Vous trouverez sur notre plateforme des spécialistes de la traduction disponibles pour mener vos projets d’adaptation de l’anglais UK vers le français.
Nous mettons à votre disposition des experts en linguistiques pour vos besoins spécifiques de l’anglais britannique vers le français. Compétents et expérimentés, nos linguistes vous livreront un travail fidèle au texte source, dans un français parfait.
« Très bon niveau de traduction pour ce texte en anglais UK, merci. »
Avis du client TC19-572 pour une traduction anglais UK vers du français terminée le 21 mai 2019.
Des spécialistes de la traduction vers le français
Notre réseau de traducteurs regroupe des professionnels de tous horizons partageant tous une même expertise : la traduction. Passionnés de linguistique et de stylistique, nos spécialistes s’adaptent à vos besoins pour vous fournir un travail d’excellence. Sensibles à l’aspect culturel que comprend chaque langue, les traducteurs de Traduc.com prennent également en compte la notion de localisation pour un rendu authentique et correspondant aux attentes du public cible. Découvrez notre plateforme de traduction professionnelle et échangez avec des experts de qualité !
Le français est la langue officielle de nombreux pays et est donc considéré comme une langue internationale. Rimant avec élégance et qualité, la French Touch attire toujours autant de prospects et la France reste donc un territoire attractif pour les entreprises. Que ce soit pour assurer le maintien de votre activité en France ou y développer votre business, vos contenus devront être disponibles en français pour charmer les francophones. Notre plateforme recense des centaines de traducteurs francophones aux compétences solides pour réaliser vos traductions de l’anglais vers le français. La langue de Molière sera encore longtemps au goût du jour, alors n’hésitez pas à faire appel à un de nos spécialistes pour vos projets de traduction !
Une traduction demandée : Traduction d'études et de dossiers géopolitiques. Toutes les traductions sont à livrer sous PDF. Délai : 1 mois
Commande #17305
Terminée
03 février 2025
AnglaisFrançais
•
2010 mots
•
Traduction scientifique
Une traduction demandée
Avis du client
Commande #17294
Terminée
31 janvier 2025
AnglaisFrançais
•
300 mots
•
Traduction tourisme
Une traduction demandée : Traduction de ce document de l'anglais vers le français
Avis du client
Merci beaucoup pour votre rapidité et votre efficacité
Commande #17261
Terminée
21 janvier 2025
AnglaisFrançais
•
2950 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un fichier Excel à livrer ASAP, sous 24h.
Voici les éléments à ne pas traduire / ne pas toucher :
Les balises texte
La colonne A
La collection : Gucci Beauty, The Alchemist’s Garden, Substratum, Vaporum, Liquidum, Ignis
Le...
Commande #17137
Terminée
29 novembre 2024
AnglaisFrançais
•
28899 mots
•
Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Merci de traduire ces 2 brochures ASAP. Les brochures sont au format PDF. Les schémas sont à traduire. Il faut mettre vos traductions sous forme de commentaire.
Commande #17111
Terminée
26 novembre 2024
AnglaisFrançais
•
2407 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : A livrer pour le 05/12/24. Un glossaire vous sera remis après votre attribution pour faciliter votre traduction.
Avis du client
Cette traduction est très bien. Voici mes remarques générales :
- traduction du terme "tile" par "case" plutôt que "tuile"
- utiliser une version du futur plus courant (aller au futur + verbe) plutôt...Lire la suite
Cette traduction est très bien. Voici mes remarques générales :
- traduction du terme "tile" par "case" plutôt que "tuile"
- utiliser une version du futur plus courant (aller au futur + verbe) plutôt que le futur simple.
Merci beaucoup !
Une traduction demandée : Traduction EN vers FR dans le domaine automobile de la carrosserie et peinture.
Avis du client
Super job rapide et pertinent
Commande #17081
Terminée
20 novembre 2024
AnglaisFrançais
•
12944 mots
•
Traduction technique
Une traduction demandée : Veuillez ne pas vous aider de l'IA pour traduire ce document.
