Les dernières traductions de textes dans le secteur médical

29 mars 2024
Français
Espagnol
242 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction à livrer directement sur le Power Point pour mardi 2 avril.
Avis du client

29 mars 2024
Français
Anglais
242 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction à livrer directement sur le Power Point pour mardi 2 avril.
Avis du client

En cours d'attribution
03 mars 2024
Français
Anglais
897 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Respecter le style de langage utilisé dans le texte d'origine
29 février 2024
Français
Anglais
1461 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Parfait comme toujours

11 janvier 2024
Français
Néerlandais
338 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Avis du client

11 janvier 2024
Anglais
Français
2288 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Avis du client

05 janvier 2024
Français
Néerlandais
9850 mots
Traduction santé
16 traductions demandées : Traduction de brochures et documents esthétiques
Avis du client

11 décembre 2023
Français
Anglais
804 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Pour une presentation a l'oral d'un sujet de recherche en psychologie
08 novembre 2023
Français
Anglais
1709 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Au top comme toujours !

27 octobre 2023
Français
Espagnol
230 mots
Traduction santé
Une traduction demandée
18 octobre 2023
Français
Anglais
2916 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Respecter le style d'un article scientifique médical merci
09 octobre 2023
Anglais
Français
5204 mots
Traduction santé
8 traductions demandées
14 septembre 2023
Français
Anglais
890 mots
Traduction santé
2 traductions demandées : Pouvez me traduire c'est doccumentsen anglais s'il vous plais c'es pour un visa australien
Avis du client

Traduction super rapide.

07 septembre 2023
Français
Anglais
2296 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Top

17 août 2023
Français
Anglais
720 mots
Traduction santé
Une traduction demandée
Avis du client

26 juin 2023
Français
Anglais
1755 mots
Traduction santé
2 traductions demandées : @Camille : Même consigne que d'habitude :) bonne rédaction
Avis du client

09 juin 2023
Français
Anglais
1197 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Top !

29 mai 2023
Français
Anglais
1774 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Top !

22 mai 2023
Français
Anglais
3090 mots
Traduction santé
3 traductions demandées : Comme toujours mêmes consignes
Avis du client

Comme toujours impec. Je vais valider les 2 autres traductions mais n'ai pas le temps de les relire maintenant, je te fais confiance. Belle fin de journée, SP

01 mai 2023
Français
Anglais
886 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Toujours les mêmes consignes : intégrer les liens en anglais samy sart et si possible trouver lien uk si lien externe intraduisable.
Avis du client

COmme toujours c'est parfait. Belle journée à vous et à bientot pour le prochain article

30 avril 2023
Français
Anglais
73 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Domaine du luxe et cosmétique. J'ai beaucoup + de textes mais j'aimerais avoir un échantillon avant. J'aimerais que le lecteur ait le même ressenti lorsqu'il lit le texte en anglais. J'ai eu affaire à des agences de traductions et j'en...
Avis du client

Bon travail, appliquée et très sympathique! Merci

25 avril 2023
Français
Anglais
2668 mots
Traduction santé
2 traductions demandées : Comme toujours, traduire les deux textes dans un ton pédagogique. Merci par avance ! :)
Avis du client

07 avril 2023
Français
Anglais
2317 mots
Traduction santé
2 traductions demandées : Comme d'habitude traduction du texte avec intégration des liens (si possible checker version uk des liens comme site de genève version uk).
Avis du client

Merci pour tes retours sur les deux petites coquilles et oui j'avais oublié de te dire que les articles UK de Featness sont visibles en paramétrant la langue sur le navigateur. C'est nickel pour moi pour...Lire la suite

Merci pour tes retours sur les deux petites coquilles et oui j'avais oublié de te dire que les articles UK de Featness sont visibles en paramétrant la langue sur le navigateur. C'est nickel pour moi pour ce premier article, je te redis pour le 2nd

Replier
06 avril 2023
Français
Anglais
311 mots
Traduction santé
Une traduction demandée
Avis du client

Merci pour votre rapidité et efficacité !

29 mars 2023
Français
Anglais
1422 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Top

Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.