Toutes les dernières tendances

Faut-il traduire ses conditions générales en anglais ?

Le développement commercial d’une activité de la France vers l’étranger exige de nombreux ajustements pour s’adapter au pays de destination. Au-delà des divers sujets essentiels à prendre en considération, que nous...

Vendre ses produits à l'étranger : ce qu'il faut savoir

Un site web e-commerce, des produits à vendre, un process logistique de prise de commande et de livraison optimal et … une volonté de se développer à l’étranger. Voici tout ce qu’il vous faut pour vendre vos produits...

SEO : 6 outils de recherche de mots-clés par pays

La recherche de mots-clés par pays est un élément crucial du référencement à l’international. Que vous lanciez un nouveau blog ou développiez votre stratégie de contenu pour un site e-commerce, des mots-clés de...

Traductions par secteurs

Comment expédier des colis à l’international ?

Envoyer un colis à l’international peut sembler complexe. Entre les formalités douanières, les restrictions et le choix du transporteur, il existe de nombreux paramètres à prendre en compte. Pour celles et ceux...

Traduire des livres de cuisine et des menus : nos conseils

Comment traduire des livres de cuisine et des menus ? Nos conseils dans cet article sont là pour vous éclairer. Traduire des livres de cuisine et des menus, c’est d’une simplicité enfantine… mais en apparence seulement...

Traductions par supports

4 éléments à traduire dans un flyer

Vous recherchez à vous étendre à l’international en faisant traduire vos supports de communication et particulièrement vos flyers ? C’est une excellente idée qui vous permettra d’élargir votre portefeuille de...

Comment créer un site WordPress multilingue ?

Heureusement pour les entreprises, les CMS, et WordPress en tête, ont révolutionné la création de sites web. Il est désormais bien plus simple de créer son site internet, qu’il s’agisse d’un site vitrine ou d’une...

Comment traduire son profil LinkedIn

Comment traduire son profil LinkedIn ?

Parmi les nombreuses astuces existant pour rendre un profil LinkedIn efficace, la question de la langue est loin d’être anodine. Dans un marché du travail de plus en plus ouvert sur l’international, il est...

Traductions par langues

Journée européenne des langues 2024

Chaque année, le 26 septembre a lieu la Journée européenne des langues. Moteur de la défense et la sauvegarde des langues en Europe, cette journée événement est l’occasion de participer à des activités...

Pourquoi le latin est-il une langue morte ?

Les langues anciennes ont la particularité d’être à la fois le berceau de nos langues vivantes actuelles, tout en étant des langues mortes. Comment expliquer que le latin, notamment, ait disparu au fil des siècles...

Tout savoir sur la traduction

Pourquoi externaliser ses traductions ?

Externaliser les traductions de votre entreprise peut sembler superflu si vos équipes maîtrisent plusieurs langues. Mais entre parler 2 langues et être capable de réaliser une traduction qui permet de faire passer un...

Journée internationale de la traduction 2024

Quelques jours seulement après la Journée européenne des langues se tient chaque année la Journée internationale de la traduction (aussi appelée Journée mondiale de la traduction ou JMT). Cet événement mondial, soutenu...