Les dernières traductions de textes en Anglais (Royaume-Uni) vers Français (France)

30 septembre 2024
Anglais
Français
160 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Le texte est écrit par l’artiste Anna Perach qui va faire une performance inspirée de l’œuvre Mother of Monsters dont vous trouverez le cartel en pj.
Avis du client

21 août 2024
Anglais
Français
232 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée : Merci de bien vouloir garder l'entête et la structure/disposition des informations du document, ainsi que la police, la taille et la mise en forme du texte/style du texte si cela est possible.
Avis du client

Un grand merci à Mady pour son aide dans la traduction d'un document universitaire anglais. Mady m'a envoyé une première proposition dans un délai très court, puis a également accepté de modifier quelques...Lire la suite

Un grand merci à Mady pour son aide dans la traduction d'un document universitaire anglais. Mady m'a envoyé une première proposition dans un délai très court, puis a également accepté de modifier quelques détails dans les plus brefs délais. Je recommande !

Replier
01 juillet 2024
Anglais
Français
12600 mots
Traduction e-commerce
10 traductions demandées : Traduction d'un article de blog par semaine de l'anglais vers le français
19 juillet 2024
Anglais
Français
4342 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée : C'est un client grand groupe qui a une armée de juristes. Svp, pas de coquilles! Merci d'avance!
Avis du client

18 juin 2024
Anglais
Français
4121 mots
Traduction culture
Une traduction demandée : Je suis Américaine (et traductrice aussi), aussi je vous signale qu'en 1ere page il y a 2 phrases très importantes (et délicates à traduire) dont je souhaite discuter qq minutes avec le traducteur désigné dès que possible au téléphone svp....
12 juin 2024
Anglais
Français
1014 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un fichier PDF sur des garanties
Avis du client

Bonjour, Je vous remercie de votre réactivité pour ce document ! :)

04 juin 2024
Anglais
Français
608 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une fiche produit ASAP
27 mai 2024
Anglais
Français
13562 mots
Traduction scientifique
Une traduction demandée
24 mai 2024
Anglais
Français
5037 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
23 mai 2024
Anglais
Français
96 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
25 avril 2024
Anglais
Français
22976 mots
Traduction technique
Une traduction demandée
16 avril 2024
Anglais
Français
4100 mots
Traduction culture
Une traduction demandée : Relecture et reformulation de la version française dans ce document. Cette traduction est trop littérale et pas assez subtile, l'objectif est donc d'avoir un texte plus fluide et plus abordable pour nos visiteurs et nos journalistes. Vous trouverez au bas...
Avis du client

Un excellent travail sur un texte complexe & avec beaucoup de nuance.

20 février 2024
Anglais
Français
886 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée
Avis du client

19 février 2024
Anglais
Français
4903 mots
Traduction scientifique
Une traduction demandée
Avis du client

16 janvier 2024
Anglais
Français
5454 mots
Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Traduction de politiques de confidentialité, etc. Délai : 19/01
Avis du client

11 janvier 2024
Anglais
Français
2288 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Avis du client

20 décembre 2023
Anglais
Français
2903 mots
Traduction e-commerce
5 traductions demandées : Traduction de documents juridiques
17 décembre 2023
Anglais
Français
912 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée : This is a 'lettre de recours gracieux' regarding a refusal for an exchange of a Swiss driver's license to the French driver's license. I am adding the additional information that I originally had a Danish driver's license, which would not...
Avis du client

Kære Camilla. Wow! Det ser rigtig godt ud. Jeg er ikke sikker på hvor stor chancen er for at det virker, men nu tror jeg lidt mere på det. Jeg ved ikke hvordan jeg kan give besked, men jeg vil da gøre...Lire la suite

Kære Camilla. Wow! Det ser rigtig godt ud. Jeg er ikke sikker på hvor stor chancen er for at det virker, men nu tror jeg lidt mere på det. Jeg ved ikke hvordan jeg kan give besked, men jeg vil da gøre et forsøg hvis jeg får svar.

This translator does an excellent translation keeping in mind the tone of voice you are trying to convey, while keeping the formal tone that would be proper for administrative or legal communication. And translations are done very fast too.

Replier
15 décembre 2023
Anglais
Français
173 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée
Avis du client

12 décembre 2023
Anglais
Français
78 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction de mots-clés. Délai : ASAP
Avis du client

Merci beaucoup Ryadh !

07 décembre 2023
Anglais
Français
7274 mots
Traduction e-commerce
3 traductions demandées : Traduction de guide d'utilisation de produits de pédicure.
Avis du client

23 novembre 2023
Anglais
Français
1223 mots
Traduction technique
2 traductions demandées : Bonjour Marion, Encore 2 JD Merci Monia
Avis du client

21 novembre 2023
Anglais
Français
2929 mots
Traduction technique
4 traductions demandées : Bonjour Marion, Encore quelques fiches de poste à traduire Merci, Monia
Avis du client

Traductions rapides et de qualité merci!

14 novembre 2023
Anglais
Français
2629 mots
Traduction technique
4 traductions demandées : Traduction de fiches de poste. Certaines longueurs dans quelques descriptions, ne pas hésiter à reformuler pour une meilleure compréhension en français.
Avis du client

08 novembre 2023
Anglais
Français
11614 mots
Traduction technique
19 traductions demandées : Bonjour, Pour toutes les fiches de poste merci de traduire les mots suivants de cette façon : Position name : intitulé de poste Revision date : date de révison Division or corporate function : Division ou fonction corporate Location :...
Avis du client

Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.