Une entreprise doit-elle traduire ses tweets ?

Sur Traduc.com, recevez rapidement votre traduction sur les réseaux sociaux. Obtenir un devis

L’un des enjeux principaux pour une entreprise, c’est de communiquer avec son audience pour bâtir de solides communautés sur les réseaux sociaux. Pour de nombreuses marques et entreprises, le réseau social Twitter est un canal de communication privilégié pour rester au contact de leurs clients. 

Aujourd’hui, Twitter compte près de 556 millions d’utilisateurs et autant de potentiels clients pour une entreprise. Axer la notoriété de sa marque en travaillant sa visibilité sur Twitter est un excellent moyen de développer la croissance de son entreprise en France ou à l’international.

Si vous bénéficiez déjà d’une solide communauté sur Twitter et que vous souhaitez mettre en place une stratégie de communication multilingue, laissez-nous vous guider sur les bonnes pratiques pour traduire les tweets en différentes langues.

Pourquoi faut-il traduire les tweets en anglais ?

Traduire les tweets pour internationaliser son entreprise

Utilisé par de nombreux professionnels, le réseau social Twitter est un canal de communication incontournable pour accroître sa notoriété digitale et développer son entreprise. Son nombre d’utilisateurs au quotidien fait de lui l’endroit idéal pour cultiver des liens avec ses clients et créer de nouvelles opportunités de business.

Pour savoir si vous devez impérativement traduire les tweets en anglais, commencez par vous interroger sur la stratégie et la vision que vous souhaitez conférer à votre entreprise puis fixez-vous des objectifs. Si vous avez pour objectif de développer vos produits ou vos services à l’international, vous pouvez utiliser Twitter pour faire connaître votre entreprise, trouver de nouveaux clients et ainsi développer vos ventes. 

Pour cela, il vous faudra nécessairement mettre en place une stratégie de communication multilingue comprenant la traduction de vos tweets. C’est le meilleur moyen pour que vos followers étrangers adhèrent à vos services.

L’influence de la langue anglaise dans le monde du business

Pour faire connaître votre entreprise internationalement grâce à Twitter, on ne peut que vous conseiller de vous adapter à la langue de votre cible. Traduire les tweets en anglais peut apparaître comme une stratégie pertinente, car elle vous permettra de toucher une plus large cible de clients potentiels.

L’anglais est l’une des langues les plus parlées dans le monde. Ce qui n’est pas étonnant puisqu’elle est la langue officielle de 53 pays et que de nombreux pays sont multilingues.

Côté professionnel, on considère l’anglais comme la langue du business. Elle est fréquemment employée dans les domaines de la technologie, de la science ou du commerce.

Pour ce qui est du milieu entrepreneurial, l’anglais permet de fluidifier la communication entre l’entreprise et ses clients, mais aussi entre les collaborateurs d’une même entreprise internationale.

Développer une stratégie de communication multilingue pour élargir son audience

Si vous avez pour objectif de développer la notoriété de votre entreprise à l’international, il vous faudra mettre en œuvre une stratégie multilingue pour toucher une clientèle internationale et développer considérablement vos offres ou vos services.

D’une part, interrogez-vous sur la langue dont parlent les cibles que vous souhaitez toucher. Comprenez bien que si vous vous adressez en français à un public cible qui parle le chinois, vous n’arrivez jamais à les convaincre d’acheter votre produit. Alors que si vous vous adaptez à lui, en adoptant ses usages, vous aurez plus de chances de réussir à le convaincre.

Traduire les tweets : les solutions qui s’offrent à vous pour optimiser votre communication à l’international

Vous l’aurez compris, une entreprise qui souhaite développer sa visibilité à l’international doit forcément s’adapter aux langages des cibles étrangères. 

Mais sur Twitter, comment adapter la communication de son entreprise pour se faire comprendre par des cibles qui ne parlent pas la même langue via un seul et même tweet ? Voici les solutions auxquelles on a pensé pour vous !

La traduction automatique via traducteur

En 2013, Twitter s’était associé à Bing Translator pour proposer à ses utilisateurs la traduction automatique de leurs tweets. Ils étaient traduits pour les utilisateurs en fonction de la langue qu’ils ont configurée sur leur profil.

