Comme tout nom propre, il arrive qu’un nom de ville ou de pays soit traduit d’une langue à l’autre. Mais pourquoi London devient-il Londres en français et comment Deutschland peut-il devenir Allemagne...
Toutes les dernières tendances
Les meilleurs livres pour apprendre l’anglais
Il est parfois bon de sortir du cadre des cours classiques pour apprendre une langue. En passant par les loisirs, on va avoir tendance à plus facilement intégrer la grammaire et retenir un vocabulaire nouveau. Regarder...
Traductions par secteurs
Comment traduire des documents financiers ?
Savez-vous qu’une erreur de traduction dans un rapport financier peut coûter des millions à une entreprise cotée en bourse ? La traduction financière n’est pas qu’une question de mots, mais de confiance et de...
La retraduction de livres : bonne ou mauvaise pratique ?
Retraduire les classiques de la littérature se fait depuis toujours, mais a presque des airs de tendance à l’heure actuelle. En plein essor, la retraduction de livres est-elle une simple mode, qui dépasserait...
Traductions par supports
Faut-il traduire son site si on ne cible pas l’étranger ?
Quand on ne cherche pas nécessairement à gagner des clients à l’international, l’idée de disposer d’un site web multilingue peut paraître saugrenue. Décliner la présence en ligne d’une entreprise...
Traduction vidéo : l’importance du sous-titrage pour votre SEO
Vous proposez du contenu visuel à votre audience ? Vous souhaitez toucher un public international ? Pour cela, vous devez opter pour le sous-titrage. La traduction de vidéo permet d’atteindre une audience plus...
Traductions par langues
Pourquoi faut-il obligatoirement traduire votre SaaS en anglais ?
Si votre entreprise propose ses services à travers un SaaS, traduire l’intégralité de l’interface et de l’espace utilisateur est une étape indispensable pour être réellement compétitif sur le marché...
Comment choisir votre agence de traduction pour traduire en allemand ?
Passer par une agence de traduction allemand est judicieux car l’allemand est la première langue d’Europe et également l’une des plus importantes au monde. L’allemand est incontournable dans bien des...
Tout savoir sur la traduction
Journée internationale de la traduction 2024
Quelques jours seulement après la Journée européenne des langues se tient chaque année la Journée internationale de la traduction (aussi appelée Journée mondiale de la traduction ou JMT). Cet événement mondial, soutenu...
Pourquoi les Québécois traduisent tout en français ?
Avec près de 8 millions d’habitants, le Québec est un petit territoire à l’échelle du monde. C’est pourtant l’un des berceaux de la francophonie, avec une défense de la langue française bien plus...










