Les dernières traductions de textes dans le secteur médical

30 septembre 2024
Français
Anglais
1249 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Il s'agit de traduire cette page, qui sera mise en ligne sur le site d'un groupement de chirurgiens orthopédistes. Veillez bien à utiliser les termes médicaux justes, de même que les bonnes traductions des titres (interne, chef de clinique etc.),...
Avis du client

26 juin 2024
Français
Néerlandais
440 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un dépliant sur la santé et les soins.
Avis du client

29 août 2024
Anglais
Français
243 mots
Traduction santé
2 traductions demandées : Merci de traduire sous forme de commentaires directement sur les fichiers PDF : tout sauf les paragraphes de la composition encadrés en rouge.
Avis du client

top, merci !

07 août 2024
Français
Italien
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Avis du client

C'est parfait, merci pour votre réactivité !

A bientot

07 août 2024
Français
Espagnol
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Avis du client

Merci pour votre implication.

A bientot

07 août 2024
Français
Allemand
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Avis du client

07 août 2024
Français
Néerlandais
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Avis du client

Merci pour votre réactivité !

07 août 2024
Français
Suédois
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
07 août 2024
Français
Norvégien Bokmål
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
07 août 2024
Français
Polonais
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Avis du client

Merci pour votre réactivité, c'est parfait !
Enfin j'espère :-)
A bientot !!
Notre site est callvin.com, vous pourrez aller voir les résultats

07 août 2024
Français
Danois
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Avis du client

Bonjour,
Merci pour votre réactivité et votre implication

07 août 2024
Français
Hongrois
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
07 août 2024
Français
Portugais
350 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Avis du client

Merci Florbela pour votre réactivité

29 juillet 2024
Français
Portugais
1541 mots
Traduction santé
Une traduction demandée
24 juin 2024
Français
Anglais
44642 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction de supports de communication pour Fitness Park, réseau de salles de sport. Délai : 31 juillet 2024
20 juin 2024
Français
Anglais
1549 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Top

29 avril 2024
Français
Anglais
1053 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction pour présentation orale
Avis du client

travail de qualité, rapide et sérieux

24 avril 2024
Français
Anglais
2981 mots
Traduction santé
2 traductions demandées : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Au top !

29 mars 2024
Français
Espagnol
242 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction à livrer directement sur le Power Point pour mardi 2 avril.
Avis du client

29 mars 2024
Français
Anglais
242 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction à livrer directement sur le Power Point pour mardi 2 avril.
Avis du client

En cours d'attribution
03 mars 2024
Français
Anglais
897 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Respecter le style de langage utilisé dans le texte d'origine
29 février 2024
Français
Anglais
1461 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
Avis du client

Parfait comme toujours

11 janvier 2024
Français
Néerlandais
338 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Avis du client

11 janvier 2024
Anglais
Français
2288 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Avis du client

05 janvier 2024
Français
Néerlandais
9850 mots
Traduction santé
16 traductions demandées : Traduction de brochures et documents esthétiques
Avis du client

Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.