Les meilleures séries pour apprendre l’anglais

Sur Traduc.com, recevez rapidement votre traduction en anglais. Obtenir un devis

Pour assimiler une nouvelle langue, rien de tel que la pratique ! Exercer son oreille aux sonorités et à la prononciation des anglophones est une excellente méthode pour se mettre à l’anglais, et les séries peuvent être un très bon allié. Quelles sont les meilleures séries à regarder en anglais pour apprendre la langue ? Voici notre sélection !

Qu’apprend-on en regardant une série en anglais ?

Que l’on veuille s’initier ou se perfectionner en anglais, il y a bien des avantages à suivre une série en langue originale. Le premier est qu’en étant immergé dans un environnement anglophone, le cerveau s’habitue aux spécificités de la langue et les assimile plus facilement. On acquiert donc une bonne prononciation, sans risquer d’être parasité par l’accent français, même léger, d’un professeur.

On découvre aussi un lexique très diversifié, autant que les situations mises en scène par la série. En les entendant en contexte, au cœur d’une histoire, on intègre plus facilement les nouveaux termes. Regarder une série en VO, c’est aussi la meilleure manière de se confronter à un anglais de la vie réelle, en évitant les tournures potentiellement artificielles des méthodes d’apprentissage classiques. C’est bien connu, la pratique sera toujours meilleure que la théorie !

Et puis, se plonger dans la VO c’est être en prise directe avec l’univers de la série. On entend les répliques emblématiques de sa propre oreille (et on retient de nouvelles expressions par la même occasion !) et on perçoit toute la singularité des personnages à travers leur voix. Il faut bien l’avouer, on évite même de possibles maladresses de doublage et on profite d’une version qui est généralement plus riche que la française.

Les séries à regarder en VO en anglais

Les séries permettent d’apprendre l’anglais de manière ludique et amusante, d’autant qu’il en existe pour tous les âges et tous les centres d’intérêts. Si le but de votre démarche est de vous initier, voici nos idées de séries faciles à comprendre en VO.

Friends

Nombreuses sont les séries cultes mettant en scène des bandes d’amis, et elles semblent faites pour les débutants ! Friends, c’est LE grand classique du genre. C’est une sitcom qui met en scène la vie quotidienne de six trentenaires. Les dialogues sont simples, ce qui la rend plus accessible que d’autres séries, et avec plus de 200 épisodes de 22 minutes, le format est idéal. Et puisque, généralement, on connaît déjà l’histoire en français, elle est parfaite pour se lancer.

How I Met Your Mother

Dans le même genre, on peut aisément ajouter les amis de How I Met Your Mother. Cette série aussi se distingue par des accents clairs, ce qui en fait un parfait support pour se familiariser avec l’anglais. On apprend à bien prononcer, comme par exemple le nom de Barney, un des personnages principaux, qui est francisé dans la version doublée.

Desperate Housewives

Dans la série anglophone de groupe, Desperate Housewives est un autre très bon exemple. S’agissant de situations assez grinçantes, le niveau de langue est un peu plus élevé que pour Friends ou How I Met Your Mother, mais les voisines de la série restent parfaites pour apprendre du vocabulaire de la vie quotidienne. De plus, avec plusieurs personnages principaux, vous serez confronté à un petit panel de prononciations et vous vous verrez progresser avec ceux que vous comprendrez d’emblée et ceux qui vous demanderont un peu plus de temps.

Malcolm

Dans la série Malcolm (Malcolm in the Middle en VO), c’est surtout une fratrie qui est mise en scène, mais le principe est le même. Comme les trois exemples précédents, il s’agit d’une série américaine, néanmoins la diction des personnages reste claire, accessible au plus grand nombre, et les épisodes se dévorent.

The Crown

The Crown a l’avantage de couvrir plusieurs décennies et de mêler des scènes de vie quotidienne et des événements historiques. L’anglais parlé par la famille royale britannique reste très intelligible et on évite l’argot qui a de quoi déconcerter un apprenant.

Downton Abbey

On reste dans un univers très british avec Downton Abbey, dont la moitié des personnages est aristocratique. L’autre moitié, ce sont les domestiques, avec donc un niveau de langue légèrement plus marqué mais qui reste très soft s’agissant d’une histoire qui se déroule il y a une centaine d’années.

The New Look

L’approche historique de The New Look peut aussi être intéressante pour apprendre l’anglais. Si l’histoire se déroule à Paris sous l’Occupation et dans l’après-guerre, les personnages s’expriment en anglais, même ceux qui sont interprétés par des acteurs français. Cela donne un mélange d’accents, mais dans un ensemble plutôt clair à comprendre.

La Chronique des Bridgerton

S’il existe bien d’autres séries historiques, il est préférable d’opter pour celles qui se veulent les plus accessibles. Avec La Chronique des Bridgerton (Bridgerton en VO), par exemple, on est à nouveau dans la haute société, la langue est donc très policée. Seul bémol : l’histoire se passe au XIXe siècle, si bien que la manière de parler ne correspond pas à l’usage moderne. Vous travaillerez votre oreille et la prononciation britannique, mais le vocabulaire sera parfois un peu désuet.

