Indépendamment de notre origine, notre statut social ou notre héritage culturel, la langue est pour nous tous le premier vecteur de communication. Partout dans le monde, elles sont des milliers à permettre les échanges...
Toutes les dernières tendances
Les meilleurs logiciels pour sous-titrer vos vidéos
Si vous voulez toucher une plus grande cible, il est important de traduire vos vidéos et d’intégrer des sous-titres dans plusieurs langues sur vos vidéos. Sur YouTube par exemple, chaque internaute pourra ainsi...
Traductions par secteurs
Comment traduire les descriptions de vos produits sur Amazon ?
Comment traduire des descriptions de produits Amazon ? Si vous travaillez de près ou de loin dans le commerce en ligne, vous aurez forcément affaire à un moment ou à un autre à ce géant planétaire de la vente en...
Marketing international : localiser pour mieux s'implanter
On juge souvent du succès d’une entreprise à son développement sur la scène internationale. On le résume parfois à une offre exceptionnelle qui peut donc s’exporter facilement ou à un chiffre d’affaires si conséquent...
Traductions par supports
3 extensions de traduction pour Firefox
Vous êtes en pleine ouverture de votre entreprise à l’international ? Vous faites de la veille et parcourez de nombreux documents de sources variées ? Si c’est le cas, vous serez forcément intéressé par la...
Comment créer un site WordPress multilingue ?
Heureusement pour les entreprises, les CMS, et WordPress en tête, ont révolutionné la création de sites web. Il est désormais bien plus simple de créer son site internet, qu’il s’agisse d’un site vitrine ou d’une...
Traductions par langues
Pourquoi l’anglais est devenu la langue universelle ?
Avec environ 1,4 milliard de locuteurs dans le monde, l’anglais est la langue universelle internationale par excellence et la plus parlée, quel que soit le continent. Langue officielle dans plus de cinquante pays...
Pourquoi apprendre l’anglais est important ?
Quand on a besoin d’écrire ou de traduire des contenus en anglais, on se rend compte à quel point il est important d’apprendre la langue dès l’école pour être à l’aise une fois adulte. Précieux dans la...
Tout savoir sur la traduction
Traducteur à l’ONU : un métier hors norme
L’Organisation des Nations Unies œuvre pour la paix, la justice et les droits de l’homme dans le monde. Organe référent dans la diplomatie internationale, l’ONU doit permettre l’échange entre des États...
Les différences entre traduction et interprétation
Au premier abord, l’interprétation et la traduction semblent sœurs jumelles : dans les deux cas, il s’agit de transposer un message depuis une langue source dans une langue cible. Pour interpréter comme pour...