Aujourd’hui, ce partenariat n’existe plus. En effet, alors que la collaboration entre les deux grands groupes avait pris fin durant l’année 2019, Twitter ne propose plus à ce jour d’outils de traduction directement sur la plateforme. Une aubaine pour les traducteurs sur internet.

En tant que professionnel, cette solution est avantageuse parce qu’elle vous fait gagner du temps. Il vous suffira simplement de copier-coller votre tweet dans un traducteur comme Deepl, Pons ou encore Google translate et choisir la langue recherchée. Cela vous garantit d’avoir un tweet traduit rapidement, même si le résultat peut présenter quelques défauts.

Gardez tout de même en tête que cette solution n’est pas fiable à 100%.

Publier du contenu en plusieurs langues en utilisant un seul compte

La seconde option que nous avons à vous proposer, c’est de publier du contenu traduit dans des langues différentes à partir d’un même compte. Le choix de cette solution dépend surtout de la taille de votre communauté. Elle s’adresse aux comptes Twitter n’ayant pas assez de volume pour segmenter leur ciblage via plusieurs comptes.

En publiant des tweets dans des langues différentes, l’avantage c’est que vous gardez le contrôle sur la qualité du contenu de vos tweets. 

Nous vous conseillons de publier du contenu en prenant en compte les fuseaux horaires des pays de vos followers pour leur adresser le message qui leur est destiné au bon moment.

Créer plusieurs comptes en fonction des langues et des pays cibles

Comme nous l’avons dit un peu plus haut, la stratégie de communication multilingue de votre entreprise sur Twitter dépend véritablement de votre notoriété et du nombre de clients qui utilisent les services de votre entreprise. 

Plus vous avez un portefeuille client volumineux, plus il est pertinent de segmenter votre communication sur les réseaux sociaux. Si la communauté de votre entreprise rassemble un grand nombre d’utilisateurs, l’idéal pour vous sera de créer plusieurs comptes Twitter selon les pays et les langues parlées. 

C’est notamment la stratégie adoptée par l’entreprise Netflix. Sur Twitter, on retrouve les comptes Netflix France, Netflix Canada, Netflix Espagna, ou encore Netflix UK & Ireland. En créant plusieurs comptes regroupant des communautés de pays et de langues bien distinctes, c’est beaucoup plus simple pour Netflix de gérer sa communication.

+250 000 freelances disponibles sur Codeur.com

Recevoir des devis gratuits

Rapide, gratuit et sans obligation

Traduc.com : la plateforme parfaite pour traduire les tweets

Faire appel à des traducteurs expérimentés pour traduire les tweets

Traduire les tweets fait partie intégrante de la stratégie de communication multilingue d’une entreprise qui souhaite s’internationaliser. Faire appel à des traducteurs expérimentés pour la prise en charge de la traduction de vos tweets possède de multiples avantages.

Les traducteurs professionnels sont des natifs maîtrisant toutes les complexités des langues qu’ils traduisent. 

Les étapes pour traduire les tweets avec Traduc.com

Si vous êtes à la recherche d’un traducteur professionnel à qui confier la traduction de vos tweets, vous pouvez utiliser la plateforme Traduc.com. Cette agence de traduction en ligne regroupe une communauté d’experts en linguistique de plus de 90 langues différentes. Ils sont disponibles et à votre écoute pour répondre à n’importe quelle demande de traduction.

En quelques clics, vous pouvez commander la traduction de vos tweets. Sur Traduc.com, commencez par définir vos besoins, choisissez vos traducteurs et recevez rapidement les traductions de vos tweets.

Pour avoir une idée du prix des prestations de traduction, vous pouvez faire une demande de devis en ligne. Les conseillers de chez Traduc.com reviendront vers vous dans les moindres délais.

Notre astuce pour traduire les tweets d’une langue à une autre

Si la stratégie de votre entreprise se porte sur son internationalisation, nous vous conseillons de mettre en place une stratégie de communication multilingue pour communiquer avec vos cibles étrangères de façon optimale.

Sachez que si vous avez besoin d’un traducteur expert en linguistique, la plateforme Traduc.com est l’endroit idéal.

Peu importe vos besoins, vous trouverez facilement des professionnels qui vous livreront des traductions irréprochables.