Le drapeau américain fait rêver de nombreux e-commerçants français. Cependant, il ne suffit pas de mettre un petit drapeau américain sur son site et faire un clone de la version française pour vendre aux États-Unis…...
Toutes les dernières tendances
Faire traduire son livre : nos conseils étape par étape
Votre livre est terminé, mais pourquoi ne pas viser un public plus large ? Proposez-le à un public étranger, par exemple anglophone. Pour que cette démarche soit justifiée, il est important de vérifier le succès de...
Traductions par secteurs
Organiser un voyage professionnel à l’étranger : 10 conseils
Organiser un voyage professionnel à l’étranger peut être un levier important pour garantir la croissance de son activité professionnelle ou entretenir les relations avec des clients internationaux. Pour préparer...
7 contenus marketing à traduire pour booster vos ventes
Si vous avez fini de travailler sur votre contenu marketing et que vous l’avez mis en ligne dans votre langue maternelle, la traduction est une autre étape fondamentale pour doubler, tripler, voire quadrupler vos...
Traductions par supports
SEO : 6 outils de recherche de mots-clés par pays
La recherche de mots-clés par pays est un élément crucial du référencement à l’international. Que vous lanciez un nouveau blog ou développiez votre stratégie de contenu pour un site e-commerce, des mots-clés de...
4 éléments à traduire dans un flyer
Vous recherchez à vous étendre à l’international en faisant traduire vos supports de communication et particulièrement vos flyers ? C’est une excellente idée qui vous permettra d’élargir votre portefeuille de...
Traductions par langues
Journée européenne des langues 2024
Chaque année, le 26 septembre a lieu la Journée européenne des langues. Moteur de la défense et la sauvegarde des langues en Europe, cette journée événement est l’occasion de participer à des activités...
Pourquoi le latin est-il une langue morte ?
Les langues anciennes ont la particularité d’être à la fois le berceau de nos langues vivantes actuelles, tout en étant des langues mortes. Comment expliquer que le latin, notamment, ait disparu au fil des siècles...
Tout savoir sur la traduction
La traduction et la transcréation des livres Harry Potter
La série de livres Harry Potter de J.K. Rowling est un phénomène mondial qui a su passionner des lecteurs de toutes langues et cultures. Cependant, son succès international n’aurait pas été possible sans un travail...
Pourquoi un traducteur doit traduire dans sa langue natale ?
Afin de proposer des traductions de qualité, il est important de bien maîtriser tous les rouages d’une langue. Pour cela, il est important de bien apprendre toutes les spécificités et de ne traduire qu’une à deux...