Les dernières traductions de textes techniques

27 mai 2024
Français
Allemand
12594 mots
Traduction technique
11 traductions demandées
24 mai 2024
Anglais
Français
5037 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
23 mai 2024
Anglais
Allemand
96 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
23 mai 2024
Anglais
Espagnol
96 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
23 mai 2024
Anglais
Français
96 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
23 mai 2024
Anglais
Portugais
96 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
23 mai 2024
Anglais
Espagnol
96 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
02 mai 2024
Français
Anglais
3256 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
30 avril 2024
Anglais
Italien
388 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
Avis du client

WR dans le contexte du projet et de l'application de la gestion de maintenance se traduit en français en "demande d'intervention". J'ai donc traduit en italien en "richiesta di intervento". Ce qui semble...Lire la suite

WR dans le contexte du projet et de l'application de la gestion de maintenance se traduit en français en "demande d'intervention". J'ai donc traduit en italien en "richiesta di intervento". Ce qui semble plus correspondre ici.
Merci

Replier
30 avril 2024
Anglais
Espagnol
388 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
Avis du client

Merci.
Il y a 3/4 choses à modifier (à la marge) que j'ai fait moi-même, car je ne vous l'avais pas précisé.

30 avril 2024
Anglais
Portugais
388 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
Avis du client

Bonjour,
Est-ce que la traduction a bien été faite par un humain et est-ce que le contexte technique a été prise en compte ("Asset" = "Ativo") ? Cela doit bien correspondre comme écrit dans la colonne...Lire la suite

Bonjour,
Est-ce que la traduction a bien été faite par un humain et est-ce que le contexte technique a été prise en compte ("Asset" = "Ativo") ? Cela doit bien correspondre comme écrit dans la colonne aide à un équipement, un élément ou une ressource par exemple.
Je pose cette question car lorsque j'utilise mon logiciel de traducteur automatique j'obtiens 80% des mots identiques à cette traduction.
Dommage que la traduction de PM et WR n'est pas était prise en compte comme écrit dans l'aide. Je l'ai donc faite moi même.

Replier
30 avril 2024
Anglais
Allemand
388 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
Avis du client

30 avril 2024
Anglais
Néerlandais
388 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
Avis du client

Bonjour,
Merci pour la traduction.
2 cellules n'ont pas été traduites, elles ont dû être oubliées. Je les ai traduites moi-même.

25 avril 2024
Anglais
Français
22976 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
08 avril 2024
Français
Allemand
909 mots
Traduction technique
Une traduction demandée : Bonjour, Il faut bien garder la mise en page s'il vous plait ! Très bonne journée, Solenn
28 mars 2024
Français
Espagnol
3377 mots
Traduction technique
Une traduction demandée : Mon intérêt réside dans une traduction précise des termes techniques afin que mon collègue comprenne le cahier de charges en détail.
Avis du client

19 mars 2024
Français
Portugais
82 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
29 février 2024
Français
Anglais
415 mots
Traduction technique
Une traduction demandée : Traduction anglaise pour canada
Avis du client

12 janvier 2024
Anglais
Français
413 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
Avis du client

Traduction rapide et de qualité, merci

05 janvier 2024
Français
Espagnol
3589 mots
Traduction technique
3 traductions demandées : Garder les termes techniques de manière à ce que nos clients puissent clairement comprendre ce dont il s'agit. Les décret de loi sont propre à la France.
Avis du client

Très professionnelle. Je recommande réellement cette traductrice pour son efficacité, sa disponibilité et réactivité.
Plusieurs document transmis hier , traduction déjà réalisé.
Vraiment bravo !!!

28 novembre 2023
Français
Allemand
788 mots
Traduction technique
Une traduction demandée : Bonjour, Il faut respecter la mise en page s'il vous plait ! :) Merci ! Solenn
Avis du client

23 novembre 2023
Anglais
Français
1223 mots
Traduction technique
2 traductions demandées : Bonjour Marion, Encore 2 JD Merci Monia
Avis du client

21 novembre 2023
Français
Anglais
485 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
Avis du client

Personne sérieuse qui saura répondre à vos questions très rapidement.
La traduction comporte ce dont j'avais besoin.
Merci !

21 novembre 2023
Anglais
Français
2929 mots
Traduction technique
4 traductions demandées : Bonjour Marion, Encore quelques fiches de poste à traduire Merci, Monia
Avis du client

Traductions rapides et de qualité merci!

14 novembre 2023
Anglais
Français
2629 mots
Traduction technique
4 traductions demandées : Traduction de fiches de poste. Certaines longueurs dans quelques descriptions, ne pas hésiter à reformuler pour une meilleure compréhension en français.
Avis du client

Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.