Les séries à éviter quand on débute en anglais

Existe-t-il, en revanche, des séries qu’il vaut mieux éviter pour un débutant ? Absolument ! Voici un petit florilège du genre de séries que nous vous conseillons de vous réserver pour plus tard :

Lessons in Chemistry

Attention aux séries qui mettent en scène un vocabulaire trop technique ou aux séries scientifiques, comme Lessons in Chemistry dont une partie de l’histoire est en lien avec la chimie. Le sujet a beau être passionnant, vous risquez de passer à côté de passages entiers qui vous gâcheraient le plaisir. Il en va de même pour les séries médicales, comme Dr House.

The Big Bang Theory

Mieux vaut aussi ne pas se lancer tout de suite dans les séries multipliant les jeux de mots ou blagues de second degré. C’est le cas de The Big Bang Theory qui peut se révéler assez ardu. Dans le même genre, Seinfeld ou Sex and the City ont beau être des séries de bande, leur degré d’humour en fait un meilleur choix quand on possède déjà de bonnes bases d’anglais.

Peaky Blinkers

Avec pas mal d’argot, des dialectes et des accents populaires assez complexes, Peaky Blinkers risque aussi de perdre un débutant. Elle sera un support passionnant quand vous aurez atteint un niveau confirmé, mais attendez un peu, d’autant que les personnages ont tendance à parler très vite !

Game of Thrones

De même, le langage soutenu de Game of Thrones et son vocabulaire médiéval en font un autre exemple de série à éviter dans un premier temps quand on veut apprendre l’anglais. D’une manière générale, évitez les séries fantastiques et de science-fiction, au niveau de langue trop complexe si vous débutez.

Parlement

La série Parlement incite à être visionnée en VO pour ne pas en perdre toutes les subtilités, mais elle est si riche qu’elle requiert de parler déjà anglais avant de se lancer. Les séries politiques en général font partie de celles qu’il vaut mieux garder pour plus tard.

Broadchurch

Évitez aussi les séries policières si vous débutez, sans quoi vous risquez de passer à côté de l’intrigue. Si une partie des dialogues de Broadchurch vous échappe, vous serez frustré de manquer l’indice qui change tout ! 

Pour toutes ces séries, ne renoncez pas : attendez simplement d’avoir un niveau intermédiaire, voire confirmé, avant de vous lancer à les regarder en VO. Vous ne les apprécierez que plus !

Quelle approche pour se lancer dans les séries en VO ?

La meilleure façon d’apprendre l’anglais à travers les séries est d’avancer progressivement. Il y a deux manières d’aborder les choses. D’abord, l’option de regarder en version originale (VO) anglaise une série que l’on a déjà vue en français. On la connaît et on aura donc plus de facilité à repérer les références et à comprendre l’histoire.

L’autre option est de se lancer directement dans la VO, mais en avançant par paliers. Voici les étapes à suivre :

  • D’abord, visionner la série dans sa version originale sous-titrée en français (VOSTFR). C’est d’une grande aide quand on débute, puisqu’on peut s’appuyer sur la traduction française pour tout comprendre. Par contre, il faut bien faire l’effort de prêter attention au vocabulaire anglais pour en retirer véritablement des enseignements.
  • Ensuite, basculer sur une VOSTA, c’est-à-dire une version originale avec des sous-titres en anglais. Cela suppose d’avoir déjà des notions d’anglais pour repérer les termes dans les sous-titres et pour appuyer sa compréhension par le son autant que la lecture.
  • Enfin, passer à la VO non sous-titrée. Même sans être totalement bilingue, si l’on est capable de suivre une série en anglais sans sous-titres, on continue à intégrer des nouveautés.

En avançant ainsi, vous prendrez le temps de vous habituer aux accents des personnages. Vous serez de plus en plus à l’aise, car votre oreille se fera aux sons. L’offre est aujourd’hui très vaste grâce aux plateformes, qui permettent de visionner films et séries en VO. On peut évoluer au fil du temps, commencer une série avec sous-titres puis progressivement aller vers la version originale, et il suffit d’activer et de désactiver les sous-titres quand on le souhaite.

Nos conseils pour bien apprendre l’anglais grâce aux séries

Il y a deux grandes conditions à appliquer pour apprendre l’anglais avec la VO : prendre son temps et être régulier. Les séries sont parfaites pour cela, car le format des épisodes permet d’être constant grâce à des sessions courtes. Mais il faut être patient : regarder une série pour apprendre l’anglais, ce n’est pas la même chose que suivre une série de façon classique. Vous aurez sans doute besoin de faire des pauses et parfois de revenir en arrière pour revisionner un passage que vous n’aurez pas compris. Pas de stress, c’est normal ! Mais évitez peut-être de choisir une série dont vous attendiez la nouvelle saison avec impatience et que vous voudriez avaler rapidement.

Apprendre l’anglais par les séries, c’est la méthode douce par excellence, cela ne permet pas de devenir bilingue en un temps record. Heureusement, les traducteurs de Traduc.com sont là pour vous accompagner dans vos projets ! Demandez un devis pour vos traductions en anglais et vous obtiendrez des documents parfaitement traduits par un professionnel de langue natale anglaise. Mais que cela ne vous empêche pas de vous faire plaisir en regardant vos séries préférées en anglais !