Toutes les dernières tendances

Les 11 meilleurs moteurs de recherche à l’international

Hyper pratiques d’utilisation, ils ont réponse à tout et on ne peut plus s’en passer. Qui sont-ils ? Les moteurs de recherche ! Même si Google domine nettement le classement, il s’agit tout de même d’une...

8 conseils pour vendre aux États-Unis avec votre e-commerce

Le drapeau américain fait rêver de nombreux e-commerçants français. Cependant, il ne suffit pas de mettre un petit drapeau américain sur son site et faire un clone de la version française pour vendre aux États-Unis…...

Traductions par secteurs

Comment traduire une recette de cuisine ?

Comment traduire une recette de cuisine ? Que vous soyez un cuisinier accompli désireux d’exporter votre savoir-faire à l’étranger, un responsable marketing d’un site de recettes culinaires ou encore un simple...

Comment traduire un e-book ?

Comment bien traduire un e-book ? C’est une question cruciale pour ceux qui veulent croiser la diffusion de ce format et l’ouverture multilingue de leur entreprise à l’international. L’e-book a la cote ces...

Traductions par supports

Créer un compte Instagram multilingue

De nos jours, la présence des réseaux sociaux dans notre vie est de plus en plus importante. Pour une entreprise internationale, créer un compte Instagram multilingue pour toucher l’ensemble de sa cible est...

SEO : 6 outils de recherche de mots-clés par pays

La recherche de mots-clés par pays est un élément crucial du référencement à l’international. Que vous lanciez un nouveau blog ou développiez votre stratégie de contenu pour un site e-commerce, des mots-clés de...

Comment traduire un article de blog en optimisant son SEO ?

Écrire votre blog en plusieurs langues ou faire traduire vos articles peut avoir un impact sur votre référencement. Lorsque vous vous implantez dans un nouveau pays, il est indispensable de traduire tous vos supports...

Traductions par langues

10 conseils pour s’améliorer en anglais

Aujourd’hui, l’anglais est une langue incontournable. C’est la principale langue internationale et il est donc essentiel de la maîtriser si l’on souhaite s’ouvrir sur le monde extérieur et...

6 particularités de la traduction arabe

Quelles sont les 6 particularités de la traduction de la langue arabe ? Si on se penche sur ce qui définit la langue arabe, on comprend mieux les enjeux du travail du traducteur dans cette langue très représentée dans...

Tout savoir sur la traduction

La traduction et la transcréation des livres Harry Potter

La série de livres Harry Potter de J.K. Rowling est un phénomène mondial qui a su passionner des lecteurs de toutes langues et cultures. Cependant, son succès international n’aurait pas été possible sans un travail...

Pourquoi un traducteur doit traduire dans sa langue natale ?

Afin de proposer des traductions de qualité, il est important de bien maîtriser tous les rouages d’une langue. Pour cela, il est important de bien apprendre toutes les spécificités et de ne traduire qu’une à deux...

embaucher-traducteur

Faut-il embaucher un traducteur à temps plein ?

Que vous ayez besoin d’un traducteur pour vous aider dans le cadre d’un projet commercial, d’un contenu marketing ou de tout autre type de traduction de documents, il est important de trouver le...