Le top 4 des agences de traduction à Tours

agence-traduction-tours

Sur Traduc.com, recevez rapidement votre traduction professionnelle. Obtenir un devis

Lorsque vous souhaitez communiquer avec une clientèle internationale, il est primordial d’avoir des textes de qualité correspondant exactement à votre ligne éditoriale. De ce fait, vous devez confier ce travail à un traducteur professionnel qui aura la capacité de saisir précisément votre besoin.

Plutôt que de prendre le risque de véhiculer une mauvaise image, prenez le temps de sélectionner avec parcimonie l’agence de traduction à Tours qui correspond le mieux à vos attentes.

Top 4 des meilleures agences de traduction à Tours

L’agence de traduction Traduc.com

Il est indispensable d’avoir du contenu parfaitement traduit lorsque vous souhaitez commencer ou poursuivre votre développement à l’international. Cependant, vous ne pouvez pas assurer seul la traduction de ces documents, d’où la nécessité de vous adresser à des professionnels.

Traduc.com est une agence spécialisée qui est en mesure de s’adapter parfaitement à vos documents commerciaux et à vos supports de communication. Peu importe la langue d’origine et la langue traduite, toutes vos consignes seront respectées à la lettre. Pour y parvenir, Traduc.com utilisera des traducteurs natifs disposant de toutes les connaissances culturelles et linguistiques. Il s’agit d’un impératif pour que vous puissiez avoir une traduction de qualité.

Grâce à l’expertise de l’agence de traduction à Tours, vous obtiendrez du contenu fluide et enrichi vous permettant de véhiculer une image d’expert par rapport à votre domaine de compétence. Sur un marché étranger, c’est une notion essentielle pour affirmer votre notoriété. D’ailleurs, les documents concernés peuvent être aussi bien des supports print que du contenu web.

Dès que vous avez un projet de traduction, n’hésitez pas à demander votre devis à l’agence Traduc.com. Celle-ci sera capable de traiter intégralement votre demande en établissant un cahier des charges spécifiques. Par ailleurs, un chef de projet peut également être mobilisé pour un accompagnement sur-mesure.

Dans votre domaine, vous avez une véritable expertise et vous avez envie que celle-ci soit également palpable à l’international. La réalisation de vos traductions sera ainsi gérée par des traducteurs spécialisés et des traducteurs natifs. Toutes les spécificités de la langue seront bien évidemment respectées, tout comme les spécificités de votre domaine d’activité.

Initialement, il faudra déterminer la langue dans laquelle traduire le document et il est préférable de choisir la langue maternelle de votre cible : cela vous permet de vous adresser directement à elle. Sur un nouveau marché, vous mettez ainsi toutes les chances de votre côté pour développer votre activité.

Il vous sera également possible de bénéficier de traductions clés en main. Vous décidez de quelle manière vous souhaitez recevoir les contenus traduits, c’est-à-dire sous la forme d’un fichier texte, sous Word, directement sur votre site internet, etc.

Concernant le tarif pour les traductions, il sera dépendant du nombre de documents à traduire et du nombre de mots. Par ailleurs, il est également important de prendre en considération la spécificité du domaine. Dans tous les cas, n’hésitez pas à demander un devis à l’agence Traduc.com, ce qui vous permettra d’avoir une idée plus précise du budget à prévoir.

Ace Translation

La société Ace Translation a été développée par un traducteur assermenté en anglais. L’entreprise dispose d’un siège social en Indre-et-Loire et plus particulièrement à Tours.

Sa spécialité ? Effectuer la traduction de documents nécessitant une assermentation. Il s’agit d’un impératif lorsque vous avez besoin de la reconnaissance d’une traduction d’un point de vue institutionnel ou administratif. En effet, vous êtes peut-être amené à travailler avec des ambassades ou des ministères. Mais une traduction assermentée est également impérative lorsque vous souhaitez vous installer en France.

Mais ce ne sont pas les seules compétences de l’agence de traduction à Tours. Celle-ci est également capable d’assurer les traductions commerciales comme pour les notices ou les sites internet.

Implanté depuis 2011, le service de traduction à Tours a eu la chance de collaborer avec de nombreux clients à travers le monde. Donc si vous avez besoin de ce type de traduction, vous profiterez d’un délai de traduction relativement court, d’une tarification raisonnable et d’une grande disponibilité.

Kairos Traduction

Kairos Traduction est une autre agence de traduction à Tours qui vous sera entièrement dévouée. Bien évidemment, il s’agit d’un service professionnel et particulièrement efficace. Cependant, il faut savoir que les langues traduites sont relativement limitées, car il s’agit uniquement de traduction de l’anglais et du chinois vers le français.

