Quelles sont les langues les plus difficiles à apprendre ? C’est une question qui revient à différents âges de la vie et dans différentes circonstances. Qu’il soit question de votre choix de LV2 pendant vos...
Toutes les dernières tendances
Les 20 langues les plus parlées au monde
Indépendamment de notre origine, notre statut social ou notre héritage culturel, la langue est pour nous tous le premier vecteur de communication. Partout dans le monde, elles sont des milliers à permettre les échanges...
Traductions par secteurs
Quel moyen de paiement choisir à l’international pour votre e-commerce ?
Vous avez soigneusement optimisé votre référencement pour un site e-commerce multilingue ? La prochaine étape pour garantir une expérience d’achat optimale à vos clients internationaux est de bien choisir les...
Utiliser la transcréation pour renforcer votre image de marque
Comment utiliser la transcréation pour renforcer votre image de marque ? Vous l’ignorez peut-être, mais cette invention récente de la « transcréation », au croisement de la création artistique et de la traduction...
Traductions par supports
Quelle est la différence entre la traduction assistée et automatique ?
Les outils informatiques prennent une place de plus en plus importante dans les métiers des services, et la traduction n’y fait pas exception. Mais il y a différentes façons de faire appel à un logiciel pour...
Pourquoi traduire son site internet ?
Développer votre entreprise à l’échelle internationale, entrer et investir dans de nouveaux marchés n’a jamais été aussi simple. Il n’y a pas de meilleur moyen de présenter votre entreprise à un...
Traductions par langues
Faut-il former ses salariés aux langues étrangères ?
La formation linguistique professionnelle est aujourd’hui en plein essor. Mais quel intérêt peut-il y avoir à faire prendre des cours d’anglais ou de mandarin aux salariés d’une entreprise ? Nous...
Pourquoi apprendre le chinois est une bonne idée ?
Apprendre une langue étrangère, c’est toujours une bonne idée ! En s’imprégnant d’une langue différente, on s’ouvre au monde et on repousse ses limites, ce qui en fait un passe-temps aux...
Tout savoir sur la traduction
Pourquoi externaliser ses traductions ?
Externaliser les traductions de votre entreprise peut sembler superflu si vos équipes maîtrisent plusieurs langues. Mais entre parler 2 langues et être capable de réaliser une traduction qui permet de faire passer un...
Comment maîtriser l’anglais technique dans le monde professionnel ?
Bien souvent, dans la vie professionnelle, avoir des notions d’anglais ne suffit plus et parler l’anglais technique est une nécessité dans bien des métiers. Nombreux sont en effet les domaines...