Assurez-vous de la qualité de la traduction sur l'ensembles des termes techniques.
Commande #16925
Terminée
30 septembre 2024
AnglaisFrançais
•
160 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Le texte est écrit par l’artiste Anna Perach qui va faire une performance inspirée de l’œuvre Mother of Monsters dont vous trouverez le cartel en pj.
Avis du client
Commande #16762
Terminée
21 août 2024
AnglaisFrançais
•
232 mots
•
Traduction juridique
Une traduction demandée : Merci de bien vouloir garder l'entête et la structure/disposition des informations du document, ainsi que la police, la taille et la mise en forme du texte/style du texte si cela est possible.
Avis du client
Un grand merci à Mady pour son aide dans la traduction d'un document universitaire anglais. Mady m'a envoyé une première proposition dans un délai très court, puis a également accepté de modifier quelques...Lire la suite
Un grand merci à Mady pour son aide dans la traduction d'un document universitaire anglais. Mady m'a envoyé une première proposition dans un délai très court, puis a également accepté de modifier quelques détails dans les plus brefs délais. Je recommande !
10 traductions demandées : Traduction d'un article de blog par semaine de l'anglais vers le français
Commande #16620
Terminée
19 juillet 2024
AnglaisFrançais
•
4342 mots
•
Traduction juridique
Une traduction demandée : C'est un client grand groupe qui a une armée de juristes.
Svp, pas de coquilles! Merci d'avance!
Avis du client
Commande #16375
Terminée
18 juin 2024
AnglaisFrançais
•
4121 mots
•
Traduction culture
Une traduction demandée : Je suis Américaine (et traductrice aussi), aussi je vous signale qu'en 1ere page il y a 2 phrases très importantes (et délicates à traduire) dont je souhaite discuter qq minutes avec le traducteur désigné dès que possible au téléphone svp....
Commande #16338
Terminée
12 juin 2024
AnglaisFrançais
•
1014 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un fichier PDF sur des garanties
Avis du client
Bonjour, Je vous remercie de votre réactivité pour ce document ! :)
Commande #16274
Terminée
04 juin 2024
AnglaisFrançais
•
608 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une fiche produit ASAP
Commande #16220
Terminée
27 mai 2024
AnglaisFrançais
•
13562 mots
•
Traduction scientifique
Une traduction demandée
Commande #16208
Terminée
24 mai 2024
AnglaisFrançais
•
5037 mots
•
Traduction technique
Une traduction demandée
Commande #16199
Terminée
23 mai 2024
AnglaisFrançais
•
96 mots
•
Traduction technique
Une traduction demandée
Commande #16062
Terminée
25 avril 2024
AnglaisFrançais
•
22976 mots
•
Traduction technique
Une traduction demandée
Commande #16004
Terminée
16 avril 2024
AnglaisFrançais
•
4100 mots
•
Traduction culture
Une traduction demandée : Relecture et reformulation de la version française dans ce document. Cette traduction est trop littérale et pas assez subtile, l'objectif est donc d'avoir un texte plus fluide et plus abordable pour nos visiteurs et nos journalistes.
Vous trouverez au bas...
Avis du client
Un excellent travail sur un texte complexe & avec beaucoup de nuance.
Commande #15637
Terminée
20 février 2024
AnglaisFrançais
•
886 mots
•
Traduction juridique
Une traduction demandée
Avis du client
Commande #15620
Terminée
19 février 2024
AnglaisFrançais
•
4903 mots
•
Traduction scientifique
Une traduction demandée
Avis du client
Commande #15405
Terminée
16 janvier 2024
AnglaisFrançais
•
5454 mots
•
Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Traduction de politiques de confidentialité, etc. Délai : 19/01
Avis du client
Commande #15363
Terminée
11 janvier 2024
AnglaisFrançais
•
2288 mots
•
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Avis du client
Commande #15193
Terminée
20 décembre 2023
AnglaisFrançais
•
2903 mots
•
Traduction e-commerce
5 traductions demandées : Traduction de documents juridiques
Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.