Par ailleurs, la spécialité de l’agence s’articule autour des sciences humaines et de l’économie. Concernant le travail de traduction en lui-même, il se veut particulièrement méticuleux avec une attention qui sera accordée à la relecture et à la réécriture lorsque cela s’avère nécessaire. La mise en page est également disponible, tout comme l’adaptation et le sous-titrage.

Au niveau de la procédure, le service de traduction opère une première lecture active avant d’effectuer une recherche documentaire et ensuite une recherche terminologique. Suite à cela, la rédaction peut alors commencer avec bien évidemment une grande attention au niveau de la relecture.

TraduTours

TraduTours est la dernière agence que vous devez connaître lorsque vous avez besoin d’une traduction dans le département de l’Indre-et-Loire. 320 experts professionnels seront à votre disposition, permettant de gérer plus de 65 langues.

L’agence se veut particulièrement attentive au bien-être de sa clientèle en proposant un soutien personnalisé dans le but de développer une communication cohérente à l’échelle internationale. Le moins que l’on puisse dire, c’est que l’expérience est bel et bien présente, car la société a été créée en 1975 !

Les forces de l’entreprise reposent sur le respect des délais et la qualité du contenu. Une préoccupation constante nécessitant un haut niveau d’exigence. C’est de cette manière que l’entreprise a pu tisser des relations très fortes et durables avec sa clientèle.

Autrement dit, il s’agit d’une agence de traduction internationale avec une réelle expertise linguistique. De plus, des services complémentaires sont également proposés par le bureau de traduction. C’est le cas de la relecture linguistique, de la correction des documents, mais également d’un service d’interprétation. Notons la présence d’un service de PAO, particulièrement utile lorsque vous avez besoin d’incorporer les traductions dans des documents spécifiques.

FAQ

Où trouver un traducteur freelance à Tours ?

Il est important que la traduction corresponde parfaitement aux documents originaux. De votre côté, vous ne pouvez pas confier ce travail à la première personne venue, mais au contraire vous appuyer sur un professionnel d’une grande fiabilité. De plus, la tarification doit être cohérente par rapport au travail fourni sans négliger pour autant les délais impartis.

Donc, la première méthode consiste à vous rendre sur internet pour rechercher un service de traduction à Tours. De nombreuses agences seront disponibles, mais attention, car le classement Google ne tient pas compte des compétences de l’entreprise. Ce sera donc à vous d’entrer en contact avec elle pour entamer le dialogue et vérifier si celle-ci est capable de combler vos attentes.

Une autre solution consiste tout simplement à utiliser les réseaux sociaux professionnels comme LinkedIn ou Viadeo. De cette manière, vous pouvez vérifier le parcours professionnel du traducteur, mais vous devez quand même mener des recherches complémentaires pour vous assurer que le professionnel sera capable de vous prendre en charge.

Enfin, la dernière possibilité consiste à rechercher un freelance sur une place de marché. Encore une fois, les spécificités sont très nombreuses et la tarification variable. Mais lorsque vous avez un volume important de documents à traduire, un travailleur freelance isolé ne constitue pas la meilleure solution.

Comment choisir son traducteur à Tours ?

Tout d’abord, déterminez votre besoin en termes de traduction et en termes de délais. Concentrez-vous également sur vos spécialités et sur les langues nécessaires, car certains documents techniques ne sont pas évidents à traduire pour une personne néophyte.

Cet inconvénient peut être contourné si vous faites appel à un traducteur travaillant dans sa langue maternelle. Si ce dernier dispose même d’une spécialité dans votre domaine d’activité, vous avez la certitude que votre cahier des charges sera respecté à la lettre !

Vigilance également au niveau de la tarification : parfois, un prix trop bas pourrait traduire une rédaction de médiocre qualité. Il faut donc trouver le juste compromis.

Faut-il choisir un traducteur natif à Tours ?

Incontestablement, il est impératif de collaborer avec un traducteur natif pour respecter toutes les subtilités de la langue. Le professionnel dispose ainsi d’une aisance particulière, car il maîtrise la langue depuis son enfance. L’intérêt pour vos traductions est alors perceptible, car vous bénéficiez d’une véritable qualité d’écriture, idéale pour valoriser l’image de votre entreprise à l’international.

Notre astuce pour choisir un service de traduction à Tours

Désormais, vous connaissez l’importance d’une agence de traduction. Celle-ci doit être en mesure de vous accompagner et d’être force de proposition. C’est de cette façon que vous allez développer votre image à l’international avec des textes de qualité et dans le respect de toutes les règles de syntaxe propres à la langue.

Pour être sûr de faire le bon choix, pourquoi ne pas consulter Traduc.com, une agence de traduction à Tours ? Elle vous propose des services fiables et de qualité pour la traduction de n’importe quel type de document.