17 août 2023
AnglaisFrançais •111 mots
•Traduction juridique
Une traduction demandée : Bien respecter le format email pour la traduction.
Merci de m’envoyer la traduction par mail.
[email protected]09 août 2023
AnglaisFrançais •339 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Suite de la commande n°13939 !
Traduction de l'Anglais US vers le FR d'une présentation d'un produit pour chat.
En s’appuyant sur les textes déjà traduits en début de mois.
Merci d'ajouter la traduction en bleu à suite du texte...
09 août 2023
AnglaisFrançais •196 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Merci de bien vouloir traduire le fichier ci-joint de l’anglais au français métropolitain, directement sur le document PDF sous forme de « commentaires ».
DEADLINE : 11/08
03 août 2023
AnglaisFrançais •300 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Merci de bien vouloir adapter le fichier ci-joint de l’anglais au français métropolitain, directement sur le document sous forme de « commentaires ».
Date butoir max : 11/08
02 août 2023
AnglaisFrançais •400 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une présentation d'un produit pour chat. Merci de bien vouloir adapter le fichier ci-joint de l’anglais au français métropolitain, directement sur le document sous forme de « commentaires ».
31 mars 2023
AnglaisFrançais •3585 mots
•Traduction marketing
3 traductions demandées26 octobre 2022
AnglaisFrançais •13138 mots
•Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Traduction de 2 documents techniques. Attention à la mise en page.
Le GSPP guideline : si possible corriger la mise en forme. Si vous pouvez traduire les expressions sur les visuels, ça serait parfait !
Délai : ASAP
14 décembre 2022
AnglaisFrançais •7385 mots
•Traduction juridique
Une traduction demandée : Nous souhaitons faire traduire notre contrat partenaire (revendeur) initialement en Anglais vers le Francais svp.
C'est un document juridique qui requiert une attention de relecture particulière.
Deadline : 19/12
25 octobre 2022
AnglaisFrançais •941 mots
•Traduction technique
Une traduction demandée28 septembre 2022
AnglaisFrançais •32678 mots
•Traduction technique
6 traductions demandées : Nous tenons beaucoup à une traduction adaptée (limite de la transcréation) de haute qualité qui préservera le sens des articles et la facilité de lecture en français. Les articles comprendraient des concepts philosophiques et mathématiques qui n'ont pas (à notre...
02 septembre 2022
AnglaisFrançais •459 mots
•Traduction technique
Une traduction demandée : Nous tenons beaucoup à une traduction adaptée (limite de la transcréation) de haute qualité qui préservera le sens des articles et la facilité de lecture en français. Les articles comprendraient des concepts philosophiques et mathématiques qui n'ont pas (à notre...
12 août 2022
AnglaisFrançais •574 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Style language technique mais avec ton marketing svp comme la brochure en anglais
11 mars 2022
AnglaisFrançais •649 mots
•Traduction technologie
Une traduction demandée04 février 2022
AnglaisFrançais •396 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée02 février 2022
AnglaisFrançais •965 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction urgente d'un courrier. Délai : ASAP
26 janvier 2022
AnglaisFrançais •897 mots
•Traduction e-commerce
2 traductions demandées24 janvier 2022
AnglaisFrançais •407 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée17 janvier 2022
AnglaisFrançais •329 mots
•Traduction marketing
3 traductions demandées : le contexte nous faisons de livraisons de repas pour les salariees d'entreprise
donc nous voulons faire une campagne cold mail pour les salariee.
24 novembre 2021
AnglaisFrançais •186 mots
•Traduction marketing
2 traductions demandées : Ceci doit être utilisé sur les étiquettes des produits de bière. Veuillez ne pas traduire la première ligne ou les noms de houblon entre les parenthèses et entre guillemets. L'objectif est un style convivial et informel tout en mettant l'accent...
28 octobre 2021
AnglaisFrançais •179 mots
•Traduction juridique
Une traduction demandée : certifié par le traducteur pour l’opérateur sfr, suite à une résiliation de ligne téléphonique.
01 octobre 2021
AnglaisFrançais •508 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée10 septembre 2021
AnglaisFrançais •1478 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog à faire sur un fichier HTML.
06 juillet 2021
AnglaisFrançais •50 mots
•Traduction technologie
Une traduction demandée : C'est un texte important et j'en ai besoin tout de suite. Traduisez correctement et gardez le même sens des mots. Êtes-vous disponible maintenant ? It's urgent!
Thanks,
09 avril 2021
AnglaisFrançais •2271 mots
•Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Traductions structurées et compréhensibles de tous avec un ton assez formel.
Délai à respecter le 15/04.
10 mars 2021
AnglaisFrançais •56 mots
•Traduction art de vivre
Une traduction demandée : But principal: Motiver un groupe d'étudiants
SVP utilisez un très bon style et écrivez en bon français!