Traduction simultanée d’une visioconférence : 7 outils

traduction visioconférence

Sur Traduc.com, recevez rapidement votre traduction audiovisuelle. Obtenir un devis

Avec les avancées technologiques, de nombreux secteurs et technologies sont améliorés tous les jours. La visio conférence ne fait pas exception : à l’heure actuelle, elle subit une véritable révolution qui n’est autre que la traduction simultanée.

Cette technologie permet de faire des réunions par vidéoconférence sans avoir à se soucier de la barrière de la langue. Souvent confondue avec la retranscription automatique, la traduction simultanée d’une visioconférence est une technologie bien plus complexe.

Qu’est-ce qu’un traducteur simultané de visioconférence ?

La traduction simultanée en visioconférence est un outil né récemment : il permet de se débarrasser de la barrière de la langue lors des échanges par visioconférence. En effet, avec la très large adoption des vidéoconférences et les avancées technologiques, il est actuellement possible d’offrir un service qui permet la traduction en temps réel lors d’une visioconférence.

Cet outil ouvre un très large champ de possibilités à de nombreuses entreprises, qui peuvent désormais communiquer de manière instantanée avec des fournisseurs à l’autre bout du monde sans aucun souci. Par ailleurs, ce nouvel outil facilite les transactions aussi bien pour les entreprises que les particuliers.

Vous souhaitez profiter des avantages de la traduction simultanée en visioconférence ? Voici 7 outils à ne pas manquer !

1. KUDO

KUDO propose un service de traduction simultanée en visioconférence. Son système fonctionne, selon votre choix, grâce à une IA de traduction simultanée, ou grâce à des interprètes professionnels certifiés.

Kudo visioconférence traduction simultanée

Ce service dispose de l’un des plus grands catalogues de langues pour ce type de système, à savoir 100 langues parlées. Plus encore : il propose au moins 147 langues des signes pour pouvoir satisfaire la communauté des malentendants.

En dehors de cela, KUDO propose aussi une fonctionnalité de sous-titre qui peut être activée et désactivée à votre guise. Ces sous-titres sont disponibles en 10 langues différentes :

  • Français ;
  • Anglais ;
  • Allemand ;
  • Espagnol ;
  • Italien ;
  • Portugais ;
  • Chinois ;
  • Russe ;
  • Arabe ;
  • Japonais.

D’autres langues seront ajoutées très prochainement.

KUDO est un outil complet qui vous permet de rejoindre une visioconférence de manière instantanée que ce soit avec votre tablette, votre ordinateur ou même votre smartphone. Même en mode interactif ou encore partage d’écran, vous pourrez profiter d’une traduction irréprochable.

Autre avantage : KUDO vous permet d’annuler l’écho, ce qui offre une meilleure expérience auditive en plus de ne pas altérer la qualité de la traduction. De la même manière, son système de fonctionnement centré sur l’humain lui permet d’assurer une qualité maximale en matière de traduction.

2. Zoom

Zoom outil visioconference traduction simultanée

Zoom est un outil basé sur le cloud qui permet de profiter d’un service de visioconférence, mais également d’appels vidéo, d’audios et de discussions en direct.

Pour la traduction en simultanée de votre visioconférence avec Zoom, plusieurs options s’offrent à vous : la traduction des sous-titres et l’ajout d’interprètes dans la conférence pour une qualité de traduction irréprochable.

Pour la traduction simultanée des sous-titres, vous avez le choix. En effet, Zoom vous propose pas moins de 30 langues en retranscription et 12 en traduction automatique :

  • Anglais ;
  • Chinois ;
  • Japonais ;
  • Allemand ;
  • Français ;
  • Russe ;
  • Portugais ;
  • Espagnol ;
  • Coréen.

Le principal avantage du système de traduction en direct de Zoom est qu’il s’agit d’un interprète simultané : il ne vous oblige donc pas à attendre que votre interlocuteur ait fini de parler pour obtenir la traduction de ses propos.

Zoom propose du sous-titrage automatique et dispose aussi d’un plugin pour être plus facilement utilisable avec votre navigateur. Cette option de sous-titrage est très simple à utiliser et vous permettra de capter toutes les interactions des intervenants de la visioconférence.

Pour profiter de la meilleure expérience possible :

  • Veillez à utiliser un micro de bonne qualité, qui ne risque pas de dégrader la transcription et la traduction de votre visioconférence ;
  • Faites attention au débit de votre connexion internet, qui peut influencer la qualité de la traduction.

