Vous avez un blog ou un site web en anglais et avez du mal à rédiger des articles sans fautes d’orthographe et de grammaire ? Vous pouvez commencer à utiliser un correcteur d’orthographe en anglais pour...
Toutes les dernières tendances
Comment traduire un PowerPoint ?
Que vous soyez un étudiant qui doit utiliser un PowerPoint pour un exposé en classe ou que vous ayez besoin de cet outil dans le cadre d’une présentation en entreprise, vous avez sûrement été confronté à la même...
Traductions par secteurs
Comment traduire des descriptions de produits Amazon ?
Comment traduire des descriptions de produits Amazon ? Si vous travaillez de près ou de loin dans le commerce en ligne, vous aurez forcément affaire à un moment ou à un autre à ce géant planétaire de la vente en...
Comment traduire un e-book ?
Comment bien traduire un e-book ? C’est une question cruciale pour ceux qui veulent croiser la diffusion de ce format et l’ouverture multilingue de leur entreprise à l’international. L’e-book a la cote ces...
Traductions par supports
Créer un compte Instagram multilingue
De nos jours, la présence des réseaux sociaux dans notre vie est de plus en plus importante. Pour une entreprise internationale, créer un compte Instagram multilingue pour toucher l’ensemble de sa cible est...
Comment traduire un article de blog en optimisant son SEO ?
Écrire votre blog en plusieurs langues ou faire traduire vos articles peut avoir un impact sur votre référencement. Lorsque vous vous implantez dans un nouveau pays, il est indispensable de traduire tous vos supports...
Traductions par langues
6 particularités de la traduction arabe
Quelles sont les 6 particularités de la traduction de la langue arabe ? Si on se penche sur ce qui définit la langue arabe, on comprend mieux les enjeux du travail du traducteur dans cette langue très représentée dans...
Journée européenne des langues 2024
Chaque année, le 26 septembre a lieu la Journée européenne des langues. Moteur de la défense et la sauvegarde des langues en Europe, cette journée événement est l’occasion de participer à des activités...
Tout savoir sur la traduction
La traduction et la transcréation des livres Harry Potter
La série de livres Harry Potter de J.K. Rowling est un phénomène mondial qui a su passionner des lecteurs de toutes langues et cultures. Cependant, son succès international n’aurait pas été possible sans un travail...
Pourquoi un traducteur doit traduire dans sa langue natale ?
Afin de proposer des traductions de qualité, il est important de bien maîtriser tous les rouages d’une langue. Pour cela, il est important de bien apprendre toutes les spécificités et de ne traduire qu’une à deux...