Des traductions clés en main
Des chefs de projet dédiés
Des traducteurs spécialisés
Vous aussi, faites appel à nos traducteurs professionnels formés aux problématiques SEO pour traduire vos fiches produits.
"Le service client est top. Un accompagnement tout au long de ma commande et des conseils très utiles pour mon projet."
Stéphane, CEO
"Une traduction conforme à mes attentes et un délai de livraison respectée. Merci ! "
Aurélie, Assistante marketing
"La traduction de nos fiches produits n'aura jamais été aussi simple. Merci à Traduc.com pour l'expertise !"
Nathalie, product owner
Vous souhaitez promouvoir votre catalogue à l'étranger ? La traduction de vos fiches produits vous aidera à atteindre cet objectif, à une condition : que cette tâche soit confiée à un expert. Voici les avantages d'une traduction spécialisée et de toutes nos astuces pour trouver les meilleurs traducteurs de fiches produits
Sur Traduc.com, découvrez la traduction de fiches produits en toute simplicité. Après avoir commandé vos traductions du français vers l’anglais (ou vers une autre langue), vous bénéficiez d'un service client sur mesure. De la rédaction de votre brief à la livraison de vos fiches produits en passant par le choix du traducteur idéal, nos chefs de projet sont à vos côtés pour s'assurer de votre entière satisfaction.
Vous cherchez à faire traduire vos fiches produits par des professionnels du SEO ? Au sein de l'agence Traduc.com, vous trouverez les meilleurs linguistes experts en traduction de fiches produits. Notre équipe sélectionne avec soin chacun de ses traducteurs, qui maîtrisent aussi bien la linguistique que le référencement des pages web
Ne perdez pas de temps à copier-coller vos fiches produits dans un nouveau document avant de les faire traduire ! L’agence de traduction Traduc.com vous fait gagner du temps en traduisant directement votre contenu depuis son fichier d'origine. Quel que soit le type de document où se trouvent vos fiches produits, nous nous chargeons de leur traduction dans ce même format.
Vous pensez que traduction de vos fiches produits la représente un coût important ? Laissez-nous vous convaincre du contraire. Le service de traduction professionnelle, Traduc.com, vous propose une traduction professionnelle d'excellente qualité, à des prix accessibles à tous les budgets. De plus, grâce à nos tarifs dégressifs, vous profitez d'une remise importante si vous faites traduire un gros volume de textes.
Cliquez ici pour commander votre traduction de fiches produits ou recevoir votre devis gratuit.
Inutile de convertir votre fichier dans un format particulier pour le faire traduire sur Traduc.com. Les traducteurs de notre agence sont compétents pour traduire des fiches produits aux formats suivants :
La traduction de vos fiches produits peut être effectuée à partir de n'importe quel document. Votre traducteur expert vous envoie ensuite vos textes traduits dans leur fichier de départ, avec une mise en page inchangée.
Si votre format ne figure pas dans la liste ci-dessus, contactez les chefs de projets de Traduc.com. Notre agence traduit vos fiches produits dans leur format d'origine. Commandez votre traduction en quelques minutes.
La mission principale d'une fiche produit est d'informer les acheteurs avec précision et concision. Chaque description est divisée en plusieurs paragraphes brefs, ce qui permet à vos clients de trouver des informations clés en quelques secondes.
Si vous voulez préserver la structure et la clarté de votre site de vente en
ligne, un conseil : faites appel à un expert pour
Pour transmettre des informations à une cible étrangère, la traduction mot à mot est à proscrire. Ce procédé risque d'induire le consommateur en erreur, car il entraîne des imprécisions voire des contresens.
Mieux vaut faire traduire vos fiches produits par un traducteur expert. Ce spécialiste des langues et des cultures étrangères est capable de traduire fidèlement chacune des caractéristiques de vos produits et de vos services. Lors de la traduction d'une fiche produit, ce linguiste effectue des recherches afin de vérifier l'exactitude de chaque information.
En outre, le traducteur spécialisé peut modifier certaines unités de mesure s'il le juge nécessaire. Une traduction de fiche produit consiste par exemple, pour le marché anglo-saxon, à convertir les centimètres en pouces ("inches") ainsi qu'en pieds ("feet").Les fiches produits ne servent pas uniquement à convaincre un client de passer commande ! Elles détiennent aussi un pouvoir essentiel en matière de marketing : celui d'accroître le trafic de votre site web en y amenant le maximum d'internautes anglais, américains, allemands ou espagnols.
Pour que la traduction de vos fiches produits favorise le référencement de votre site par les moteurs de recherche, elle doit être effectuée par un spécialiste du SEO (Search Engine Optimization). Grâce à son vocabulaire varié, à ses techniques SEO ainsi qu’à sa connaissance des algorithmes de Google, Bing et Yahoo, le traducteur SEO apporte de la visibilité à vos descriptions de produits.
Vous souhaitez attirer des clients du monde entier sur votre site ? Commandez vos traductions de fiches produits optimisées pour le SEO.
Si vous désirez conquérir le marché mondial avec votre marque, la traduction de fiches produits en anglais s'avère incontournable.
