Open Nav
Le service de traduction professionnelle
Livraison rapide • Choix des traducteurs • Qualité garantie

Comment traduire vos outils de merchandising et de publicité de votre magasin ?

Traduire les outils merchandising

Certes, la présence sur le web est devenue une nécessité fondamentale pour toute entreprise. Et cela concerne tous les secteurs d’activité. En effet, la majorité des clients passent par internet avant de faire confiance aux produits ou services d’une entreprise.

D’où la nécessité de soigner votre site web pour favoriser une bonne première impression et valoriser votre image. Mais cela ne doit pas vous pousser à négliger votre magasin physique.

Le merchandising est une stratégie qui a toute son importance pour booster vos ventes. Mais quels en sont les avantages ? Pourquoi traduire les outils merchandising ?

Vous souhaitez faire traduire des contenus web ? documents juridiques ? supports marketing ?

Trouvez facilement un traducteur professionnel sur Traduc.com
Commander des traductions
Demandez un devis personnalisé

 

Le merchandising : c’est quoi ?

Le merchandising est une stratégie marketing qui a pour but de rendre le local de vente attractif afin de séduire des clients et les pousser à l’achat.

Il regroupe tout élément qui peut éveiller les sens des clients : des jeux de couleurs et de lumière, le son, les odeurs…

Cette méthode vous permet de mettre vos valeurs et votre image de marque en avant à travers les éléments visuels du magasin. Mais c’est également le moyen par excellence pour multiplier les ventes.

En proposant un cadre en adéquation avec les besoins et les goûts de vos clients cibles, vous serez certains de les attirer vers votre établissement.

 

Besoin d'un traducteur ?
Commandez votre traduction sur Traduc.com, choisissez vos traducteurs professionnels et recevez vos textes dans les délais que vous avez fixé.
Commander des traductions

Pourquoi traduire des outils merchandising ?

Vous l’aurez compris, l’aménagement de votre espace de vente doit se faire sur la base de votre image de marque, et des préférences du public ciblé. Mais cela ne suffit pas pour booster les ventes.

Si vous distribuez vos produits dans différents pays, la traduction des outils merchandising est essentielle. Mais cela reste également valable pour votre magasin local.

En effet, des touristes venant d’autres pays peuvent venir visiter votre boutique, d’où la nécessité de traduire tous les éléments visuels en différentes langues.

Cela vous permet de répondre aux besoins de divers profils de clients et de leur proposer une expérience d’achat optimale. Mais quels sont alors les contenus à traduire pour améliorer vos ventes ?

Traduire les outils merchandising
Source : adobe stock

 

Quels sont les contenus marketing à traduire ?

Les caractéristiques de l’article

La traduction des caractéristiques d’un produit peut faire toute la différence pour aider le client étranger dans sa décision d’achat. En effet, un descriptif traduit en plusieurs langues peut être un atout pour la vente.

Le client se sentira en confiance, et pourra acheter un produit ou un article en toute confiance.

Cette traduction est particulièrement importante dans le domaine de la technologie, car ces articles séduisent les touristes qui souhaitent profiter des taux de change et des avantages liés aux impôts dans certains pays.

Le slogan

Le slogan joue un rôle fondamental pour communiquer de manière pertinente avec les clients. Cette phrase courte mais percutante permet de marquer les esprits et de mettre en avant les valeurs de votre entreprise.

C’est pourquoi elle doit également être valorisée auprès des clients étrangers.

Toutefois, il n’est pas toujours très facile de le traduire, tout en gardant son sens. Voilà pourquoi il faut privilégier la transcréation à la place de la traduction.

Les promotions

Proposer des réductions en échange de l’inscription avec l’email est devenu très tendance pour enrichir la base de données des entreprises et obtenir de nouveaux prospects, à convertir en clients.

Si vos produits ciblent également les clients étrangers, il est donc important de proposer une traduction des conditions liées aux promotions.

De cette manière, ils pourront comprendre facilement vos offres et s’inscrire pour en profiter. Cela va augmenter vos chances de vendre en leur proposant vos futurs articles via les mails enregistrés.

Traduire les outils merchandising
Source : adobe stock

Les publicités diffusées sur les écrans

Les écrans publicitaires sont des supports de plus en plus utilisés par les entreprises. Ils permettent de capter l’attention des clients pour valoriser les offres et les produits proposés.

De nombreux contenus peuvent être présentés sur ces écrans. Pour atteindre un large public, proposer une traduction en différentes langues est de nécessaire.

Vous l’aurez compris, la traduction des outils merchandising est loin d’être un détail. Elle contribue à l’optimisation de l’expérience d’achat de tous types de clients, et les aide dans leur décision.

Cependant, il faut veiller à recourir à des traducteurs professionnels pour transmettre le message significatif et mettre en avant les valeurs et l’image de marque de votre entreprise.

Confiez votre projet de traduction de contenus marketing à nos chefs de projet sur Traduc.com.

Recevez les meilleurs articles de nos experts pour votre stratégie d’internationalisation

Zéro spam, désinscription à tout moment

Commandez vos traductions sur Traduc.com Documents, notices, lettres, site web, app mobile, etc.Commander+ 15 000 traducteurs disponibles

Ajouter un commentaire

Recevez les meilleurs articles de nos experts

Désinscription à tout moment

Service de traduction professionnel
Asset 1
Chaque jour, des conseils d'experts
pour votre stratégie content marketing.