3. Microsoft Teams

Microsoft Teams existe depuis de nombreuses années. Il permet d’effectuer des appels audio, des visioconférences, des agendas partagés ou encore du partage de fichiers et de la gestion des tâches.

Fonctionnant en symbiose avec de nombreux autres logiciels Microsoft comme Microsoft 365, SharePoint, OneDrive, OneNote ou même Planner, il vous permet de profiter d’un service complet dans un environnement virtuel partagé.

Microsoft Teams réalise de la traduction simultanée pour les visioconférences. En se servant de Cortana, il vous permet de traduire directement vos conversations au cours de vos visioconférences.
Il propose aussi un service de téléphonie IP et une option de floutage de l’arrière-plan lors de vos appels vidéo.

Accessible sur tablettes, smartphones et PC, cet outil vous permettra de faire des visioconférences sans avoir besoin de traducteur.

4. Google Meet

traduction simultanee visioconference google meet

Google Meet est le service de visioconférence proposé par Google est conçu pour un usage professionnel.

Google Meet offre une interface soignée et pensée pour une efficacité maximale. Vous êtes libre de la personnaliser en fonction de vos besoins, comme pour privilégier la vidéo d’un ou de plusieurs intervenants.

L’une de ses fonctionnalités vous permet de faire des animations d’arrière-plans. Cette alternative est très efficace pour camoufler l’arrière-plan de votre domicile lors d’une journée de télétravail.

Google Meet dispose d’une IA qui lui permet de profiter d’un réducteur de bruits de fond afin de vous offrir une traduction optimale et une meilleure qualité sonore. De plus, tous les échanges effectués sur Google Meet sont chiffrés via le système AES 128 bits, qui vous offre une meilleure sécurité quant à vos différentes conversations.

Cet outil propose aussi une fonctionnalité de traduction simultanée pour les visioconférences. Elle prend à ce jour 5 langues, à savoir :

  • L’Anglais ;
  • L’Allemand ;
  • Le Portugais ;
  • L’Espagnol ;
  • LeFrançais.

Vous pourrez plus facilement réaliser vos visioconférences, peu importe la langue de votre interlocuteur.

5. Cisco Webex : traduction de visioconférence en temps réel

cisco webex traduction simultanee visioconference

Cisco Webex propose une traduction simultanée automatique en temps réel, idéale pour les entreprises internationales. Les fonctionnalités incluent :

  • Traduction automatique dans plusieurs langues
  • Transcription en temps réel
  • Haute sécurité des données, adaptée aux environnements professionnels exigeants

14 langues parlées sont prises en charge par le système de traduction et de transcription en temps réel. Ces langues peuvent ensuite être traduites dans plus de 100 langues sous forme de sous-titres.

6. Interprefy : plateforme dédiée à l’interprétation simultanée

interprefy visioconference traduction en direct

Interprefy est une plateforme conçue pour offrir des services professionnels d’interprétation à distance, avec :

  • Accès à des interprètes humains certifiés
  • Sous-titres en direct et traduction en temps réel
  • Compatibilité avec les grandes plateformes de visioconférence

Vous pouvez donc vous rendre sur Interprefy pour trouver des interprètes et utiliser un outil qui permet d’intégrer des interprètes à vos visioconférences, comme Teams ou Zoom par exemple.

Une version de traduction IA est également disponible, pour un coût moins élevé que des traducteurs et interprètes humains.

7. Jitsi Meet : solution open source

Jitsi Meet est une solution de visioconférence libre et gratuite permettant de lancer des visioconférences sans inscription :

  • Chiffrement de bout en bout
  • Partage d’écran, chat intégré, et contrôle du participant
  • Possibilité d’ajouter des services d’interprétation externes

Côté traduction ou interprétation, vous pouvez donc librement y ajouter des modules de traduction automatiques ou des plugins pour que vos interprètes se joignent aux conversations et réalisent la traduction en direct.

Notre conseil pour traduire une visioconférence

La traduction simultanée d’une visioconférence est un excellent moyen de simplifier les échanges entre les personnes, et d’autant plus dans un cadre professionnel ou universitaire.

Si les outils de traduction automatique des audio sont généralement assez performants, optez pour des interprètes lorsque les enjeux sont importants, que ce soit en terme d’image ou de valeur.

Vous n’êtes toujours pas convaincu par ces outils ? Faites appel à un véritable traducteur professionnel sur Traduc.com !