La langue de Shakespeare est non seulement la langue la plus parlée au monde, mais c'est aussi la plus apprise et la plus enseignée. Cela signifie que dans de nombreux pays, vos clients comprennent vos fiches produits traduites en anglais, même s'il ne s'agit pas de leur langue maternelle. C'est particulièrement vrai pour l'anglais américain. Ce dialecte jouit d'une extraordinaire popularité chez les jeunes consommateurs grâce aux séries Netflix et aux films hollywoodiens.
Sur Traduc.com, vous pouvez faire traduire vos fiches produits en anglais américain (anglais US) ou en anglais britannique (anglais UK). Ce dernier est le plus utilisé dans l'univers du e-commerce.
Troisième langue la plus utilisée sur le web, l'espagnol est la langue officielle de 20 pays dont le Mexique, l'Argentine et bien sûr l'Espagne. Au total, 548 millions de personnes ont le castillan pour langue maternelle ! Autant de clients potentiels, qui apprécient de faire des achats dans un langage qu'ils maîtrisent. La traduction de vos fiches produits en espagnol constitue un investissement judicieux, qui vous aidera à vous démarquer de vos concurrents aux yeux d’une cible hispanophone.
Grâce aux 90 langues proposées sur Traduc.com, vous allez améliorer le référencement naturel de vos fiches produits et développer votre business sur l'ensemble de la planète.
La traduction de vos fiches produits en mandarin vous ouvre les portes du web chinois, qui totalise plus d'1 milliard d'internautes adeptes du shopping en ligne. L'agence de traduction Traduc.com se charge aussi de traduire vos descriptions en japonais, en coréen ou en hindi.
Outre l'Asie, les autres continents ne sont pas en reste sur Traduc.com. Affranchissez-vous des barrières linguistiques et traduisez vos fiches produits en :
Pour séduire les consommateurs anglais, américains, espagnols ou chinois, une solution : la traduction de fiches produits sur Traduc.com. Votre devis vous attend, contactez un chef de projet pour le recevoir !
En plus des 3 langues énoncées ci-dessus, Traduc.com propose des traductions de fiches produits dans plus de 90 langues !
Vous avez le choix parmi plus de 5 000 traducteurs professionnels pour une traduction littéraire rapide, qualitative avec un choix de langues cibles des plus vaste.
Commander des traductionsOui ! Pour favoriser le développement de votre business à l'international, nous vous suggérons de faire traduire vos fiches produits dans leur intégralité.
Aucun client, même s'il est bilingue, n'apprécie de jongler entre différentes langues au sein d'une même page. La traduction de vos fiches produits est loin d’être une simple formalité. Il s’agit d’un levier concret pour optimiser l'expérience client et déclencher l'acte d'achat. N'hésitez pas à faire traduire la totalité de chaque description de produit, c'est-à-dire :
Oui, quand cela s'avère nécessaire. Tout dépend du pays où se trouve votre cible.
En théorie, les unités utilisées en France s’inscrivent dans le Système international d'unités (SI) commun au monde entier. En pratique, certains de vos clients ne sont pas familiers des centimètres et des kilogrammes. Par exemple, lorsque les Américains font du shopping, ils ont l’habitude de consulter les dimensions et le poids des produits en pouces (in), en pieds (ft) ainsi qu'en livres (lb).
Votre traducteur de fiches produits est un spécialiste de la culture du (ou des) pays de la langue cible. Il vous proposera d’effectuer des conversions si elles sont essentielles à la clarté de vos fiches produits.
Oui. Pour améliorer le référencement de votre catalogue à l'international, il vous suffit de sélectionner l'option "Optimisation SEO" lorsque vous commandez votre traduction de fiches produits.
Sur Traduc.com, il existe deux manières de faire baisser le prix de votre traduction de fiches produits.
Premièrement, isolez les paragraphes qui se répètent à l’identique sur toutes vos pages, comme par exemple :
Inutile de traduire plusieurs fois ces phrases qui figurent sur toutes les fiches produits de votre catalogue. Placez-les à part afin qu'elles ne soient comptabilisées qu'une seule fois dans le prix de votre traduction de fiches produits.
Deuxièmement, pensez à regrouper toutes vos traductions de fiches produits, de guides d'achat, d'articles de blog et de FAQ au sein d'une même commande. Au-delà d'un certain nombre de mots, l'agence de traduction Traduc.com vous propose un tarif dégressif.
Pour intégrer facilement vos traductions de fiches produits sur votre site internet, envoyez-les à Traduc.com au format HTML ou JSON. Votre contenu sera traduit dans son fichier d'origine et vous sera livré clé en main. Si vous le préférez, vous pouvez aussi faire traduire vos fiches produits rédigées sur Word ou dans un tableau Excel.
Oui. Nous vous recommandons néanmoins de faire traduire l'intégralité de votre site internet, c'est-à-dire :
En effet, pour faire confiance à votre entreprise, vos clients ont besoin d'accéder au maximum d'informations la concernant, dans leur langue maternelle. Si vous ne traduisez que partiellement votre boutique en ligne, vous créez la confusion et vous perdez l'intérêt des internautes étrangers. A contrario, un site dont toutes les pages sont traduites par un expert suscite l’adhésion et le désir d'acheter !
Ne laissez rien au hasard sur votre eshop, faites traduire vos fiches produits par des professionnels.