Pourquoi faire appel à un traducteur freelance ?

Dans un contexte de globalisation, toute entreprise peut être amenée à devoir communiquer dans une langue étrangère. La traduction est donc une étape incontournable dans votre développement à l’étranger.

Commander des traductions
Image
Image
Image
Image

Un traducteur freelance est un professionnel reconnu

Il y a une grande différence entre savoir parler une langue et traduire un document. Faire appel à une personne non compétente vous fait prendre le risque d’obtenir un texte garni de fautes d’orthographe ou de tournures de phrases inappropriées.

Engager un traducteur freelance, c’est vous assurer que votre site ou vos documents seront traduits par un professionnel aux compétences reconnues, car être traducteur professionnel bilingue ou multilingue est un métier qui requiert des connaissances précises.

Les traducteurs professionnels traduisent des textes vers leur langue maternelle, ce qui garantit la qualité de la traduction.

De plus, le traducteur freelance possède des qualités linguistiques avancées et une grande maîtrise des règles d’écriture aussi bien dans sa langue natale que dans la langue de destination.

Un traducteur freelance est un passionné des cultures étrangères dont il a appris les us et coutumes. Son expérience, son parcours professionnel et ses compétences culturelles et techniques font de lui un véritable professionnel des langues.

Image
Image
Confiez vos traductions à des traducteurs freelance sur Traduc.com

Améliorer votre image de marque avec un traducteur freelance

Imaginez l’impact d’une mauvaise traduction sur votre image de marque et votre notoriété !

Grâce aux services d’un traducteur freelance professionnel, vous vous assurez une excellente traduction de tous vos contenus, même sur les réseaux sociaux.

Vous ne risquez pas d’être discrédité auprès de votre cible ou que les ventes de votre entreprise chutent à cause d’une mauvaise interprétation de votre message marketing.

Image
Image

+15 000 traducteurs professionnels sont disponibles pour traduire vos textes.

Commander des traductions
Image Description

Avec un traducteur freelance, vous gardez un lien de proximité

L’avantage de travailler avec un traducteur freelance est que vous gardez un contact direct avec lui. Aux moindres soucis, vous avez un interlocuteur unique avec lequel vous pourrez échanger en toute confiance.

Qu’il s’agisse d’une mission ponctuelle ou d’un projet sur le long terme, vous évitez ainsi des intermédiaires qui pourraient ralentir l’avancée de votre projet de traduction.

Et si vous passez par une agence de traduction comme Traduc.com pour des projets plus volumineux, c’est avec votre chef de projet que ce lien va se créer puisqu’il deviendra alors votre unique interlocuteur.

C’est lui qui se chargera de tout, y compris des échanges avec les différents traducteurs. Vous gagnerez ainsi en productivité et en fluidité !

Image
Image
Des traducteurs spécialisés et disponibles vous attendent sur Traduc.com

Un traducteur freelance pour chacun de vos projets

Quel que soit votre projet, quel que soit votre domaine d’activité, au sein d’une agence de traduction, vous trouverez toujours le traducteur freelance qui saura répondre efficacement à toutes vos demandes :

  • Traduction web : site internet, e-commerce, fiches produits, articles de blog, etc.

  • Traduction commerciale : brochures, flyers, cartes de visite, catalogues, etc.

  • Traduction de documents scientifiques

  • Traduction de document médicaux

  • Traduction de documents juridiques

Image

Choisissez votre traducteur spécialisé dans votre secteur d’activité

Commander des traductions
Image Description

Les avantages d’un traducteur freelance dépendant d’une agence de traduction


Les agences de traduction mettent un chef de projet à votre disposition pour vous réaliser votre projet et choisir votre traducteur. Travailler avec un prestataire en passant par une agence de traduction présente plusieurs avantages :

  • Vous pourrez choisir le traducteur freelance en fonction de son niveau de langue et de la spécificité de votre projet.

  • Les traducteurs professionnels sont généralement évalués par leurs clients après avoir effectué leurs travaux de traduction.

  • Une agence de traduction vous offre l’opportunité de trouver le professionnel qu’il vous faut en un clic.

  • Pour vos projets de traduction volumineux, vous pourrez vous entourer de toute une équipe de traducteurs freelances sans avoir à effectuer plusieurs recherches.

Image
Sur Traduc.com obtenez des traductions clés en main avec
des traducteurs freelances et un chef de projet dédié.

Trouvez votre traducteur freelance sur Traduc.com et gagnez du temps

Votre équipe a sûrement un planning de travail bien rempli et devoir multiplier les points de contact pour trouver des traducteurs disponibles est une charge de travail supplémentaire que vous pouvez leur épargner en passant par une agence de traduction.

En quelques clics sur Traduc.com, vous trouverez rapidement les traducteurs freelances qualifiés grâce à l’aide de votre chef de projet dédié et votre équipe pourra se consacrer entièrement à des tâches toutes aussi urgentes.

Image
Image

Une équipe de chefs de projet à votre écoute sur Traduc.com

Devis personnalisé
Image Description