 a commandé 2 traductions Français / Espagnol sur le thème Traduction technologie. 5 traducteurs qualifiés dans ce domaine ont candidaté sur cette commande.

L’application « COM-DOC » peut être librement téléchargée sur le Microsoft Store (essai gratuit) https://www.microsoft.com/fr-fr/p/com-doc/9nblggh2s6wv L’application est un logiciel qui permet d'archiver des documents numériques dans une arborescence de dossiers. Donc il faut avoir connaissance des outils de bureautique, des fichiers, de l’archivage, du cloud (Onedrive), synchronisation, … À ne pas traduire : Les noms de marques et produits : Microsoft, Microsoft Store, OneDrive, SQLite, COM-DOC La plupart des mots en majuscules : ZIP, CSV, AND, OR, NOT Les extensions de fichier : .txt, .csv, .tsv, .htm, .html, .xhtml, .mht, .mhtml, .xml, .docx, .xlsx, .ods, .odt, .pdf, .bmp, .gif, .jpg, .png, *.db À noter : Apparemment OCR (Optical Character Recognition) se traduit en LOC (Lector Óptico de Caracteres) en espagnol. Important : 1. Lors de la remise finale de la traduction, il faudrait que le fichier Excel soit remis dans le même format Excel, complété par une colonne contenant la traduction en Espagnol. Et surtout en gardant la première colonne des références du programme, cela lèvera toute ambigüité sur la mise en place de la traduction dans le code de l’application. 2. À la fin de la traduction penser à passer le correcteur ostéographique et grammatical de Word de Microsoft, en définissant la langue de vérification à Espagnol (Espagne), pour détecter et corriger toutes les erreurs restantes. Pour le document Excel un copier/coller dans Word permettra de faire la vérification nécessaire. Le rendu de documents exempt d’erreurs détectées par Word est impératif.

Traduction #1
Avis du client

bien

Traduction #2
Avis du client

Très bien