21 septembre 2023
FrançaisItalien •121 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Délai : 3 jours Général : La colonne B (Français) est la colonne de référence sur laquelle baser votre traduction. La colonne C est la colonne dans laquelle vous devez traduire le texte de la colonne B dans votre langue....
20 septembre 2023
FrançaisItalien •3235 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Général :
La colonne B (Français) est la colonne de référence sur laquelle baser votre traduction.
La colonne C est la colonne dans laquelle vous devez traduire le texte de la colonne B dans votre langue.
Quelques notes :
Veuillez...
13 septembre 2023
FrançaisItalien •285 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : URGENT - Livraison sous 24H.
Traduction sur le fichier Excel de la colonne D. Il s'agit d'une campagne paid pour une marque de skincare coréenne, LANEIGE. L'idéal est de rester assez léger, friendly (tutoiement), mais quand même expert vis-à-vis des...
08 septembre 2023
FrançaisItalien •1314 mots
•Traduction loisirs
Une traduction demandée : Bonjour, Merci de bien vouloir traduire ce texte en anglais. Sur le texte "Camping à Fréjus" le sujet principal est le fait que le camping la Plage du Dramont est situé à Fréjus (https://www.laplagedudramont.com/fr/). Merci de faire une traduction de...
29 août 2023
FrançaisItalien •2658 mots
•Traduction e-commerce
4 traductions demandées : Traduction d'articles de blog pour le site COYOTE. Délai : ASAP
16 août 2023
FrançaisItalien •745 mots
•Traduction marketing
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog de la marque COYOTE. Délai : ASAP
11 août 2023
FrançaisItalien •62 mots
•Traduction de luxe
Une traduction demandée : TRADUIRE L'ONGLET 1 UNIQUEMENT Traduction/adaptation des mots-clés pour ""Rimowa et Plan de Paris"" dans les différentes langues mentionnées. Il s'agit de mots-clés et non de phrases.
ATTENTION : les termes ""Rimowa"" et ""Plan de Paris"" ne doivent pas être traduits,...
26 juillet 2023
FrançaisItalien •1307 mots
•Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Traduction des articles de blog de COYOTE.
Délai : ASAP
Bonjour, Merci de bien suivre l'ensemble des consignes générales indiquées dans le fichier PDF à télécharger : https://www.dropbox.com/sh/j647rexx0lpvqcm/AAAzZsOIs7sClBTohYwl8muNa?dl=0 Ces contenus sont des articles de blog rédigés dans une optique de...
20 juillet 2023
FrançaisItalien •254 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction des balises title de mon site internet. Attention à ne pas dépasser le nombre de caractères maximum.
19 juillet 2023
FrançaisItalien •549 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : ne pas traduire le mot Kurban
21 juin 2023
FrançaisItalien •17180 mots
•Traduction tourisme
12 traductions demandées : Traduction de 12 contenus touristiques à destination d'un client hôtelier.
10 juillet 2023
FrançaisItalien •655 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog de la marque COYOTE. Délai : ASAP
28 juin 2023
FrançaisItalien •648 mots
•Traduction loisirs
Une traduction demandée : Bonjour, Merci de bien vouloir traduire ce texte en italien. Sur le texte "FR - Que faire dans le Massif de l’Esterel" le sujet principal est le Massif de l'Estérel et le camping "La Plage du Dramont" (https://www.laplagedudramont.com/fr/). Merci de...
09 juin 2023
FrançaisItalien •6368 mots
•Traduction technique
Une traduction demandée02 juin 2023
FrançaisItalien •1043 mots
•Traduction technique
Une traduction demandée : Bonjour, merci de respecter la mise en page du document (gras, italique, paragraphe...).
Restant à votre disposition pour tout renseignement supplémentaire,
Bien cordialement,
30 mai 2023
FrançaisItalien •432 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog de la marque COYOTE. Délai : 2 juin
25 mai 2023
FrançaisItalien •783 mots
•Traduction art de vivre
Une traduction demandée : Bonjour,
Il faut bien garder la même présentation, et faire renvoyer les liens vers le site en italien.
Merci et très bonne journée,
Solenn
17 mai 2023
FrançaisItalien •15105 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une application destinée à la reprise de matériel. Traduction à livrer dans les fichiers initiaux : JSON et TWIG. Maitrise du logiciel Visual Studio Code nécessaire. Délai : ASAP
Informations sur le projet :https://docs.google.com/document/d/1Uqh1HfrToYKApAh0OCijIScd-eLi_7o7dsrpW1bWI7E/edit?usp=sharing
03 mai 2023
FrançaisItalien •613 mots
•Traduction art de vivre
Une traduction demandée : Bonjour,
Il faut bien garder la présentation tel quelle s'il vous plait !
Très bonne journée,
Solenn
12 avril 2023
FrançaisItalien •2627 mots
•Traduction marketing
8 traductions demandées : Traduction et adaptation dans la langue demandée.
Contrôle qualité !
Deadline = asap (environ 48h)
11 avril 2023
FrançaisItalien •693 mots
•Traduction marketing
4 traductions demandées : Traduction de questionnaires et de PPT dans le secteur de l'automobile. Adaptation dans la langue cible, pas de traduction mot pour mot. DEADLINE : 12/04 à 16h00
29 mars 2023
FrançaisItalien •1200 mots
•Traduction marketing
2 traductions demandées : Traduction de 2 articles de blog pour le site Coyote. Ne pas oublier de faire la partie SEO : utilisation des mots clés, mise en place des balises HTML et le maillage interne indiqué.
Délai : 1 semaine
20 mars 2023
FrançaisItalien •4646 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction et adaptation dans la langue cible des 1487 expressions SEO. Mettre votre traduction dans la colonne prévue à cet effet. DEADLINE : Mercredi 22/03
13 mars 2023
FrançaisItalien •9992 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Suite de la traduction d'un site internet spécialisé dans les châteaux gonflables en plusieurs parties. Cahier des charges du client : https://docs.google.com/document/d/15T2lrvLfgsuHcaP7917YrQMltHiRS2FespyT7xbyOf0/edit?usp=sharing Deadline : ASAP
10 mars 2023
FrançaisItalien •1584 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Suite de la traduction d'un site internet spécialisé dans les châteaux gonflables en plusieurs parties. Cahier des charges du client : https://docs.google.com/document/d/15T2lrvLfgsuHcaP7917YrQMltHiRS2FespyT7xbyOf0/edit?usp=sharing Deadline : ASAP
Merci beaucoup !