Comme tout nom propre, il arrive qu’un nom de ville ou de pays soit traduit d’une langue à l’autre. Mais pourquoi London devient-il Londres en français et comment Deutschland peut-il devenir Allemagne...
Toutes les dernières tendances
Journée européenne des langues 2024
Chaque année, le 26 septembre a lieu la Journée européenne des langues. Moteur de la défense et la sauvegarde des langues en Europe, cette journée événement est l’occasion de participer à des activités...
Traductions par secteurs
Sous-titrage vs doublage : que choisir pour vos vidéos d’entreprise ?
Vous avez un projet de traduction de vidéo pour votre entreprise et vous vous questionnez sur la meilleure manière d’adapter le contenu d’une langue à l’autre ? Il vous faudra faire un choix entre...
Comment la localisation améliore le ROI de vos campagnes marketing
Pour une entreprise cherchant la rentabilité de ses campagnes marketing, il est essentiel de prendre en compte tous les éléments pouvant lui apporter de la valeur. C’est là que la traduction marketing entre en...
Traductions par supports
Comment rendre fidèle la traduction d’un livre ?
Parmi les grands enjeux de la traduction littéraire, la fidélité au texte d’origine est certainement ce qui préoccupe le plus les auteurs. Que l’on souhaite faire traduire un roman, une BD ou un livre...
Faut-il traduire son site si on ne cible pas l’étranger ?
Quand on ne cherche pas nécessairement à gagner des clients à l’international, l’idée de disposer d’un site web multilingue peut paraître saugrenue. Décliner la présence en ligne d’une entreprise...
Traductions par langues
Comment s’améliorer en allemand ? 10 astuces d’un traducteur
Vous apprenez l’allemand et avez l’impression de vous heurter à un mur ? Il n’y a rien de plus normal : quand on apprend une langue, il arrive toujours un moment où l’on plafonne, avec...
Parlerons-nous un jour tous la même langue ?
En B2B, la langue est un sujet central. Chacun sait en effet qu’il faut s’adresser aux clients et prospects dans leur langue, ce qui explique que l’on ait tant besoin de traducteurs, les meilleurs...
Tout savoir sur la traduction
Quels sont les différents alphabets et leurs particularités ?
On l’apprend à la petite école et on n’y prête plus vraiment attention par la suite, pourtant notre alphabet fait partie intégrante de notre quotidien tout au long de notre vie, avec ses 26 lettres qui nous...
Pourquoi les Québécois traduisent tout en français ?
Avec près de 8 millions d’habitants, le Québec est un petit territoire à l’échelle du monde. C’est pourtant l’un des berceaux de la francophonie, avec une défense de la langue française bien plus...